Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gas Line; Gaszuleitung (A); Ligne Alimentation Gaz - Riello RS 300/P BLU Montage- Und Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

GASZULEITUNG (A)

Anmerkung
Nach der Montage der Gasarmaturen muss
geprüft werden, dass keine Undichtheiten vor-
handen sind.
Für die Auswahl des richtigen Gasarmaturmo-
dells wird auf das mitgelieferte Handbuch "Kom-
bination Brenner-Gasarmatur" verwiesen.
Explosionsgefahr durch Austreten
von Brennstoff bei vorhandener ent-
zündbarer Quelle.
Vorsichtsmaßnahmen: Stöße, Rei-
bungen, Funken, Hitze vermeiden.
Vor jedem Eingriff am Brenner ist zu
prüfen, ob das Absperrventil für den
Brennstoff geschlossen ist.
GASARMATUREN (B)
Die Zulassung erfolgt gemäß der Norm EN 676
und die Lieferung getrennt vom Brenner.
ZEICHENERKLÄRUNG SCHEMA (A) - (B)
1
- Gaszuleitung
2
- Handbetätigtes Ventil
3
- Kompensator
4
- Manometer mit Druckknopfhahn
5
- Filter
6
- Höchstdruckwächter
7
- Gas-Minimaldruckwächter
8
- Sicherheitsmagnetventil VS
9
- Dichtheitskontrolleinrichtung der Gasven-
tile 8)-9). Laut Norm EN 676 ist die Dicht-
heitskontrolle
für
Höchstleistung über 1200 kW Pflicht.
10 - Regelmagnetventil
11 - Gasarmaturenflansch
12 - Brenner
P1 - Gasdruck am Flammkopf
P2 - Druck nach dem Filter
P3 - Druck vor dem Filter
P4 - Luftdruck am Flammkopf
PA - Luftdruck
PC - Feuerraumdruck
PG - Gasdruck
L
- Gasarmatur, gesondert geliefert.
L1 - Vom Installateur auszuführen.
WICHTIG
Der Druck P1 am Brennerkopf in Tabelle (C)
bezieht sich auf einen Wert von Null in der
Brennkammer; für den Istdruck, mit einem U-
Manometer gemessen (siehe Abb. A Seite 24),
den Heizkesselgegendruck addieren.
Merke
Zur Einstellung der Gasarmaturen siehe die bei-
gelegten Anleitungen.
GAS LINE (A)
Note
Once assembled the gas train, check for leaks.
To select the correct gas train model, refer to the
supplied "Burner-gas train combination" manual.
GAS TRAIN (B)
Approved according to standard EN 676 and
provided separately from the burner.
KEY TO LAYOUT (A) - (B)
1
- Gas input pipe
2
- Manual valve
3
- Vibration damping joint
4
- Pressure gauge with pushbutton cock
5
- Filter
6
- Maximum gas pressure switch
7
- Minimum gas pressure switch
8
- Safety solenoid VS
9
- Gas valve 8)-9) leak detection control
device. In accordance with EN 676 Stand-
ards, gas valve leak detection control
devices are compulsory for burners with
maximum outputs of more than 1200 kW.
10 - Adjustment solenoid
Brenner
mit
11
- Flange gasket
12 - Burner
P1 - Gas pressure at combustion head
P2 - Pressure down-line from the filter
P3 - Pressure up-line from the filter
P4 - Air pressure at combustion head
PA - Air pressure
PC - Combustion chamber pressure
PG - Gas pressure
L
- Gas train supplied separately.
L1 - The responsability of the installer.
IMPORTANT
The P1 pressure at the head of the burner - from
table (C) - refers to zero in the combustion
chamber; to obtain true pressure, measured by
a U-type manometer, (see fig. (A) page 24) add
the counter-pressure of the boiler.
Note
See the accompanying instructions for the
adjustment of the gas train.
Explosion danger due to fuel leaks in
the presence of a flammable source.
Precautions: avoid knocking, attri-
tion, sparks and heat.
Make sure that the fuel interception
tap is closed before performing any
operation on the burner.
23
LIGNE ALIMENTATION GAZ (A
Remarque
Vérifier s'il n'y a pas de fuites après avoir monté
la rampe.
Pour sélectionner le bon modèle de rampe gaz,
se référer au manuel "Assortiment brûleur-
rampe gaz" fourni de série.
Risque d'explosion en raison de la
fuite de combustible en présence de
sources inflammables.
Précautions: éviter les chocs, les
frottements, les étincelles, la cha-
leur.
Vérifier la fermeture du robinet d'ar-
rêt du combustible, avant d'effectuer
une quelconque intervention sur le
brûleur.
RAMPE GAZ (B)
Elle est homologuée d'après la norme EN 676
et est fournie séparément du brûleur.
LEGENDE SCHEMA (A) - (B)
1
- Canalisation d'arrivée du gaz
2
- Vanne manuelle
3
- Joint anti-vibrations
4
- Manomètre avec robinet à bouton pous-
soir
5
- Filtre
6
- Pressostat gaz de seuil maximum
7
- Pressostat gaz de seuil minimum
8
- Electrovanne de sécurité VS
9
- Dispositif
de
contrôle
vannes. Selon la norme EN 676, le
contrôle d'étanchéité est obligatoire pour
les brûleurs ayant une puissance maxi-
male supérieure à 1200 kW.
10 - Vanne gaz proportionnelle avec règula-
teur du rapport air/gaz
11
- Bride rampe gaz
12 - Brûleur
P1 - Pression gaz à la tête de combustion
P2 - Pression en aval du filtre
P3 - Pression en amont du filtre
P4 - Pression air à la tête de combustion
PA - Pression air
PC - Pression chambre de combustion
PG - Pression gaz
L
- La rampe gaz est fournie à part.
L1 - A la charge de l'installateur
IMPORTANT
La pression P1 à la tête du brûleur (tableau C)
se réfère à zéro dans la chambre de combus-
tion; pour obtenir la pression réelle, mesurée
avec un manomètre en U (voir fig. A page 24),
ajouter la contre-pression de la chaudière.
Note
Pour le réglage de la rampe gaz voir les instruc-
tions qui l'accompagnent.
)
d'étanchéité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis