Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

NOTES
Garantie
Nous garantissons le produit contre tout défaut de
conception, de fabrication ou de matériau pendant 12 mois
à partir de la date d'achat. Les réparations effectuées dans
le cadre de la garantie sont gratuites. Notre responsabilité
se limite à réparer l'instrument, ou, si nous l'estimons
nécessaire, à le remplacer gratuitement.
Les cas suivants ne sont pas couverts par notre garantie:
batteries et endommagement résultant d'une manipulation
incorrecte, du non-respect du manuel d'instruction, ou de
tentatives effectuées par un tiers non qualifié pour réparer
le produit, préjudices liés directement ou indirectement à
l'instrument fourni ou à son utilisation.
(Extrait de nos conditions générales de livraison du 1er
décembre 1981)
Garantie
Wir gewähren für jedes Produkt 12 Monate kostenlose
Garantie ab Kaufdatum für alle Konstruktions-, Herstell- und
Materialfehler. Es unterliegt unserer Wahl, fehlerhafte Geräte
zu reparieren oder zu ersetzen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Batterien sowie alle
Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung, Fremdeingriffe
Dritter sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung
zurückzuführen sind. Auf keinen Fall haften wir für
Folgeschäden, die unmittelbar oder mittelbar durch das Gerät
oder dessen Gebrauch entstehen.
(Auszug aus unseren allgemeinen Lieferbedingungen vom
1. Dezember 1981)
Guarantee
We guarantee the product against any fault of design,
manufacture or material for a period of 12 months from
the date of purchase. Any repair work carried out under the
guarantee conditions is free of charge. Our responsibility is
limited to the repair of the instrument or, if we consider it
necessary, to its free replacement.
The following are not covered by our guarantee: batteries
and damage due to incorrect handling, failure to observe the
instruction manual, or attempts by any unqualified party to
repair the product; any consequences whatever which may
be connected either directly or indirectly with the product
supplied or its use.
(Extract from our General Terms of Delivery from December
1st, 1981)
Déclaration de conformité et
confirmation de la traçabilité des
valeurs indiquées
Nous vous remercions de la confiance témoignée par
l'achat de ce produit qui a été vérifié dans nos ateliers. Nous
déclarons sous notre seule responsabilité que la qualité de
ce produit est conforme aux normes, données techniques et
directives européennes spécifiées dans nos documents de
vente (modes d'emploi, prospectus, catalogues).
Par ailleurs, nous attestons que l'équipement utilisé pour sa
vérification est valablement raccordé aux étalons nationaux.
Le raccordement est assuré par notre Assurance Qualité.
Konformitätserklärung und
Bestätigung für die Rück verfolgbarkeit
der Maße
F ü r d a s u n s m i t d e m K a u f d i e s e s P r o d u k t e s
entgegengebrachte Vertrauen danken wir Ihnen vielmals.
Das Produkt wurde in unserem Werk geprüft. Wir erklären
in alleiniger Verantwortung, dass die Qualität dieses Produkts
den in unseren Verkaufsunterlagen (Gebrauchsanleitungen,
Prospekte, Kataloge) angegebenen Normen, technischen
Daten und europäischen Richtlinien entspricht.
Des Weiteren bestätigen wir, dass die bei der Kontrolle dieses
Produktes verwendeten Prüfmittel auf nationale Normale
rückverfolgbar sind. Die Rückverfolgbarkeit wird durch
unsere Qualitätssicherung sichergestellt.
Declaration of conformity and
confirmation of traceability of the
values
Thank you very much for your confidence in purchasing this
product. We hereby certify that it was inspected in our works.
We declare under our sole responsability that the quality of
this product is in conformity with standards, technical data
and European directives as specified in our sales literature
(instruction manuals, leaflets, catalogues).
In addition, we certify that the measuring equipment used
to check this product refers to national standards. The
traceability is ensured by our Quality Assurance.
Assurance de la Qualité – Qualitätssicherung – Quality Assurance
TESA SA
Measuring Instrument and Systems
Bugnon 38 – CH-1020 Renens – Switzerland
Tél. +41(0) 21 633 16 00 –
Fax +41(0) 21 635 75 35
www.tesatechnology.com
tesa-info@hexagon.com
Informations complémentaires éventuelles
Etwaige zusätzliche Informationen
Possible additional information
Modification rights reserved
1899.019.1611
ME1899019
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
COMPAC
Comparateur à levier
Fühlhebelmessuhren
Dial indicators lever type
210 – 220 – 230 – 240

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TESA COMPAC 210

  • Seite 1 à réparer l’instrument, ou, si nous l’estimons déclarons sous notre seule responsabilité que la qualité de nécessaire, à le remplacer gratuitement. TESA SA ce produit est conforme aux normes, données techniques et Les cas suivants ne sont pas couverts par notre garantie: directives européennes spécifiées dans nos documents de...
  • Seite 2 RÉPÉTITION STREUUNG REPETITION Les erreurs de répétition de cet apparail ne Die Streuung darf nicht in Bezug auf die Nulls- The repetition errors of this indicator shall not doivent pas être jugées sur les valeurs obtenues tellung (Leerlauf) beurteilt werden. Sie wird be judged by the values obtained in free-travel lors du fonctionnement à...

Diese Anleitung auch für:

Compac 220Compac 230Compac 240