Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest Z31306B Bedienungshinweise Und Sicherheitshinweise

Silvercrest Z31306B Bedienungshinweise Und Sicherheitshinweise

Usb-ladegerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

USB-Ladegerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ChargeUr USB
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
CariCaBatteria USB
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
USB-Lader
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Z31306B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31306B

  • Seite 1 USB-Ladegerät Bedienungs- und Sicherheitshinweise ChargeUr USB Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité CariCaBatteria USB Indicazioni per l’uso e per la sicurezza USB-Lader Bedienings- en veiligheidsinstructies Z31306B...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 10 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 16 Bedienings- en veilig- heidsinstructies Pagina 22...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungs- gemäße Verwendung ..Seite Teilebeschrei- bung ......Seite Technische Daten ......Seite Lieferumfang ..Seite Sicherheits - hinweise ....Seite Inbetriebnahme ...Seite Reinigung und Pflege ......Seite Entsorgung ....Seite DE/AT/CH...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    USB-Ladegerät Bestimmungsgemäße Verwendung Der USB-Adapter dient zur Strom- versorgung elektronischer Geräte, welche hierfür mit einem USB-An- schluss versehen sind und einen maximalen Strom von 1200 mA benötigen. Das Gerät kann in einer normalen Steckdose verwendet werden, welche die unter „Technische Daten“ ver- merkte Spannungsversorgung be- reitstellt.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Ausgangsspannung: 5 V Max. Ausgangsstrom: 1200 mA Schutzklasse: Betriebstemperatur: 0–35 °C Model Nr.: Z31306B Lieferumfang 1 USB-Ladegerät 1 Bedienungsanleitung Sicherheits- hinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BE- DIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er- hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    Spannungsversorgung bereit- stellt. Verbinden Sie das zu ladende Gerät mit dem USB-Adapter, indem Sie dessen USB-Stecker in die USB-Buchse einführen. Trennen Sie nach erfolgter La- dung das zu ladende Gerät vom USB-Adapter, indem Sie dessen USB-Stecker aus der USB-Buchse ziehen. Entfernen Sie den Adapter aus der Steckdose.
  • Seite 9 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadt- verwaltung. Entsorgen Sie das gerät / den Artikel keinesfalls in den normalen hausmüll! Das Gerät / den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung entsorgen.
  • Seite 10 Utilisation conforme ....Page 11 Descriptif des pièces ....Page 11 caractéristiques techniques ....Page 11 contenu de la livraison ....Page 12 consignes de sécurité ....Page 12 Mise en service ..Page 13 nettoyage et entretien ....Page 14 Mise au rebut ..Page 14 10 FR/CH...
  • Seite 11: Chargeur Usb

    chargeur USB Utilisation conforme L‘adaptateur USB sert à alimenter les appareils électroniques qui possèdent un port USB et ont be- soin d‘un courant maximal de 1200 mA. L‘appareil peut être utilisé dans une prise normale qui met à dispo- sition la tension mentionnée dans les „Caractéristiques techniques“.
  • Seite 12: Contenu De La Livraison

    Courant max. de sortie : 1200 mA Classe de protection : Température de service : 0–35 °C Modèle N° : Z31306B contenu de la livraison 1 Chargeur USB 1 Mode d‘emploi consignes de sécurité PRIÈRE DE LIRE LE MODE D’EM- PLOI AVANT L’UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À...
  • Seite 13: Mise En Service

    manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette personne des instructions indiquant com- ment utiliser l’appareil. Les en- fants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    la tension mentionnée dans les „Caractéristiques techniques“. Connectez l‘appareil à char- ger avec l‘adaptateur USB en insérant la prise USB dans la fiche USB Après la charge, déonnectez l‘appareil à charger de l‘adap- tateur USB en débranchant la prise USB de la fiche USB. Retirez l‘adaptateur de la prise.
  • Seite 15 les possibilités de mise au rebut du produit usé. ne jetez en aucun cas l‘appareil / l‘ar- ticle aux ordures ménagères! Éliminez l’appareil / l’article par l’intermédiaire d’une entreprise d’élimination des ordures agréée, ou par le service de recyclage de votre commune.
  • Seite 16 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 17 Descrizione dei componenti ..Pagina 17 Dati tecnici ... Pagina 17 contenuto della confezione ... Pagina 18 Indicazioni di sicurezza ....Pagina 18 Azionamento ..Pagina 19 Pulizia e cura ..Pagina 20 Smaltimento ..
  • Seite 17: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    caricabatteria USB Utilizzo secondo la destinazione d’uso L‘adattatore USB seve a ricaricare dispositivi elettrici la cui alimenta- zione funziona tramite presa USB e che necessitano di una potenza massima di 1200 mA. L‘apparecchio può essere inserito in una normale presa che disponga dell‘alimentazione indicata alla voce „informazioni tecniche“.
  • Seite 18: Contenuto Della Confezione

    Tesione d‘uscita massima: 1200 mA Classe di protezione: Temperatura di esercizio: 0–35° C Modello n°: Z31306B contenuto della confezione 1 Caricatore USB 1 Manuale di istruzioni Indicazioni di sicurezza LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL‘USO! CONSERVARE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO! Prima dell‘uso, controllare che...
  • Seite 19: Azionamento

    inoltre essere utilizzato da per- sone inesperte o che non ne conoscono il funzionamento. In questo caso è necessaria la presenza di un supervisore re- sponsabile per la sicurezza o che sia in grado di dare le do- vute indicazioni in merito al funzionamento del prodotto.
  • Seite 20: Pulizia E Cura

    indicata alla voce „informazioni tecniche“. Collegare l‘apparecchio da ri- caricare con l‘adattatore USB inserendo la spina USB nella presa USB. Dopo aver ricaricato l‘appa- recchio, rimuoverlo dall‘adat- tatore USB scollegando la spina USB dalla presa USB. Rimuovere l‘adattatore dalla presa elettrica. Pulizia e cura Staccare sempre il caricatore USB dalla presa prima di pu-...
  • Seite 21 presso l‘amministrazione comunale e cittadina. non smaltire mai l’apparecchio / l’ar- ticolo gettandolo tra i normali rifiuti domestici! Smaltire l‘apparecchio / l‘articolo presso un punto di smaltimento au- torizzato oppure un centro di smal- timento comunale. Attenersi al regolamento vigente. In caso di dubbi mettersi in con- tatto con il punto di raccolta e smaltimento rifiuti più...
  • Seite 22 correct gebruik ....Pagina 23 Beschrijving van de onderdelen ..Pagina 23 Technische gegevens ....Pagina 23 Inhoud van de levering ....Pagina 24 Veiligheids - instructies ..... Pagina 24 Ingebruikname ... Pagina 25 Reiniging en onderhoud ..Pagina 26 Afvoer .....
  • Seite 23: Correct Gebruik

    USB-lader correct gebruik De USB-lader is bedoelt voor de stroomvoorziening van elektronische apparaten, die voor dit doeleinde voorzien zijn van een USB-aanslui- ting en een maximale stroom van 1200 mA nodig hebben. Het apparaat kan via een normale wandcontactdoos worden gebruikt, die de in „Technische gegevens“...
  • Seite 24: Inhoud Van De Levering

    Max. uitgangsstroom: 1200 mA Beschermingsklasse: Bedrijfstemperatuur: 0–35 °C Model nr.: Z31306B Inhoud van de levering 1 USB-lader 1 gebruiksaanwijzing Veiligheids- instructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKSAANWIJZING LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING ZORG- VULDIG BEWAREN! Controleer het product voor ingebruikname op beschadi- gingen. Neem nooit een be- schadigd product in gebruik.
  • Seite 25: Ingebruikname

    veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product. Kinderen dienen in de gaten te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
  • Seite 26: Reiniging En Onderhoud

    Sluit het ladende apparaat aan de USB-adapter aan, door diens USB-stekker in de USB-bus te steken. Verbreek na afgesloten laad- proces de verbinding van het te laden apparaat met de USB- adapter, door diens USB-stek- ker uit de USB-bus te halen. Verwijder de adapter uit de contactdoos.
  • Seite 27 bruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Verwijder het ap- paraat / het artikel in geen geval via het normale huisvuil! Gooi het apparaat / het artikel via een geautoriseerd afvalverwijde- ringsbedrijf of via uw gemeentelijke milieupark weg. Neem de geldige voorschriften in acht.
  • Seite 28 IAN 77598 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31306B Version: 09 / 2012 © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni Stand van de informatie: 09 / 2012 · Ident.-No.: Z31306B092012-1...

Inhaltsverzeichnis