Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL SWIFT RL PRO Bedienungsanleitung Seite 9

Werbung

NO
Før du tar i bruk hodelykten, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
- Tilegne deg kunnskap om dets muligheter og begrensninger. Lykten er ikke
anbefalt for barn under 3 år. Barn under 12 år som bruker denne lykten må være
under oppsyn av en ansvarlig voksen.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Liste over deler
(1) Knapp, (2) Lyssensor, (3) Hvit LED med smal lyskjegle, (3 bis) Hvit LED med bred
lyskjegle, (3 ter) Rød LED, (4) Hodebånd, (5) Oppladbart batteri, (5 bis) USB-port
for oppladbart batteri, (5 ter) Indikator for batterilader, (6) A/Mikro B USB-kabel, (7)
Batterimåler, (8) Brakett for hjelmfeste.
REACTIVE LIGHTING-teknologi
Med teknologien REACTIVE LIGHTING analyserer en sensor lyset i omgivelsene og
justerer automatisk lysstyrken i henhold til brukerens behov.
Slik fungerer lykten
Slå lykten på og av, valg
- Lykten har tre moduser (REACTIVE LIGHTING, STANDARD LIGHTING og
RED LIGHTING) og fire lysstyrkenivåer for modusene REACTIVE LIGHTING og
STANDARD LIGHTING (nærfeltarbeid, nærfeltslys, lys for bevegelse og fjernlys).
- Når lykten skrus på er den i samme modus som når du skrudde den av, på
laveste lysstyrkenivå.
- Når du skifter mellom modusene REACTIVE LIGHTING og STANDARD LIGHTING,
holder lykten samme lysstyrkenivå.
- Når lykten har REACTIVE LIGHTING-teknologi og sensoren oppdager et område
som har tilstrekkelig lys, vil lykten blinke svakt i to minutter før den automatisk skrus
av for å spare batteri.
- Lyktens batterilevetid i REACTIVE LIGHTING-modus vil variere avhengig av bruk.
- For aktiviteter i høy hastighet anbefales det å bruke lykten i STANDARD
LIGHTING-modus (det er risiko for at den slår seg av i REACTIV LIGHTING-modus).
- Lås lykten når den ikke er i bruk slik at den at ikke slår seg på utilsiktet.
- Batterimåleren lyser når lykten slås på eller av.
Reservebelysning: Lykten blinker når den går over til reservebelysning og 5 minutter
på forhånd. Når hodelykten slås over til reservebelysning gir den nok lys til aktiviteter
i rolig tempo, men ikke til aktiviteter i fart.
- Når knappen holdes inne i mer enn seks sekunder, skrus lykten av.
Slik lader du det oppladbare batteriet
Lykten leveres med et oppladbart li-ion-batteri fra Petzl. Batterikapasitet: 2350 mAh.
Batteriet bør fullades før første gangs bruk.
Bruk kun oppladbare batterier av typen Petzl ACCU SWIFT RL PRO.
Kapasiteten på oppladbare li-ion-batterier reduseres med 10 % per år. Etter 300
ladesykluser har disse batteriene fortsatt 70 % av sin opprinnelige kapasitet.
Advarsel
Bruk kun USB-ledning til oppladning. Spenningen på uttaket der laderen brukes må
ikke overstige 5 V. Bruk kun klasse II elektriske CE/UL-godkjente ladere (dobbelt
isolert mot elektrisk spenning). Ikke lad batteriet uten tilsyn.
Oppladningstid
Oppladningstiden er 6 timer med USB-laderen eller en datamaskin. Advarsel:
Dersom mange USB-enheter er tilkoblet datamaskinen på én gang, kan
oppladningen ta lengre tid.
Under lading vil indikatoren for lading av batteriet lyse rødt, og når batteriet er
fulladet lyser den kontinuerlig grønt.
Dersom du lader lykten ved temperaturer høyere enn 45° C vil den grønne
indikatoren begynne å lyse med en gang ladingen starter. Dette kan skje dersom
lykten lades opp etter lengre tids bruk på lysstyrke for bevegelse.
Slik bytter du det oppladbare batteriet
Bruk kun oppladbare batterier av typen Petzl ACCU SWIFT RL PRO. Bruk av andre
typer oppladbare batterier kan ødelegge lykten. Ikke bruk andre typer oppladbare
batterier.
Generell informasjon om Petzl hodelykter og batterier
EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com.
A. Forholdsregler for bruk av det oppladbare batteriet
ADVARSEL - FARE: Risiko for eksplosjon og brann.
Advarsel: Feilaktig bruk kan skade batteriet.
- Batteriet skal ikke dyppes eller legges i vann.
- Batteriet skal ikke brennes.
- Batteriet må ikke utsettes for høye temperaturer. Følg anbefalingene vedrørende
bruk og temperatur for lagring.
- Batteriet skal ikke ødelegges da dette kan føre til eksplosjoner eller at batteriet
avgir giftige stoffer.
- Dersom batteriet er ødelagt, skal du ikke demontere det eller endre det på noen
måte. Kildesortér det oppladbare batteriet i samsvar med lokale retningslinjer der
du bor.
- Dersom batteriet lekker elektrolytter, unngå enhver kontakt med den etsende og
farlige væsken. Oppsøk lege ved kontakt. Bytt ut og kildesortér det defekte batteriet
i samsvar med de lokale retningslinjene der du bor.
B. Forholdsregler for bruk av lykten
Advarsel: Et hodebånd kan medføre kvelningsfare. Enkelte små deler kan medføre
kvelningsfare (f.eks. batterier).
Øyesikkerhet
Lykten er klassifisert i risikogruppe 2 (moderat risiko) i henhold til kravene i IEC
62471.
- Ikke se direkte inn i lykten når den er tent.
- Den optiske strålingen fra lykten kan være farlig. Unngå å rette lykten mot øynene
til andre personer.
- Det blå lyset fra lykten kan skade netthinnen, spesielt hos barn.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Overholder forskrifter om elektromagnetisk kompatibilitet. Advarsel: Dette gir ingen
garanti for at interferens ikke kan oppstå. Dersom du merker elektromagnetisk
interferens mellom lykten og elektriske enheter skal du slå av lykten eller holde den
borte fra slike enheter som er sensitive for interferens (f.eks. Skredsøkere (sender/
mottaker-utstyr), flykontrollsystemer, kommunikasjonsutstyr, medisinsk utstyr osv.)
ErP-direktiv
Samsvarer med energirelaterte produkter for direktiv (ErP) 2009/125/EC.
- Umiddelbar full lysstyrke - Fargetemperatur: 6000-7000 K - Nominell vinkel for
smal lyskjegle: 15° / bred: 50° - Antall sykluser for endring av modus før svikt:
minimum 13000.
C. Rengjøring og tørking
Dersom lykten kommer i kontakt med sjøvann, skyll den i rent vann og la den tørke.
Ikke la kjemikalier komme i kontakt med lykten.
D. Oppbevaring, transport
Før langtidsoppbevaring bør batteriet lades (gjenta hver 6. måned) og fjernes fra
lykten. Unngå at det oppladbare batteriet lades helt ut. Sørg for det at oppladbare
batteriet lagres på et tørt sted. Den ideelle lagringstemperaturen er mellom 20 og
25° C.
Etter 12 måneder uten bruk under disse forholdene vil batteriet være utladet.
Dersom du skal bære lykten når den ikke er i bruk anbefaler vi at batteriet kobles fra
lykten slik at man unngår at den utilsiktet slår seg på.
E. Vern om miljøet
Kildesortér lykten kun i samsvar med lokale retningslinjer.
F. Modifisering og reparasjoner
Modifiseringer og reparasjoner som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Unntaket
er bytting av deler.
G. Spørsmål/kontakt oss
TECHNICAL NOTICE SWIFT RL PRO
Petzl-garanti
Denne hodelykten har 5 års garanti mot alle materielle feil og fabrikasjonsfeil (med
unntak av det oppladbare batteriet, som har garanti for 2 år eller 300 ladesykluser).
Følgende dekkes ikke av garantien: Mer enn 300 oppladningssykluser, normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold,
skader som følge av ulykker, eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Ansvar
Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre
typer skader som følge av bruk av produktene.
PL
Przed użyciem tej latarki czołowej należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
- Zapoznać się z waszą latarką czołową, jej parametrami i ograniczeniami użycia.
Nie zaleca się używania tej latarki czołowej przez dzieci poniżej 3 lat. Użycie tej
latarki czołowej przez dzieci młodsze niż 12 lat powinno odbywać się pod nadzorem
odpowiedzialnej osoby dorosłej.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Oznaczenia części
(1) Włącznik, (2) Czujnik jasności, (3) Biała dioda wiązki skupionej, (3 bis) Biała dioda
wiązki szerokiej, (3 ter) Dioda wiązki czerwonej, (4) Opaska, (5) Akumulator, (5 bis)
Wtyczka USB do ładowania akumulatora, (5 ter) Wskaźnik ładowania akumulatora,
(6) Przewód USB A/Micro B, (7) Wskaźnik naładowania akumulatora, (8) Płytka do
mocowania na kasku.
Technologia REACTIVE LIGHTING
Technologia REACTIVE LIGHTING: czujnik mierzy jasność otoczenia i automatycznie
dostosowuje siłę światła do potrzeb użytkownika.
Działanie latarki
Włączanie, wyłączanie, wybór
- Latarka ma trzy tryby (REACTIVE LIGHTING, STANDARD LIGHTING i RED
LIGHTING) i cztery poziomy oświetlenia dla trybów REACTIVE LIGHTING
i STANDARD LIGHTING (praca w zasięgu rąk, bliski, przemieszczanie się, daleki
zasięg).
- Latarka włącza się w takim trybie, w jakim została wyłączona, na najsłabszym
poziomie oświetlenia.
- Latarka pozostaje na tym samym poziomie oświetlenia przy przełączaniu z trybu
REACTIVE LIGHTING na STANDARD LIGHTING i na odwrót.
- W trybie technologii REACTIVE LIGHTING, gdy czujnik latarki wykryje miejsce
wystarczająco oświetlone, latarka zaczyna nieznacznie mrugać przez dwie minuty,
a później automatycznie wyłącza się, oszczędzając energię akumulatora.
- Czas świecenia w trybie REACTIVE LIGHTING zależy od sposobu w jaki latarka
jest użytkowana.
- Podczas aktywności, w których nabiera się prędkości, zalecamy używania
latarki w trybie STANDARD LIGHTING (istnieje ryzyko wyłączenia trybu REACTIVE
LIGHTING).
- Chcąc uniknąć przypadkowego włączenia należy zablokować latarkę, gdy się jej
nie używa.
- Wskaźnik energii działa przy włączaniu i wyłączaniu latarki.
- Przejście na rezerwę oświetlenia: światło latarki pulsuje 5 minut przed przejściem
na rezerwę. Gdy latarka znajdzie się w trybie rezerwowym, świeci wystarczająco
jasno do poruszania się, ale zbyt słabo, by uprawiać dynamiczną aktywność.
- Dłużej trwający nacisk na włącznik (powyżej sześciu sekund) powoduje wyłączenie
latarki.
Akumulator - ładowanie
Latarka jest wyposażona w akumulator Li-Ion polimerowy Petzl. Pojemność: 2350
mAh.
Przed pierwszym użyciem naładować całkowicie akumulator.
Używać wyłącznie akumulatora ACCU SWIFT RL PRO Petzl.
Generalnie akumulatory Li-Ion tracą 10 % pojemności rocznie. Po 300 cyklach
ładowanie/rozładowanie mają około 70 % swojej pojemności początkowej.
Uwaga
Ładować wyłącznie kablem USB. Napięcie ładowania nie może przekraczać 5
V. Używać wyłącznie ładowarki z homologacją CE/UL drugiej klasy elektrycznej
(podwójna izolacja przed niebezpiecznym napięciem). Nie pozostawiać ładującego
się akumulatora bez nadzoru.
Czas ładowania
Czas ładowania wynosi 6 godzin przy użyciu ładowarki USB i komputera. Uwaga:
równoczesne podłączenie wielu urządzeń przez porty USB komputera może
wydłużyć czas ładowania.
Podczas ładowania wskaźnik ładowania akumulatora ma kolor czerwony, a po
zakończeniu ładowania zmienia kolor na zielony.
Jeżeli latarka jest ładowana w temperaturze przekraczającej 45° C, wskaźnik
ładowania akumulatora będzie świecił się na zielono od momentu rozpoczęcia
ładowania. Powyższa sytuacja może wystąpić w razie ładowania latarki po dłuższym
jej użyciu na poziomie oświetlenia do przemieszczania się.
Wymiana akumulatora
Używać wyłącznie akumulatora ACCU SWIFT RL PRO Petzl. Użycie innego typu
akumulatora może uszkodzić waszą latarkę. Nie używać innych akumulatorów.
Informacje ogólne o latarkach i akumulatorach Petzl
Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
A. Akumulator - środki ostrożności
UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: ryzyko eksplozji i poparzeń.
Uwaga: niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenia akumulatora.
- Nie zanurzać akumulatora w wodzie.
- Nie wrzucać akumulatora do ognia.
- Nie eksponować akumulatora na wysokie temperatury. Przestrzegać zalecanych
temperatur użytkowania i przechowywania.
- Nie niszczyć akumulatora – może eksplodować lub wydzielać substancje
toksyczne.
Jeżeli akumulator jest uszkodzony, zdeformowany lub stopiony: nie demontować
go, nie modyfikować jego struktury. Zutylizować akumulator zgodnie z lokalnym
prawem.
- W razie wycieku elektrolitu, unikać wszelkiego kontaktu z tym niebezpiecznym
i agresywnym płynem, skontaktować się z lekarzem w  razie potrzeby. Wymienić
akumulator, wadliwy akumulator zutylizować zgodnie z lokalnym prawem.
B. Ostrzeżenia
Uwaga: opaska elastyczna może stwarzać ryzyko uduszenia. Niektóre małe części
stwarzają ryzyko zadławienia się (na przykład baterie).
Bezpieczeństwo fotobiologiczne oka
Według normy EC 62471 latarka jest zakwalifikowana do 2 grupy zagrożenia
(umiarkowane zagrożenie).
- Nie patrzeć bezpośrednio w światło włączonej latarki.
- Promieniowanie optyczne emitowane przez latarkę może być niebezpieczne. Nie
kierować wiązki światła w oczy innej osoby.
- Ryzyko uszkodzenia siatkówki oka związane z emisją niebieskiego światła
(szczególnie dotyczy dzieci).
Kompatybilność elektromagnetyczna
Zgodna z przepisami związanymi z kompatybilnością elektromagnetyczną.
Powyższe nie wyklucza powstawania zakłóceń. Jeżeli zostaną stwierdzone
zakłócenia elektromagnetyczne między waszą latarką a urządzeniami
elektronicznymi, należy wyłączyć ją lub oddalić od wrażliwych urządzeń
elektronicznych (np. detektorów lawinowych, systemów sterowania lotem, sprzętu
komunikacyjnego, medycznego itd.).
Dyrektywa ErP
Zgodna z Dyrektywą (ErP) 2009/125/EC dla produktów związanych z energią.
- Światło pełne natychmiastowe - Barwa światła: 6000-7000 K - Kąt nominalny
wiązki skupionej: 15° / szerokiej: 50° - Liczba cykli włączenia/wyłączenia przed
przedwczesną usterką: 13 000 minimum.
C. Czyszczenie, suszenie
W razie kontaktu z wodą morską wypłukać w czystej wodzie i wysuszyć latarkę.
Chronić latarkę przed kontaktem ze środkami chemicznymi.
D. Przechowywanie, transport
Podczas długiego przechowywania latarki czołowej zaleca się naładować
akumulator i wyjąć go z latarki (powtórzyć to działanie co sześć miesięcy). Unikać
całkowitego rozładowania akumulatora. Przechowywać akumulator w suchym
miejscu. Idealna temperatura do przechowywania zawiera się przedziale między
20 a 25° C.
W powyższych warunkach, po 12 miesiącach bez użytkowania, akumulator się
rozładuje.
Zalecamy odłączenie akumulatora podczas transportu latarki pomiędzy każdymi
aktywnościami.
E. Ochrona środowiska
Zutylizować latarkę zgodnie z lokalnymi przepisami.
F. Modyfikacje/naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione. Nie
dotyczy to części zamiennych.
G. Pytania/kontakt
Gwarancja Petzl
Latarka czołowa posiada 5 - letnią gwarancję (z wyjątkiem akumulatora, który
ma gwarancję dwa lata lub 300 cykli ładowania) dotyczącą wszelkich wad
materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlega produkt: akumulator
naładowany więcej niż 300 razy, noszący ślady normalnego zużycia, zardzewiały
przerabiany i modyfikowany, nieprawidłowo przechowywany, uszkodzony w wyniku
wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy
pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego
produktów.
E0064600B (130919)
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Swift rl