Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SLA 4.2 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SLA 4.2 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SLA 4.2 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Kfz-ladeadapter mit usbanschlüssen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLA 4.2 B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KFZ-LADEADAPTER MIT USB-
ANSCHLÜSSEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IN-CAR CHARGING ADAPTOR
WITH USB PORTS
Operation and Safety Notes
CHARGEUR ALLUME-CIGARE USB
Consignes d'utilisation et de sécurité
AUTO-LAADKABEL MET USB-
AANSLUITINGEN
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
NABÍJECÍ ADAPTÉR DO
MOTOROVÝCH VOZIDEL S USB
PŘÍPOJKAMI
Návod k použití a bezpečnostní pokyny
ADAPTADOR DE CARGA CON
CONEXIONES USB PARA COCHE
Notas sobre el funcionamiento y la
seguridad
ADAPTADOR DE CARGA PARA
VEÍCULO COM ENTRADAS USB
Notas sobre utilização e segurança
IAN 289888
SLA 4.2 B2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLA 4.2 B2

  • Seite 1 SLA 4.2 B2 KFZ-LADEADAPTER MIT USB- ANSCHLÜSSEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise IN-CAR CHARGING ADAPTOR WITH USB PORTS Operation and Safety Notes CHARGEUR ALLUME-CIGARE USB Consignes d‘utilisation et de sécurité AUTO-LAADKABEL MET USB- AANSLUITINGEN Gebruik en veiligheidsrichtlijnen NABÍJECÍ ADAPTÉR DO MOTOROVÝCH VOZIDEL S USB PŘÍPOJKAMI...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page 14 FR / BE Consignes d‘utilisation et de sécurité Page 23 NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 33 Návod k použití a bezpečnostní...
  • Seite 3 HG01710A...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ....Seite 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 5 Teilebeschreibung ..Seite 6 Technische Daten ..Seite 7 Lieferumfang ....Seite 7 Sicherheits- hinweise ....Seite 7 Inbetriebnahme ...Seite 9 Reinigung und Pflege ....Seite 10 Entsorgung ....Seite 11 Garantie ....Seite 12 DE/AT/CH...
  • Seite 5: Kfz-Ladeadapter Mit Usb-Anschlüssen

    KFZ-LADEADAPTER MIT USB-ANSCHLÜSSEN Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Teilebeschreibung

    gleichzeitig verwendet werden, beträgt der maximale Ausgangsstrom je USB-Anschluss 2,4 A. Das Produkt kann an einem normalen KFZ-Anschluss angeschlossen werden, der die Angaben unter „Technische Daten“ erfüllt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsspannung: 12 / 24 V (Gleichstrom) Ausgangsspannung: 5 V (Gleichstrom) max. 2,4 A (je Anschluss) Max. Ausgangsstrom: 4,8 A Betriebstemperatur: 0–25 °C Lieferumfang 1 KFZ-Ladeadapter mit 2 USB-Anschlüssen 1 Bedienungsanleitung Sicherheits- hinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Kontrollieren Sie das Produkt...
  • Seite 8 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme ACHTUNG! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Verbinden Sie den USB- Adapter nur mit Geräten, die nicht mehr als 4800 mA (= 4,8 A) benötigen ACHTUNG! Wenn Sie den USB-Adapter unter maximaler Last verwenden, könnte es heiß werden. Dies ist unter dieser Bedingung normal, der USB-Adapter nutzt mehr Strom und erzeugt daher mehr Hitze.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    lediglich, dass die Autobatterie entladen werden kann, weil das Produkt im Standby Modus Strom aufnimmt, auch wenn der Motor ausgeschaltet ist. Trennen Sie aus diesem Grund das Produkt nach der Nutzung vollständig von der Stromversorgung. Achtung: Schalten Sie während des Ladevorgangs auf keinen Fall die Zündung ein oder aus, da dies zu Schwankungen oder Spitzen in der...
  • Seite 11: Entsorgung

    Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes, weiches, fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und...
  • Seite 12: Garantie

    erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 13 den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Seite 14 Introduction .....Page 15 Intended use ....Page 15 Description of parts ..Page 16 Technical Data ....Page 16 Scope of delivery ..Page 17 Safety notes ....Page 17 Start-up .......Page 18 Cleaning and Care ........Page 20 Disposal ......Page 20 Warranty ....Page 21 14 GB/IE...
  • Seite 15: In-Car Charging Adaptor With Usb Ports

    IN-CAR CHARGING ADAPTOR WITH USB PORTS Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 16: Description Of Parts

    The product can be used in a normal car socket that provides the rating given under “Technical Data“. The product is not intended for commercial use. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose.
  • Seite 17: Scope Of Delivery

    Max. output current: 4.8 A Operating temperature: 0–25 °C Scope of delivery 1 Car adapter with 2 USB ports 1 Set of operating instructions Safety notes PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! Check the product for damage before use.
  • Seite 18: Start-Up

    shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not expose the product to direct sunlight or moisture. Only plug the product into car sockets that are easily accessible, so that you can unplug it easily in case of an emergency.
  • Seite 19 the USB-adapter receives current. Connect the device that should be charged with the USB- adapter by plugging its USB-plug into the USB-socket IMPORTANT! You can leave the motor on or off when using the product. Be aware that the battery of car might become low because the product still consumes power when the motor is off.
  • Seite 20: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Always unplug the product from the socket before cleaning! Use a dry, soft and lint-free cloth for cleaning and care. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 21: Warranty

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 22 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location.
  • Seite 23 Introduction ....Page 24 Utilisation prévue ..Page 24 Description des pièces ......Page 25 Caractéristiques techniques .....Page 26 Contenu de la livraison ......Page 26 Consignes de sécurité .......Page 26 Démarrage .....Page 28 Nettoyage et entretien ....Page 29 Élimination ....Page 30 Garantie ....Page 31 FR/BE...
  • Seite 24: Introduction

    CHARGEUR ALLUME-CIGARE USB Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Seite 25: Description Des Pièces

    courant de sortie maximum est de 2,4 A pour chaque port USB. Le produit peut être utilisé dans une prise de voiture normale qui fournit la valeur nominale indiquée dans les « Caractéristiques techniques ». Le produit n'est pas destiné à un usage commercial. Le fabricant n'est pas responsable en cas de dommages causés par une utilisation autre que celle prévue.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension d'entrée : 12 / 24 V (Courant continu) Tension de sortie : 5 V (Courant continu) max. 2,4 A (chaque port) Courant de sortie max. : 4,8 A Température de fonctionnement : 0–25 °C Contenu de la livraison 1 Adaptateur de voiture avec 2 ports USB 1 Ensemble d'instructions d'utilisation...
  • Seite 27 Contrôlez la présence de dommages sur l'appareil avant utilisation. N'utilisez jamais un produit endommagé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils font l'objet d'une surveillance ou ont reçu...
  • Seite 28: Démarrage

    Démarrage ATTENTION ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Connectez uniquement l'adaptateur USB à des appareils qui ne nécessitent pas plus de 4800 mA (= 4,8 A). ATTENTION ! Si vous utilisez l’adaptateur USB en condition de charge maximale, l’adaptateur USB peut devenir chaud. Ceci est normal car dans cette condition, l’adaptateur USB utilise plus de puissance et...
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    l'appareil consomme toujours de l'électricité lorsque le moteur est arrêté. Débranchez complètement l'appareil de l'alimentation électrique si vous ne prévoyez pas de charger votre mobile. Attention : Né démarrez pas et ne coupez pas le contact pendant le processus de chargement, car cela peut entraîner des différences ou des pics d'alimentation électrique.
  • Seite 30: Élimination

    Élimination L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Seite 31: Garantie

    Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
  • Seite 32 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
  • Seite 33 Inleiding ....Pagina 34 Beoogd gebruik..Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen....Pagina 35 Technische gegevens..Pagina 35 Inhoud verpakking..Pagina 36 Veiligheids- opmerkingen ..Pagina 36 Opstarten ....Pagina 37 Schoonmaken en verzorging ..Pagina 39 Verwijdering ..Pagina 39 Garantie ....Pagina 40 NL/BE...
  • Seite 34: Inleiding

    AUTO-LAADKABEL MET USB-AANSLUITINGEN Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 35: Beschrijving Van De Onderdelen

    Het product kan worden gebruikt in een gewoon autocontact dat de stroom levert die onder "Technische gegevens" is genoemd. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van ander dan het beoogde gebruik.
  • Seite 36: Inhoud Verpakking

    Max. uitgangsstroom: 4,8 A Bedrijfs-temperatuur: 0–25 °C Inhoud verpakking 1 auto-adapter met 2 USB-poorten 1 set gebruiksaanwijzingen Veiligheids- opmerkingen LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK! BEWAAR DE INSTRUCTIES OP EEN VEILIGE PLAATS! Controleer het apparaat voor gebruik op schade. Gebruik nooit een beschadigd apparaat.
  • Seite 37: Opstarten

    met het apparaat spelen. Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of vocht. Sluit het apparaat alleen aan op autostopcontacten die gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat u het in geval van nood snel kunt losmaken.
  • Seite 38 auto-stopcontact. Het bedieningslampje geeft aan dat de USB-adapter stroom ontvangt. Sluit het te laden apparaat aan op de USB-adapter door de USB-plug in de USB- aansluiting te steken. BELANGRIJK! Tijdens het gebruik mag de motor in- of uitgeschakeld zijn. Houd er rekening mee dat de accu leeg kan raken omdat het apparaat nog steeds stroom...
  • Seite 39: Schoonmaken En Verzorging

    Schoonmaken en verzorging Trek het apparaat altijd uit het autostopcontact voordat u het schoonmaakt! Gebruik een droge, zachte en pluisvrije doek voor schoonmaken en verzorging. Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen...
  • Seite 40: Garantie

    Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Seite 41 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Seite 42 Úvod ......Stránka 43 Zamýšlené použití ..Stránka 43 Popis součástí .... Stránka 44 Technické údaje ..Stránka 44 Obsah balení .... Stránka 45 Bezpečnostní pokyny ....Stránka 45 Uvedení do provozu ....Stránka 46 Čištění a údržba ..... Stránka 47 Likvidace ....
  • Seite 43: Úvod

    NABÍJECÍ ADAPTÉR DO MOTOROVÝCH VOZIDEL S USB PŘÍPOJKAMI Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 44: Popis Součástí

    udaným v kapitole „Technické údaje“. Tento výrobek není určen pro komerční použití. Za škody způsobené použitím k nestanovenému účelu výrobce neručí. E-značka je evropská značka shody pro automobilový průmysl a označuje, že byly provedeny nezbytné testy a že je zaručen typ- schválení...
  • Seite 45: Obsah Balení

    Obsah baleni 1 nabíjecí adaptér do motorových vozidel se 2 USB přípojkami 1 návod k obsluze Bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! UCHOVÁVEJTE TENTO NÁVOD NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ! Před použitím zkontrolujte, zda výrobek není poškozený. Poškozený výrobek v žádném případě...
  • Seite 46: Uvedení Do Provozu

    Nevystavujte výrobek přímému slunci ani vlhkosti. Tento výrobek připojte pouze k dobře přístupné automobilové elektrické zásuvce, od které lze výrobek v případě nouze snadno odpojit. Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Tento USB adaptér připojujte pouze ke spotřebičům, které nevyžadují více než 4800 mA (= 4,8 A).
  • Seite 47: Čištění A Údržba

    na USB adaptéru. DŮLEŽITÉ! Při používání tohoto výrobku můžete nechat motor spuštěný nebo jej vypnout. Nezapomeňte, že když je motor vypnutý, výrobek stále odebírá energii a autobaterie se může vybít. Pokud nemáte v úmyslu nabíjet váš mobil, tento výrobek zcela odpojte od zdroje napájení.
  • Seite 48: Likvidace

    Likvidace Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové...
  • Seite 49: Záruka

    likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
  • Seite 50 poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. 50 CZ...
  • Seite 51 Introducción ..Página 52 Uso ......Página 52 Descripción de las partes ......Página 53 Datos técnicos ...Página 54 Contenido del paquete......Página 54 Notas de seguridad ....Página 54 Iniciar ......Página 56 Limpieza y mantenimiento .Página 57 Desecho ....Página 58 Garantía ....Página 59...
  • Seite 52: Introducción

    ADAPTADOR DE CARGA CON CONEXIONES USB PARA COCHE Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 53: Descripción De Las Partes

    2,4 A para cada una de dichas tomas. El producto se puede utilizar en una toma de coche convencional que proporcione los valores nominales que figuran en la sección "Datos técnicos". El producto no está diseñado para uso comercial. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por ningún daño causado por cualquier uso diferente para el que ha sido...
  • Seite 54: Datos Técnicos

    Datos técnicos Voltaje de entrada: 12 / 24 V (corriente continua) Voltaje de salida: (corriente continua) 2,4 A máximo (cada puerto) Corriente máxima de salida: 4,8 A Temperatura de funcionamiento: 0–25 °C Contenido del paquete 1 adaptador para coche con 2 conexiones USB 1 juego de instrucciones de funcionamiento...
  • Seite 55 Compruebe si el dispositivo tiene algún daño antes de utilizarlo. Nunca utilice un producto dañado. Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o se les haya...
  • Seite 56: Iniciar

    Iniciar ¡ATENCIÓN! ¡EXISTE EL RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO! Conecte el adaptador USB solamente a aparatos que no requieran más de 4800 mA (= 4,8 A). ¡ATENCIÓN! Si utiliza un adaptador USB con la condición de carga máxima, es posible que el adaptador USB aumente su temperatura.
  • Seite 57: Limpieza Y Mantenimiento

    que la batería del coche podría descargarse debido a que el dispositivo todavía sigue consumiendo energía cuando el motor está apagado. Desconecte el dispositivo completamente de la fuente de alimentación si no pretende cargar el dispositivo móvil. Atención: No encienda o apague la ignición durante el proceso de carga, ya que se pueden originar diferencias o...
  • Seite 58: Desecho

    Desecho El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–...
  • Seite 59: Garantía

    Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
  • Seite 60 se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).
  • Seite 61 Introdução ....Página 62 Utilização prevista ..Página 62 Descrição dos componentes .....Página 63 Dados técnicos ..Página 63 Conteúdo da embalagem ....Página 64 Notas de segurança .....Página 64 Utilização ....Página 66 Limpeza e manutenção ..Página 67 Eliminação ....Página 68 Garantia ....Página 69...
  • Seite 62: Introdução

    ADAPTADOR DE CARGA PARA VEÍCULO COM ENTRADAS USB Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação.
  • Seite 63: Descrição Dos Componentes

    corrente de saída máxima é de 2,4 A para cada tomada USB. O produto pode ser utilizado numa tomada de veículo normal que disponibilize a tensão indicada nos “Dados técnicos“. O produto não se destina a utilização comercial. O fabricante não é...
  • Seite 64: Conteúdo Da Embalagem

    Tensão de saída: (Corrente contínua) máx. 2,4 A (cada porta) Corrente de saída máxima: 4,8 A Temperatura de funcionamento: 0–25 °C Conteúdo da embalagem 1 Carregador para veículo com 2 portas USB 1 conjunto de instruções de utilização Notas de segurança LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO! GUARDE...
  • Seite 65 Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não tenham os conhecimentos e a experiência necessários, desde que as mesmas sejam supervisionadas e recebam instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos...
  • Seite 66: Utilização

    Utilização ATENÇÃO! RISCO DE SOBREAQUECIMENTO! Ligue o carregador USB apenas a aparelhos que não requeiram mais de 4800 mA (= 4,8 A). ATENÇÃO! O carregador USB poderá aquecer se for utilizado sob carga máxima. Essa é uma situação normal, pois o carregador USB consome mais energia e, por conseguinte, gera mais calor.
  • Seite 67: Limpeza E Manutenção

    motor está desligado. Desligue o dispositivo da tomada se não pretende carregar o seu telemóvel. Atenção: Não ligue nem desligue a ignição durante o processo de carregamento, pois poderá provocar oscilações ou picos de energia. Desligue o aparelho carregado do carregador USB após o carregamento, desligando a ficha USB da tomada USB.
  • Seite 68: Eliminação

    Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. Esteja atento à especificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásticos / 20–...
  • Seite 69: Garantia

    Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da...
  • Seite 70 Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não...
  • Seite 71 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01710A Version: 10 / 2017 IAN 289888...

Inhaltsverzeichnis