Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ALJ Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating instruction
Mode d'emploi
KERN ALJ / ALS / PLJ / PLS
Version 4.4
2019-06
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-def-1944
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KERN ALJ Serie

  • Seite 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Operating instruction Mode d’emploi KERN ALJ / ALS / PLJ / PLS Version 4.4 2019-06 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-def-1944...
  • Seite 2 Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Další jazykové verze najdete na webu pod adresou www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Muut kieliversiot löytyvät osoitteesta www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Netzanschluss ......................32 Stromversorgung anschließen und einschalten............32 Akkubetrieb (modellabhängig, siehe Kap. 1) .............33 Anschluss von Peripheriegeräten................33 Justierung ....................34 Modelle mit externem Gewicht (KERN ALS/PLS) .............34 8.1.1 Justierung mit empfohlenem Justiergewicht (Werkseinstellung) ..........34 8.1.2 Justierung mit Gewichten anderer Nennwerte ................. 35 Modelle mit internem Gewicht (KERN ALJ/PLJ) ............37...
  • Seite 4 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung ............80 14.1 Reinigen ........................80 14.2 Wartung, Instandhaltung ...................80 14.3 Entsorgung .......................81 Kleine Pannenhilfe ..................81 Ionisator (Factory option KERN ALJ-A03) ..........83 16.1 Allgemeines ......................83 16.2 Grundlegende Sicherheitshinweise ................83 16.3 Technische Daten .....................85 16.4 Geräteübersicht ......................85 16.5...
  • Seite 5: Technische Daten

    1 Technische Daten KERN ALJ 160-4A ALJ 200-5DA Wägebereich (Max) 160 g 82 g / 220 g Ablesbarkeit (d) 0.1 mg 0.01 mg / 0.1 mg Reproduzierbarkeit 0.1 mg 0.04 mg / 0.1 mg Linearität ± 0.3 mg ± 0.1 mg / 0.2 mg Einschwingzeit (typisch) 4 sec.
  • Seite 6 KERN ALJ 250-4A ALJ 310-4A ALJ 500-4A Wägebereich (Max) 250 g 310 g 510 g Ablesbarkeit (d) 0.1 mg 0.1 mg 0.1 mg Reproduzierbarkeit 0.1 mg 0.1 mg 0.2 mg Linearität ± 0.3 mg ± 0.3 mg ± 0.4 mg Einschwingzeit (typisch) 4 sec.
  • Seite 7 KERN ALJ 160-4AM ALJ 250-4AM Artikelnummer /Typ TALJ 160-4BM-A TALJ 250-4BM-A Wägebereich (Max) 160 g 250 g Ablesbarkeit (d) 0.1 mg 0.1 mg Reproduzierbarkeit 0.1 mg 0.1 mg Linearität ± 0.3 mg ± 0.3 mg Eichwert (e) 1 mg 1 mg...
  • Seite 8 KERN ALS 160-4A ALS 250-4A Wägebereich (Max) 160 g 250 g Ablesbarkeit (d) 0.1 mg 0.1 mg Reproduzierbarkeit 0.1 mg 0.1 mg Linearität ± 0.3 mg ± 0.3 mg Einschwingzeit (typisch) 4 sec. 4 sec. Kleinstes Teilegewicht beim Stückzählen unter...
  • Seite 9 KERN PLJ 420-3F PLJ 720-3A PLJ 1200-3A Wägebereich (Max) 420 g 720 g 1200 g Ablesbarkeit (d) 0.001 g 0.001 g 0.001 g Reproduzierbarkeit 0.001 g 0.001 g 0.001 g Linearität ± 0.003 g ± 0.002 g ± 0.003 g Einschwingzeit (typisch) 2 sec.
  • Seite 10 KERN PLJ 2000-3A PLJ 4200-2F PLJ 6200-2A Wägebereich (Max) 2100 g 4200 g 6200 g Ablesbarkeit (d) 0.001 g 0.01 g 0.01 g Reproduzierbarkeit 0.002 g 0.02 g 0.01 g Linearität ± 0.004 g ± 0.04 g ± 0.03 g Einschwingzeit (typisch) 2 sec.
  • Seite 11 KERN PLJ 720-3AM PLJ 6200-2AM Artikelnummer /Typ TPLJ 720-3BM-A TPLJ 6200-2BM-A Wägebereich (Max) 720 g 6200 g Ablesbarkeit (d) 0.001 g 0.01 g Reproduzierbarkeit 0.001 g 0.01 g Linearität ± 0.002 g ± 0.02 g Eichwert (e) 10 mg 100 mg...
  • Seite 12 KERN PLS 420-3F PLS 720-3A PLS 1200-3A Wägebereich (Max) 420 g 720 g 1200 g Ablesbarkeit (d) 0.001 g 0.001 g 0.001 g Reproduzierbarkeit 0.002 g 0.001 g 0.001 g Linearität ± 0.004 g ± 0.002 g ± 0.003 g Einschwingzeit (typisch) 3 sec.
  • Seite 13 KERN PLS 4200-2F PLS 6200-2A 4200 g Wägebereich (Max) 6200 g 0.01 g Ablesbarkeit (d) 0.01 g 0.02 g Reproduzierbarkeit 0.01 g ± 0.04 g Linearität ± 0.03 g 3 sec. Einschwingzeit (typisch) 2 sec. Kleinstes Teilegewicht beim Stückzählen unter...
  • Seite 14 PLS 20000-1F KERN PLS 8000-2A Wägebereich (Max) 8200 g 20 kg Ablesbarkeit (d) 0.01 g 0.1 g Reproduzierbarkeit 0.01 g 0.1 g Linearität ± 0.03 g ± 0.4 g Einschwingzeit (typisch) 2 sec. 3 sec. Kleinstes Teilegewicht beim Stückzählen unter...
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    2 Konformitätserklärung Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung finden Sie online unter: www.kern-sohn.com/ce Bei geeichten Waagen (= konformitätsbewerteten Waagen) ist die Konformitätserklärung im Lieferumfang enthalten. ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 16: Geräteübersicht

    3 Geräteübersicht 3.1 Komponenten Modell ALJ 200-5DA Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Glaswindschutz Libelle Windschutzring RS232 Anzeige Anschluss Netzadapter Tastatur Fußschraube Modell ALJ 200-5DA mit eingebautem Ionisator (KERN ALJ-A03) ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 17 Vorderseite der Waagen Modelle ALJ / ALS / PLJ 2000-3A Pos. Bezeichnung Glaswindschutz Wägeplatte Anzeige Tastatur Fußschraube Libelle ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 18 Modelle PLJ / PLS: Abmessungen Wägeplatte Ø 110 mm Pos. Bezeichnung Abdeckung Glaswindschutz Glaswindschutz Wägeplatte Anzeige Tastatur Fußschraube ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 19 Modelle PLS Modell PLS 20000-1F Abmessungen Wägeplatte Ø 160 mm Abmessungen Wägeplatte 200 x 175 mm Pos. Bezeichnung Libelle Wägeplatte Anzeige Tastatur Fußschraube ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 20 Rück- und Unterseite der Waagen 1. Wägeplatte 2. RS232C-Schnittstelle 3. Fussschrauben 4. Anschluss Netzadapter 5. Gehäuseschrauben (bei Modellen mit 4 Fußschrauben zu- nächst die beiden hinteren herausdrehen) 6. Unterflurwäge- einrichtung ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 21: Bedienungselemente

    3.2 Bedienungselemente 3.2.1 Anzeigenübersicht Icon Bezeichnung Stabilitätsanzeige Indikator „Nullanzeige“ Applikation <Prozentbestimmung> Applikation <Stückzählen> Ladezustandsanzeige Akku, s. Kap. 7.5 Waage befindet sich im Eingabemodus Obere Toleranzgrenze Untere Toleranzgrenze Applikation <Dichte> Klammern zur Anzeige nicht geeichter Ziffern (nur geeichte Waagen) Wägeeinheiten ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 22: Tastaturübersicht

    3.2.2 Tastaturübersicht Taste Bezeichnung kurzer Tastendruck langer Tastendruck bis das akustische Signal verstummt • Anwendermenü • Benutzermenü aufrufen MENU-Taste/ aufrufen • Benutzermenü • Menüpunkte anwählen verlassen - vorwärts blättern • Ein-/Ausschalten ON/OFF-Taste • Anwendermenü verlassen • Justieren CAL-Taste/ • Menüpunkte anwählen - rückwärts blättern •...
  • Seite 23: Grundlegende Hinweise

    Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengünstig Prüfgewich- te und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal).
  • Seite 24: Grundlegende Sicherheitshinweise

    5.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Aufstellung und In- betriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen. Alle Sprachversionen beinhalten eine unverbindliche Überset- zung. Verbindlich ist das deutsche Originaldokument.
  • Seite 25: Verpackung / Rücktransport

    6.2 Verpackung / Rücktransport  Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen Rücktransport aufbewahren.  Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwen- den.  Vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und losen / beweg- lichen Teile trennen. ...
  • Seite 26 Abbildungsbeispiel Analysenwaagen: ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 27: Auspacken, Aufstellung Und Inbetriebnahme

    7 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme 7.1 Aufstellort, Einsatzort Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuver- lässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wäh- len. Beachten Sie deshalb am Aufstellort folgendes: •...
  • Seite 28: Aufstellen

    7.2.1 Aufstellen Zur Genauigkeit der Wägeresultate von hochauflösenden Analysen- und Präzisionswaagen trägt der richtige Standort entscheidend bei (s. Kap. 7.1).  Zusammenbau der Waage Modell ALJ 200-5DA Gitterwägeplatte einsetzen Windschutzring auflegen Waage an die Stromversorgung anschließen. ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 29 Modelle ALS/ALJ, d = 0,1 mg Modelle PLS/PLJ, d = 1 mg ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 30 Modelle PLS/PLJ, d = 100 mg Modelle PLS/PLJ, d = 10 mg ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 31: Nivellieren

     Nivellieren Eine exakte Ausrichtung und stabile Installation sind Voraussetzungen für wiederhol- bare Ergebnisse. Zum Ausgleich kleiner Unebenheiten oder Neigungen der Standflä- che lässt sich die Wage nivellieren. Alle Modelle, außer ALJ 200-5DA und ALJ 500-4A Waage mit Fußschrauben [1] nivellieren, bis sich die Luftblase in der Libelle im vorgeschriebenen Kreis befindet.
  • Seite 32 Modelle ALJ 200-5DA und ALJ 500-4A Waage wie oben beschrieben nivellieren. Der einzige Unterschied bei diesen bei- den Modellen besteht darin, dass sich hinten links keine Fußschraube befindet, sondern ein fester Standfuß (s. Abb. unten) Nivellierung regelmäßig überprüfen ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 33: Transportsicherung Entfernen

    Kontrollieren, ob die Spannungsaufnahme der Waage richtig eingestellt ist. Die Waage darf nur an das Stromnetz angeschlossen werden, wenn die Angaben an der Waage (Aufkleber) und die ortsübliche Netzspan- nung identisch sind. Nur KERN-Originalnetzgeräte verwenden. Die Verwendung anderer Fabrikate bedarf der Zustimmung von KERN. Wichtig: ...
  • Seite 34: Akkubetrieb (Modellabhängig, Siehe Kap. 1)

    7.6 Anschluss von Peripheriegeräten Vor Anschluss oder Trennen von Zusatzgeräten (Drucker, PC) an die Datenschnitt- stelle muss die Waage unbedingt vom Netz getrennt werden. Verwenden Sie zu Ihrer Waage ausschließlich Zubehör und Peripheriegeräte von KERN, diese sind optimal auf Ihre Waage abgestimmt. ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 35: Justierung

     Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine Anwärmzeit (siehe Kap. 1) zur Stabilisierung ist erforderlich.  Darauf achten, dass sich keine Gegenstände auf der Wägeplatte befinden. 8.1 Modelle mit externem Gewicht (KERN ALS/PLS) • Bei geeichten Waagen ist die Justierung gesperrt. • Gewichtswert des erforderlichen Justiergewichtes siehe Kap. 1 „Techn.
  • Seite 36: Justierung Mit Gewichten Anderer Nennwerte

    Die Justierung ist auch mit Gewichten anderer Nennwerte möglich, messtechnisch aber nicht immer optimal, mögliche Justierpunkte siehe Tab. 1. Infos zu Justiergewichten finden Sie im Internet unter: http://www.kern-sohn.com  Darauf achten, dass sich keine Gegenstände auf der Wägeplatte befinden. CAL- Taste drücken und gedrückt halten bis das akustische Signal verstummt.
  • Seite 37 Empfohlenes Justier- Weitere messtechnisch nicht optimale Nennwerte Modell gewicht (s. Kap. 8.1.1) zur Justierung (s. Kap. 8.1.2) A-Modelle ALS 160-4A 150g 100g ALS 250-4A 200g 100g PLS 510-3A 500g 100g, 200g, 300g, 400g PLS 720-3A 600g 100g, 200g, 300g, 400g, 500g PLS 1200-3A 1000g PLS 1200-3DA...
  • Seite 38: Modelle Mit Internem Gewicht (Kern Alj/Plj)

    8.2 Modelle mit internem Gewicht (KERN ALJ/PLJ) Bei nicht geeichten Waagen stehen im Menü vier Justiermöglichkeiten zur Verfü- gung. Einstellung Im Wägemodus MENU-Taste drücken und gedrückt halten bis das im Menü akustische Signal verstummt. Der erste Menüpunkt „units“ wird ange- zeigt.
  • Seite 39: Justierung Modelle Plj-M

    Bei aktivierter I-CAL-Funktion wird die interne Justierung nur durch I-CAL Drücken der CAL-Taste gestartet. Vor Drücken von CAL darauf achten, dass sich keine Gegenstände auf der Wägeplatte befinden. Bei Modellen mit internem Justiergewicht wird die Justierung mit E-CAL externem Gewicht nicht empfohlen. Durchführung siehe Kap.
  • Seite 40: Internes Justiergewicht Überschreiben

    8.2.2 Internes Justiergewicht überschreiben (nur Modelle in nicht eichfähiger Einstellung) Die Überschreibung darf nur von einer Fachkraft mit fundierten Kenntnissen im Umgang mit Waagen durchgeführt werden.  MENU – Taste drücken und gedrückt halten, bis das akustische Signal verstummt  MENU -Taste so oft drücken, bis „CAlib“...
  • Seite 41: Eichung

    8.3 Eichung Allgemeines: Nach der EU-Richtlinie 2014/31EU müssen Waagen geeicht sein, wenn sie wie folgt verwendet werden (gesetzlich geregelter Bereich): a) Im geschäftlichen Verkehr, wenn der Preis einer Ware durch Wägung be- stimmt wird. b) Bei der Herstellung von Arzneimitteln in Apotheken sowie bei Analysen im medizinischen und pharmazeutischen Labor.
  • Seite 42: Basisbetrieb

    9 Basisbetrieb Einschalten Im Stand-by Modus.(siehe Kap. 7.4) ON/OFF-Taste drücken. Sobald die Gewichtsanzeige erscheint, ist die Waage wägebereit. Bei Modellen PLJ-M erscheint in der Anzeige „Wait 30“. Die Waage benötigt 30 Minuten zur Stabilisierung. Danach wechselt sie automa- tisch in den Wägemodus und ist somit betriebsbereit. ON/OFF-Taste drücken, die Waage kehrt zurück in den Stand-by Ausschalten Modus (siehe Kap.
  • Seite 43: Unterflurwägung

    9.1 Unterflurwägung Mit Hilfe der Unterflurwägung können Gegenstände, welche aufgrund ihrer Größe oder Form nicht auf die Waagschale gestellt werden können, gewogen werden. Gehen Sie wie folgt vor: • Waage ausschalten. • Verschlussdeckel (1) am Waagenboden öffnen. • Haken zur Unterflurwägung vorsichtig und vollständig einhängen. •...
  • Seite 44: Benutzermenü

    10 Benutzermenü Im Benutzermenü lassen sich Einstellungen der Waage ändern. Damit kann die Waage individuell an Ihre Anforderungen angepasst werden. Werksseitig ist das Benutzermenü so eingestellt, dass in aller Regel keine Änderun- gen vorzunehmen sind, nur bei besonderen Einsatzbedingungen. Navigation im Menü Einstieg ins Menü...
  • Seite 45 Menü-Übersicht: Menüpunkt Anzeige Auswahl Beschreibung Wägeeinheit Units Gramm Gram (siehe Kap. 10.1) Carat * Carat Unze * Ounce Pound * Pound Pennyweight * PEnn Troy Unze * OuncEtr Grain * GrAin Tael Hongkong * tAEL Hon Tael Singapur * tAEL SGP Tael R.O.C.
  • Seite 46 Stillstandskontroll-Anzeige Stabil Stillstandskontrolle schnell/sehr Stab 1 (siehe Kap. 10.6) ruhiger Aufstellungsort Stillstandskontrolle schnell + Stab 2 genau/ruhiger Aufstellungsort Stillstandskontrolle genau/sehr Stab 3 unruhiger Aufstellungsort. Kontrast der Anzeige Contr 1-15 Kontrast auswählen (siehe Kap. 10.7) Hinterleuchtung der An- Hinterleuchtung eingeschaltet zeige (siehe Kap. 10.8) Hinterleuchtung ausgeschaltet Hinterleuchtung schaltet sich 3 Sekunden nach Erreichen eines...
  • Seite 47: Wägeeinheiten (Unit1 / Unit2)

    10.1 Wägeeinheiten (unit1 / unit2) Im Menü legen Sie fest, mit welchen Wägeeinheiten Sie arbeiten möchten. Durch die Wahl unterschiedlicher Einheiten (unit 1 und unit 2) können Sie das Wägeresultat gleichzeitig in zwei verschiedenen Wägeeinheiten (unit1 und unit2) anzeigen lassen. Mit der PRINT-Taste kann zwischen dem Wert der Wägeeinheit „unit 1“...
  • Seite 48 Symbol Wägeeinheit Umrechnungs- faktor 1g = Gramm Gram Milligramm MiLLiGr 0.001 Carat * Carat Unze * Ounce 0.035273962 Pound * Pound 0.0022046226 Pennyweight * PEnn 0.643014931 Troy Unze * OuncEtr 0.032150747 Grain * GrAin 15.43235835 Tael Hongkong * tAEL Hon 0.02671725 Tael Singapur * tAEL SGP...
  • Seite 49 Einheitenumschaltung:  Im Wägemodus PRINT-Taste drücken und gedrückt halten bis das akustische Signal verstummt, dann Taste loslassen. • Beim Einschalten mit der ON/OFF-Taste aus dem Stand-by Modus startet die Waage mit der zuletzt verwendeten Einheit. • Nach Trennung vom Netz startet die Waage mit „unit 1“. ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 50: Datenausgabetyp

    10.2 Datenausgabetyp  Im Wägemodus MENU-Taste drücken und gedrückt halten bis das akustische Signal verstummt.  MENU-Taste drücken  Mit PRINT-Taste bestätigen, die aktuelle Einstellung wird angezeigt.  Mit den Pfeiltasten   gewünschte Einstellung auswählen. Vorwärts blättern mit MENU-Taste Rückwärts blättern mit CAL-Taste ...
  • Seite 51: Baudrate

    10.3 Baudrate  Im Wägemodus MENU-Taste drücken und gedrückt halten bis das akustische Signal verstummt.  MENU-Taste wiederholt drücken  Mit PRINT-Taste bestätigen, die aktuelle Einstellung wird angezeigt.  Mit den Pfeiltasten   gewünschte Einstellung auswählen. Vorwärts blättern mit MENU-Taste Rückwärts blättern mit CAL-Taste ...
  • Seite 52: Auto Zero

    10.4 Auto Zero Unter diesem Menüpunkt kann die automatische Nullpunktkorrektur ein- oder ausge- schaltet werden. Im eingeschalteten Zustand wird der Nullpunkt bei Drift oder bei Verschmutzungen automatisch korrigiert. Hinweis: Werden kleine Mengen vom Wägegut entnommen oder zugeführt, so können durch die in der Waage vorhandene „Stabilitätskompensation“...
  • Seite 53  Mit den Pfeiltasten   gewünschte Einstellung auswählen. Vorwärts blättern mit MENU-Taste Rückwärts blättern mit CAL-Taste Au0 OFF = Auto Zero ausgeschaltet Au0 1 = Auto Zero-Bereich ± ½ Digit Au0 2 = Auto Zero-Bereich ± 3 Digits Au0 3 = Auto Zero-Bereich ±...
  • Seite 54: Filter

    10.5 Filter Unter diesem Menüpunkt kann die Waage an bestimmte Umgebungsbedingungen und Messzwecke angepasst werden.  Im Wägemodus MENU-Taste drücken und gedrückt halten bis das akustische Signal verstummt.  MENU-Taste wiederholt drücken  Mit PRINT-Taste bestätigen, die aktuelle Einstellung wird angezeigt. ...
  • Seite 55: Stillstandskontroll-Anzeige

    10.6 Stillstandskontroll-Anzeige Mit dieser Einstellung wird festgelegt, wie schnell die Waage den Messwert als stabil betrachtet und freigibt.  Im Wägemodus MENU-Taste drücken und gedrückt halten bis das akustische Signal verstummt.  MENU-Taste wiederholt drücken  Mit PRINT-Taste bestätigen, die aktuelle Einstellung wird angezeigt. ...
  • Seite 56: Kontrast Der Anzeige Einstellen

    10.7 Kontrast der Anzeige einstellen Zum Einstellen des Kontrasts der Anzeige kann zwischen 15 Werten gewählt wer- den.  Im Wägemodus MENU-Taste drücken und gedrückt halten bis das akustische Signal verstummt.  MENU-Taste wiederholt drücken  Mit PRINT-Taste bestätigen, die aktuelle Einstellung wird angezeigt. ...
  • Seite 57: Hinterleuchtung Der Anzeige

    10.8 Hinterleuchtung der Anzeige  Im Wägemodus MENU-Taste drücken und gedrückt halten bis das akustische Signal verstummt.  MENU-Taste wiederholt drücken  Mit PRINT-Taste bestätigen, die aktuelle Einstellung wird angezeigt.  Mit den Pfeiltasten   gewünschte Einstellung auswählen. Vorwärts blättern mit MENU-Taste Rückwärts blättern mit CAL-Taste Hinterleuchtung eingeschaltet Hinterleuchtung ausgeschaltet...
  • Seite 58: Automatische Abschaltfunktion „Auto Off" In Stand-By Modus

    10.9 Automatische Abschaltfunktion „AUTO OFF“ in Stand-by Modus  Im Wägemodus MENU-Taste drücken und gedrückt halten bis das akustische Signal verstummt.  MENU-Taste wiederholt drücken  Mit PRINT-Taste bestätigen, die aktuelle Einstellung wird angezeigt.  Mit den Pfeiltasten   gewünschte Einstellung auswählen. Vorwärts blättern mit MENU-Taste Rückwärts blättern mit CAL-Taste disab...
  • Seite 59: Anwendermenü

    11 Anwendermenü Im Anwendermenü können folgende Betriebsarten aktiviert/deaktiviert werden: Count Stückzählen  Dens Dichtbestimmung von Feststoffen/Flüssigkeiten  Summierfunktion  Wägen mit Toleranzbereich  Perc Prozentbestimmung  Anim Tierwägefunktion  M Load Spitzenwertfunktion  Navigation im Menü: Im Wägemodus MENU-Taste drücken. Der erste Menüpunkt „count“ Einstieg ins Menü...
  • Seite 60: Stückzählen

    11.1 Stückzählen Bevor die Waage Teile zählen kann, muss sie das durchschnittliche Stückgewicht, die so genannte Referenz kennen. Dazu muss eine bestimmte Anzahl der zu zäh- lenden Teile aufgelegt werden. Die Waage ermittelt das Gesamtgewicht und teilt es durch die Anzahl der Teile, die so genannte Referenzstückzahl. Auf Basis des be- rechneten durchschnittlichen Stückgewichts wird anschließend die Zählung durchge- führt.
  • Seite 61 Falls keine Referenz gebildet werden konnte, weil das Wägegut zu insta- bil oder das Referenzgewicht zu klein war, wird während der Referenzer- mittlung folgende Anzeige eingeblendet: ERR04 = kleinstes Zählgewicht unterschritten  Add SMP=Wenn die aufgelegte Stückzahl für eine korrekte Referenz- ...
  • Seite 62: Umschalten Zwischen Stückzahl- Und Gewichtsanzeige

    11.1.1 Umschalten zwischen Stückzahl- und Gewichtsanzeige  Wägegut auflegen und Stückzahl ablesen.  MENU-Taste drücken, das Gesamtgewicht der aufgelegten Teile wird angezeigt. oder  MENU-Taste drücken und gedrückt halten bis das akustische Signal verstummt, das durchschnittliche Stückgewicht eines Einzelteils wird angezeigt. ...
  • Seite 63: Numerische Eingabe Des Referenzgewichts

    11.1.3 Numerische Eingabe des Referenzgewichts Ist das Referenzgewicht/Stück bekannt, kann dieses über die Zifferntasten eingege- ben werden.  Im Wägemodus MENU-Taste drücken. Der erste Menüpunkt „count“ wird ange- zeigt.  Mit PRINT-Taste bestätigen, die aktuelle Referenzstückzahl wird angezeigt.  Mit den Pfeiltasten   manual auswählen. ...
  • Seite 64: Dichtebestimmung Mit Hilfe Der Unterflurwägeinrichtung

    ] dieser Flüssigkeit ist be- kannt (Archimedisches Prinzip). Der Einsatz eines optional erhältlichen Dichtebestimmungsset erleichtert Ihnen die Arbeit bei der Durchführung einer Dichtestimmung Analysenwaagen KERN YDB-03 Präzisionswaagen [d] = 0,001 g KERN ALT-A02 Präzisionswaagen [d] = 0,01 g KERN PLT-A01 11.2.1 Dichtebestimmung von Feststoffen...
  • Seite 65  Die Anzeige zur Gewichtsbestimmung der „Probe in Luft“ wird angezeigt.  Mit PRINT-Taste bestätigen.  Falls nötig tarieren und Probe auflegen.  Warten Sie bis die Gewichtsanzeige der Waage stabil ist, dann PRINT -Taste drücken. „WEI AIR“ wird blinkend angezeigt. ...
  • Seite 66: Dichtebestimmung Von Flüssigkeiten

    11.2.2 Dichtebestimmung von Flüssigkeiten  Probenflüssigkeit in ein Gefäß z.B. Becherglas füllen.  Probenflüssigkeit solange temperieren bis die Temperatur konstant ist.  Glassenkkörper mit bekannter Dichte bereit stellen  Im Wägemodus MENU-Taste drücken. Der erste Menüpunkt „count“ wird ange- zeigt. ...
  • Seite 67  Die Anzeige zur Gewichtsbestimmung des „Glassenkkörpers in Luft“ wird ange- zeigt.  Mit PRINT-Taste bestätigen.  Falls nötig tarieren und Senkköper mittig einhängen.  Warten Sie bis die Gewichtsanzeige der Waage stabil ist, dann PRINT -Taste drücken. „WEI AIR“ wird blinkend angezeigt. ...
  • Seite 68: Summierfunktion

    11.3 Summierfunktion Mit dieser Funktion können beliebig viele Einzelwägungen automatisch zu einer Ge- samtsumme addiert werden.  Im Wägemodus MENU-Taste wiederholt drücken, bis „add“ angezeigt wird.  Mit PRINT-Taste bestätigen Die Waage tariert automatisch und wechselt zur Nullanzeige  Gewicht A auflegen. (Beispiel) ...
  • Seite 69: Wägen Mit Toleranzbereich

    Der Anzeigewert wird in den Summenspeicher addiert, danach tariert die Waage erneut automatisch und wechselt zur Nullanzeige  Mit weiteren Gewichten ebenso verfahren  Zum Ausdruck der Gesamtsumme der Einzelwägungen CAL-Taste drücken  MENU-Taste drücken, die Summe aller Einzelwägungen wird angezeigt. ...
  • Seite 70 Die Information, ob das Wägegut sich innerhalb der Toleranzgrenzen befindet, kann zusätzlich noch durch ein akustisches Signal gegeben werden.  Im Wägemodus MENU-Taste drücken. Der erste Menüpunkt „count“ wird ange- zeigt.  MENU-Taste wiederholt drücken  Mit PRINT-Taste bestätigen, Anzeige zur Eingabe der unteren Toleranzgrenze erscheint.
  • Seite 71: Prozentbestimmung

    11.5 Prozentbestimmung Die Prozentbestimmung ermöglicht die Gewichtsanzeige in Prozent, bezogen auf ein Referenzgewicht. 11.5.1 Eingabe des Referenzgewichts durch Wägung  Im Wägemodus MENU-Taste drücken. Der erste Menüpunkt „count“ wird ange- zeigt.  MENU-Taste wiederholt drücken  Mit PRINT-Taste bestätigen, die aktuelle Einstellung wird angezeigt. ...
  • Seite 72: Numerische Eingabe Des Referenzgewichts

    11.5.2 Numerische Eingabe des Referenzgewichts  Im Wägemodus MENU-Taste drücken. Der erste Menüpunkt „count“ wird ange- zeigt.  MENU-Taste wiederholt drücken  Mit PRINT-Taste bestätigen, die aktuelle Einstellung wird angezeigt.  Mit MENU-Taste „PErc n“ auswählen  Mit PRINT-Taste bestätigen, Anzeige zur Eingabe des Referenzgewichts er- scheint.
  • Seite 73: Tierwägefunktion

    11.6 Tierwägefunktion Die Tierwägefunktion kann bei unruhigen Wägungen eingesetzt werden. Während einer festgelegten Zeitspanne wird der Mittelwert der Wägeresultate gebildet. Je unruhiger das Wägegut ist, desto länger sollte die Zeitspanne gewählt werden.  Im Wägemodus MENU-Taste drücken. Der erste Menüpunkt „count“ wird ange- zeigt.
  • Seite 74: Spitzenwertfunktion

     Um eine weitere Messung durchzuführen ON/OFF-Taste 1x drücken Zurück in den Wägemodus:  ON/OFF-Taste 2x drücken 11.7 Spitzenwertfunktion Diese Funktion zeigt den höchsten Lastwert (Spitzenwert) einer Wägung an. Der Spitzenwert bleibt solange in der Anzeige stehen, bis er gelöscht wird. ...
  • Seite 75: Datenausgang Rs 232C

     8 Datenbits, 1 Stoppbit, kein Paritätsbit  Baudrate wählbar auf 1200 - 9600 Baud  Bei Betrieb mit Schnittstelle ist der fehlerfreie Betrieb nur mit dem entsprechen- den KERN- Schnittstellenkabel (max. 2m) sichergestellt 12.2 Pinbelegung des Waagenausgangssteckers Pin 2...
  • Seite 76: Schnittstelle

    12.3 Schnittstelle • Waage - PC 25-polig Waage • Waage - PC 9-polig Waage • Waage - Drucker Drucker Waage Dateneingang Busy Signal 12.4 Datentransfer Der Datensatz besteht auf folgenden 14 Zeichen: 1. Zeichen Vorzeichen -/Leerzeichen (Wägewert) 2-9. Zeichen Gewicht oder sonstige Daten 10-12.
  • Seite 77: Formate Der Datenübertragung

    12.5 Formate der Datenübertragung Bei stabilem Gewicht wird das Format nach Drücken der PRINT-Taste übertragen. Wägemodus (Fortlaufende Ausgabe und Fernsteuerbefehl) 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15°r Stabil- Zeichen Gewicht Wägeeinheit ität Dichtebestimmung (nur Fernsteuerbefehl) 1°...
  • Seite 78 Prozentbestimmung (nur Fernsteuerbefehl) Prozentwert 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° Prozent Leerzeichen Prozent Leerz. % Gewichtswert 1°. 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° Gewicht Leerz.
  • Seite 79: Fernsteuerbefehle

    Für die Kommunikation zwischen Waage und Drucker müssen folgende Bedingun- gen erfüllt sein: • Waage mit einem geeigneten Kabel mit der Schnittstelle eines Druckers ver- binden. Der fehlerfreie Betrieb ist nur mit dem entsprechenden KERN- Schnittstellenkabel sichergestellt. • Baudrate von Waage und Drucker müssen übereinstimmen, siehe Kap. 9.3.
  • Seite 80 Prozentbestimmung Perc. 20 % Weight: 30.000 g Perc Anzeigewert in [%] Weight Anzeigewert in [g] Tierwägemodus Time 6 Sec Ave.: 59.446 g Summiermodus 14.156 g 18.226 g 32.382 g Toleranzwägen Weight : 0.00g Weight : 49.20g Weight : 249.20g -LOW- -OK- -HIGH- ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 81: Fehlermeldungen

    Lose Probenreste/Pulver können vorsichtig mit einem Pinsel oder Handstaubsauger entfernt werden. Verschüttetes Wägegut sofort entfernen. 14.2 Wartung, Instandhaltung  Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechni- kern geöffnet werden.  Vor dem Öffnen vom Netz trennen. ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-d-1944...
  • Seite 82: Entsorgung

    14.3 Entsorgung Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationa- lem oder regionalem Recht des Benutzerortes durchzuführen. 15 Kleine Pannenhilfe Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden.
  • Seite 83 Hinweis gemäß Batterieverordnung – BattV Nur gültig für Deutschland! Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen: Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien/Akkus gesetzlich ver- pflichtet. Batterien/Akkus können nach Gebrauch in kommunalen Sammelstellen oder im Handel zurückgegeben werden.
  • Seite 84: Ionisator (Factory Option Kern Alj-A03)

    16 Ionisator (Factory option KERN ALJ-A03) 16.1 Allgemeines Der Ionisator besitzt mit Hochspannung versorgte leitfähige Spitzen, die durch Koro- naentladung in der unmittelbaren Umgebung positiv und negativ geladene Ionen er- zeugen. Diese werden vom elektrostatisch geladenen Wägegut angezogen und neut- ralisieren damit die störende elektrostatische Ladung.
  • Seite 85 Schäden durch Fallenlassen, Vibration oder Schock verhindern, siehe Aufkleber an der linken Seite. Nur das Original-Netzteil verwenden. Der aufgedruckte Spannungswert muss mit der örtlichen Spannung übereinstimmen. Verletzungsgefahr, die Spitzen der Ionenquelle sind sehr scharf schnei- dend Der Ionisator erzeugt giftiges Ozon, auf ausreichende Belüftung achten. Bei Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten Ionisator vom Netz tren- nen.
  • Seite 86: Technische Daten

    16.3 Technische Daten Abstand ca. 5 – 40 cm „Probe-Ionenquelle“ Ozonkonzentration 0 ~ 0,05 ppm (2cm ab Ionenquelle) Gewicht 525 g Abmessungen [cm] 110 x 105 x 60 Umgebungsbedingungen 0 - 50 °C, 20 – 80 % Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Netzteil AC 100-240V, 50 / 60Hz Eingangspannung...
  • Seite 87: Inbetriebnahme

    Anzeigenübersicht LED grün Ionisatorbetrieb Ionisator eingeschaltet LED rot Ionisatorbetrieb Continous Mode LED rot blinkend Ionisatorbetrieb In-time-mode 16.5 Inbetriebnahme Ionisator nur bei ausgeschaltetem Gerät mit Netzadapter verbinden.  Ionisator mit einschalten. Der Ionisator befindet sich in der Betriebsart „Continous Mode“, die Betriebsdauer beträgt 8 Stunden.
  • Seite 88: Anwendungen

    16.6 Anwendungen Die Verwendung des Ionisators ist nur in Kombination mit elektroni- schen Waagen vorgesehen! • Entladen von Festkörpern oder Wägebehältern. Bei eingeschaltetem Gebläse werden bessere Ionisierungsergebnisse erzielt, die Dauer zum Entladen der Probe wird verkürzt. • Entladen von pulverförmigen Proben. Entladung verhindert Aufwirbelung, Problem bei toxischen Proben.
  • Seite 90 8.1.1 Adjustment with recommended adjustment weight (factory setting) ........34 8.1.2 Adjustment with weights of other nominal values ..............35 Models with internal weight (KERN ALJ/PLJ) ............37 8.2.1 Adjustment models PLJ-M ....................... 38 8.2.2 Overwrite internal adjustment weight ..................39 Verification ........................40...
  • Seite 91 Service, maintenance, disposal ..............81 14.1 Cleaning ........................81 14.2 Service, maintenance ....................81 14.3 Disposal ........................82 Instant help ....................82 Ionizer (Factory option KERN ALJ-A03) ............ 83 16.1 General information ....................83 16.2 Basic safety guidelines .....................83 16.3 Technical specification ....................85 16.4 Device overview ......................85...
  • Seite 92: Technical Data

    1 Technical Data KERN ALJ 160-4A ALJ 200-5DA Weighing range (max) 160 g 82 g / 220 g Readability (d) 0.1 mg 0.01 mg / 0.1 mg Reproducibility 0.1 mg 0.04 mg / 0.1 mg Linearity ± 0.3 mg ± 0.1 mg / 0.2 mg Stabilization time (typical) 4 sec.
  • Seite 93 KERN ALJ 250-4A ALJ 310-4A ALJ 500-4A 510 g Weighing range (max) 250 g 310 g 0.1 mg Readability (d) 0.1 mg 0.1 mg 0.2 mg Reproducibility 0.1 mg 0.1 mg ± 0.4 mg Linearity ± 0.3 mg ± 0.3 mg 4 sec.
  • Seite 94 KERN ALJ 160-4AM ALJ 250-4AM Product No / Type TALJ 160-4BM-A TALJ 250-4BM-A Weighing range (max) 160 g 250 g Readability (d) 0.1 mg 0.1 mg Reproducibility 0.1 mg 0.1 mg Linearity ± 0.3 mg ± 0.3 mg Verification value (e)
  • Seite 95 KERN ALS 160-4A ALS 250-4A Weighing range (max) 160 g 250 g Readability (d) 0.1 mg 0.1 mg Reproducibility 0.1 mg 0.1 mg Linearity ± 0.3 mg ± 0.3 mg Stabilization time (typical) 4 sec. 4 sec. Minimum unit weight at piece...
  • Seite 96 KERN PLJ 420-3F PLJ 720-3A PLJ 1200-3A 420 g 720 g Weighing range (max) 1200 g 0.001 g 0.001 g Readability (d) 0.001 g 0.001 g 0.001 g Reproducibility 0.001 g ± 0.003 g ± 0.002 g Linearity ± 0.003 g 2 sec.
  • Seite 97 KERN PLJ 2000-3A PLJ 4200-2F PLJ 6200-2A 4200 g 6200 g Weighing range (max) 2100 g 0.01 g 0.01 g Readability (d) 0.001 g 0.02 g 0.01 g Reproducibility 0.002 g ± 0.004 g ± 0.04 g ± 0.03 g Linearity 2 sec.
  • Seite 98 KERN PLJ 720-3AM PLJ 6200-2AM Product No / Type TPLJ 720-3BM-A TPLJ 6200-2BM-A Weighing range (max) 720 g 6200 g Readability (d) 0.001 g 0.01 g Reproducibility 0.001 g 0.01 g Linearity ± 0.002 g ± 0.02 g Verification value (e)
  • Seite 99 KERN PLS 420-3F PLS 720-3A PLS 1200-3A Weighing range (max) 420 g 720 g 1200 g Readability (d) 0.001 g 0.001 g 0.001 g Reproducibility 0.002 g 0.001 g 0.001 g Linearity ± 0.004 g ± 0.002 g ± 0.003 g Stabilization time (typical) 3 sec.
  • Seite 100 KERN PLS 4200-2F PLS 6200-2A 4200 g 6200 g Weighing range (max) 0.01 g 0.01 g Readability (d) 0.02 g 0.01 g Reproducibility ± 0.04 g ± 0.03 g Linearity 3 sec. 2 sec. Stabilization time (typical) Minimum unit weight at piece...
  • Seite 101 PLS 20000-1F KERN PLS 8000-2A Weighing range (max) 8200 g 20 kg Readability (d) 0.01 g 0.1 g Reproducibility 0.01 g 0.1 g Linearity ± 0.03 g ± 0.4 g Stabilization time (typical) 2 sec. 3 sec. Minimum unit weight at piece...
  • Seite 102: Declaration Of Conformity

    2 Declaration of Conformity To view the current EC/EU Declaration of Conformity go to: www.kern-sohn.com/ce The scope of delivery for verified weighing balances (= conformity- rated weighing balances) includes a Declaration of Conformity. ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-e-1944...
  • Seite 103: Device Overview

    3 Device overview 3.1 Components Model ALJ 200-5DA Pos. Designation Pos. Designation Glass windshield Bubble level Wind protection ring RS232 Display Mains adapter connection Keyboard Foot screw Model ALJ 200-5DA with installed ionizator (KERN ALJ-A03) ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-e-1944...
  • Seite 104 Front side of the balances Model ALJ / ALS / PLJ 2000-3A Pos. Designation Glass wind screen Weighing pan Display Keyboard Foot screw Bubble level ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-e-1944...
  • Seite 105 Models PLJ / PLS: Dimensions weighing plate Ø 110 mm Pos. Designation Cover glass wind screen Glass wind screen Weighing plate Display Keyboard Foot screw ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-e-1944...
  • Seite 106 Models PLS Model PLS 20000-1F Dimensions weighing plate plate Ø 160 mm Dimensions weighing 200 x 175 mm Pos. Designation Bubble level Weighing plate Display Keyboard Foot screw ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-e-1944...
  • Seite 107 Back and bottom side of the balance 1. Weighing plate 2. RS232C interface 3. Foot screws 4. Mains adapter connection 5. Housing screws (in models with four feet first screw out the two rear feet) 6. Underfloor weighing device ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-e-1944...
  • Seite 108: Operating Elements

    3.2 Operating elements 3.2.1 Overview of display Icon Designation Stability display Indicator “zero display” Application <Calculation of percentage> Application <Parts counting> Loading status rechargeable battery, see chap. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. Balance is in input mode Upper tolerance limit Lower tolerance limit Application <Density>...
  • Seite 109: Keyboard Overview

    3.2.2 Keyboard overview Designation Short key pressing Longtime pressed button until the acoustic signal gets mute • Call-up application • Call-up user menu MENU button/ menu • Select menu items – • Exit user menu scroll forward Arrow button  • numerical input – scroll backward •...
  • Seite 110: Basic Information (General)

    Information is available on KERN’s home page (www.kern-sohn.com with regard to the monitoring of balance test substances and the test weights required for this. In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be...
  • Seite 111: Basic Safety Precautions

    5 Basic Safety Precautions 5.1 Pay attention to the instructions in the Operation Manual Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN balances. Versions in other languages are non-binding translations. The only binding version is the original document in German.
  • Seite 112: Packaging / Return Transport

    6.2 Packaging / return transport  Keep all parts of the original packaging for a possibly required return.  Only use original packaging for returning.  Prior to dispatch disconnect all cables and remove loose/mobile parts.  Reattach possibly supplied transport securing devices. ...
  • Seite 113 Illustration example Analytical balances: ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-e-1944...
  • Seite 114: Unpacking, Setup And Commissioning

    7 Unpacking, Setup and Commissioning 7.1 Installation Site, Location of Use The balances are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use. You will work accurately and fast, if you select the right location for your balance. Therefore, observe the following for the installation site: •...
  • Seite 115: Placing

    7.2.1 Placing The right place is decisive for the accuracy of the weighing results of high- resolution analytical and precision balances (see chap. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.).  Assembly of the balance Model ALJ 200-5A Insert grid weighing plate Place wind protection ring Connect scale to power supply.
  • Seite 116 Models ALS/ALJ Models PLS/PLJ, d = 1 mg ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-e-1944...
  • Seite 117 Models PLS/PLJ, d = 100 mg Models PLS/PLJ, d = 10 mg ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-e-1944...
  • Seite 118  Levelling Exact alignment and stable installation are an essential requirement for repeatable results. You can compensate for minor unevenness or tilts of the footprint by levelling the weighing balance. All models except ALJ 200-5DA and ALJ 500-4A Level the balance with foot screws [1] until the air bubble in the bubble level is in the prescribed circle.
  • Seite 119 Models ALJ 200-5DA and ALJ 500-4A Level the scales as described below. The only difference for these two models consists in the fact that there is a permanent left leg in the back, and not a leg with an adjustment screw (see the drawing below). Check levelling regularly ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-e-1944...
  • Seite 120: Mains Connection

    Check, whether the voltage acceptance on the scales is set correctly. Do not connect the scales to the power mains unless the information on the scales (sticker) matches the local mains voltage. Only use KERN original mains adapter. Using other makes requires consent by KERN. Important: ...
  • Seite 121: Rechargeable Battery Operation (Depends On Model, See Chp.1)

    Before connecting or disconnecting of additional devices (printer, PC) to the data interface, always disconnect the balance from the power supply. With your balance, only use accessories and peripheral devices by KERN, as they are ideally tuned to your balance.
  • Seite 122: Adjustment

     Observe stable environmental conditions. A warming up time (see chapter 1) is required for stabilization.  Ensure that there are no objects on the weighing plate. 8.1 Models with external weight (KERN ALS/PLS) • The adjustment is locked for verified balances.
  • Seite 123: Adjustment With Weights Of Other Nominal Values

    Weights of different nominal values may be used for adjustment but are not optimal for technical measuring, possible adjustment points see table 1. Info about adjustment weights can be found on the Internet at: http://www.kern- sohn.com  Ensure that there are no objects on the weighing plate. Press the CAL button and keep it pressed until the acoustic signal gets mute.
  • Seite 124 Recommended Other measurement-technically not optimal nominal Model adjustment weight values for adjustment (see chap. 7.1.2) (see chap. 7.1.1). A-models ALS 160-4A 150g 100g ALS 250-4A 200g 100g PLS 510-3A 500g 100g, 200g, 300g, 400g PLS 720-3A 600g 100g, 200g, 300g, 400g, 500g PLS 1200-3A 1000g PLS 1200-3DA...
  • Seite 125: Models With Internal Weight (Kern Alj/Plj)

    8.2 Models with internal weight (KERN ALJ/PLJ) For non verified balances four adjustment possibilities are available in the menu. Menu settings In weighing mode press the MENU button and keep it pressed until the acoustic signal gets mute. The first menu item „units“ is displayed.
  • Seite 126: Adjustment Models Plj-M

    When the I-CAL function is activated, the internal adjustment is I-CAL started only by pressing the CAL button. Before pressing CAL ensure that there are no objects on the weighing plate. At the models with internal adjustment weight the adjustment with E-CAL external weight is not recommended.
  • Seite 127: Overwrite Internal Adjustment Weight

    8.2.2 Overwrite internal adjustment weight (Models with settings not appropriate for verification only) Overwriting is restricted to specialist staff possessing well acquainted with the workings of weighing scales.  Press the MENU button and keep it pressed until the acoustic signal gets mute. ...
  • Seite 128: Verification

    8.3 Verification General introduction: According to EU directive 2014/31EU balances must be verified if they are used as follows (legally controlled area): a) For commercial transactions if the price of goods is determined by weighing. b) For the production of medicines in pharmacies as well as for analyses in the medical and pharmaceutical laboratory.
  • Seite 129: Basic Operation

    9 Basic Operation Start-up In stand-by mode (see chap. 6.5) press ON/OFF button. The balance is ready for weighing when the weight display appears. For models PLJ-M “Wait 30“ appears on the display. The weighing balance requires 30 minutes to reach stabilisation. Afterwards it will automatically change into weighing mode at which point it will be ready for operation.
  • Seite 130: Underfloor Weighing

    9.1 Underfloor weighing Objects unsuitable for placing on the weighing scale due to size or shape may be weighed with the help of the flush-mounted platform. Proceed as follows: • Switch off the balance • Open closing cover (1) at the balance bottom. •...
  • Seite 131: User Menu

    10 User menu The settings of the balance can be changed in the user menu. This way, the balance can be adjusted to individual weighing requirements. By the factory the user menu has been set in a way that normally no more changes must be made, only at special conditions of use.
  • Seite 132: Data Output Type

    Menu overview Menu item Display Selection Description Weighing unit Units Gramm Gram (see chap. 11.1) Carat * Carat Unze * Ounce Pound * Pound Pennyweight * PEnn Troy Unze * OuncEtr Grain * GrAin Tael Hongkong * tAEL Hon Tael Singapore * tAEL SGP Tael R.O.C.
  • Seite 133: Standstill Control Display

    Standstill control display Stabil Standstill control fast – very Stab 1 (see chap. 11.6) quiet set-up location Standstill control fast + exact – Stab 2 quiet set-up location Standstill control exact – very Stab 3 set-up location Contrast of the display (see chap.
  • Seite 134 10.1 Weighing units (unit1 / unit2) Weight units which are to be available during the operation can be selected in the menu. If you have selected different units (unit1 and unit2), the weighing result can be displayed in two different weight units (unit1 and unit2) simultaneously. To switch between different values in "unit1"...
  • Seite 135 Symbol Weight unit Conversion factor 1 g = Gram Gram Milligram MiLLiGr 0.001 Karat * Carat Ounce * Ounce 0.035273962 Pound * Pound 0.0022046226 Pennyweight * PEnn 0.643014931 Troy ounce * OuncEtr 0.032150747 Grain * GrAin 15.43235835 Tael (Hong Kong) * tAEL Hon 0.02671725 Tael (Singapore)
  • Seite 136 Unit switching:  In the weighing mode, press and hold PRINT button until the audible signal goes off, then release the button. • When you switch the balance on from the stand-by mode using ON/OFF button, the balance will switch on with the unit used last. •...
  • Seite 137: Data Output Type

    10.2 Data output type  In weighing mode press the MENU button and keep it pressed until the acoustic signal gets mute.  Press MENU button  Acknowledge using PRINT button, the current setting is displayed.  Press the arrow keys   to select desired setting. Scroll forward using MENU button Scroll backward using CAL button ...
  • Seite 138 10.3 Baud rate  In weighing mode press the MENU button and keep it pressed until the acoustic signal gets mute.  Press MENU button repeatedly  Acknowledge using PRINT button, the current setting is displayed.  Press the arrow keys   to select desired setting. Scroll forward using MENU button Scroll backward using CAL button ...
  • Seite 139 10.4 Auto Zero Under this menu item the automatic zero point correction can be switched on or off. In switched-on-state the zero point is automatically corrected at drift or when dirty. Information: In the event that small quantities are removed or added to the material to be weighed, incorrect weighing results can be displayed due to the “stability compensation“...
  • Seite 140  Press the arrow keys   to select desired setting. Scroll forward using MENU button Scroll backward using CAL button Au0 OFF = Auto Zero switched off Au0 1 = Auto Zero range ± ½ digit Au0 2 = Auto Zero range ± 3 digits Au0 3 = Auto Zero range ±...
  • Seite 141 10.5 Filter This menu item allows the balance to be set according to specific ambient conditions and measuring purposes.  In weighing mode press the MENU button and keep it pressed until the acoustic signal gets mute.  Press MENU button repeatedly ...
  • Seite 142: Standstill Control Display

    10.6 Standstill control display  In weighing mode press the MENU button and keep it pressed until the acoustic signal gets mute.  Press MENU button repeatedly  Acknowledge using PRINT button, the current setting is displayed.  Press the arrow keys   to select desired setting. Scroll forward using MENU button Scroll backward using CAL button STAB 1: Standstill control fast –...
  • Seite 143: Setting The Contrast Of The Display

    10.7 Setting the contrast of the display To set the contrast of the display you can choose between 15 values.  In weighing mode press the MENU button and keep it pressed until the acoustic signal gets mute.  Press MENU button repeatedly ...
  • Seite 144: Display Background Illumination

    10.8 Display background illumination  In weighing mode press the MENU button and keep it pressed until the acoustic signal gets mute.  Press MENU button repeatedly  Acknowledge using PRINT button, the current setting is displayed.  Press the arrow keys   to select desired setting. Scroll forward using MENU button Scroll backward using CAL button Background illumination on...
  • Seite 145: Automatic Switch-Off Function „Auto Off" In Stand-By Mode

    10.9 Automatic switch-off function „AUTO OFF“ in stand-by mode  In weighing mode press the MENU button and keep it pressed until the acoustic signal gets mute.  Press MENU button repeatedly  Acknowledge using PRINT button, the current setting is displayed. ...
  • Seite 146: User Menu

    11 User menu The following operating modes may be enabled/disabled in the user menu: Count Parts counting  Dens Density determination of solids/liquids  Adding function  Checkweighing  Perc Percent determination  Anim Animal weighing function  M Load Peak value function ...
  • Seite 147: Parts Counting

    11.1 Parts counting Before the balance can count parts, it must know the average part weight (i.e. reference). Proceed by putting on a certain number of the parts to be counted. The balance determines the total weight and divides it by the number of parts, the so- called reference quantity.
  • Seite 148 If it was impossible to determine a reference due to instable goods to be weighed or an insufficient reference weight, the following display will appear during reference calculation.  ERR04 = smallest counting weight not achieved  Add SMP=if the placed quantity for a correct reference determination is too small, more parts must be placed as follows.
  • Seite 149: Switching Over Between Quantity And Weight Display

    11.1.1 Switching over between quantity and weight display  Place load on pan and read the number of pieces.  Press MENU button, the total weight of the placed parts is displayed.  Press the MENU button and keep it pressed until the acoustic signal gets mute, the average weight of a single piece is displayed.
  • Seite 150: Numeric Entering Of The Reference Weight

    11.1.3 Numeric entering of the reference weight If you know the reference weight/piece you can enter this via the numeric keyboard.  In weighing mode press MENU button. The first menu item „count“ is displayed.  Acknowledge using PRINT button, the current reference quantity is displayed. ...
  • Seite 151: Density Determination With The Help Of An Underfloor Weighing Device

    ] of that liquid is known (principle of Archimedes). The use of an optionally available density determination set facilitates your work when determing the density Analytical balances KERN YDB-03 Precision balances [d] = 0.001 g KERN ALT-A02 Precision balances [d] = 0.01 g KERN PLT-A01 11.2.1 Density determination of solids...
  • Seite 152  The display for weight determination of the "sample in air“ appears.  Confirm by pressing the PRINT button.  If necessary, tare and put the sample.  Wait until the weight display of the weighing balance has become stable and then press the PRINT button.
  • Seite 153: Determining Density Of Liquids

    11.2.2 Determining density of liquids  Fill sample liquid into a vessel, e.g. a pitcher.  Heat sample liquid until temperature is constant.  Prepare a glass sinker with known density  In weighing mode press MENU button. The first menu item „count“ is displayed. ...
  • Seite 154  The display for weight determination of the "glass sinker in air“ appears.  Confirm by pressing the PRINT button.  Tare if necessary and hook on the glass sinker centrically.  Wait until the weight display of the weighing balance has become stable and then press the PRINT button.
  • Seite 155: Adding Function

    11.3 Adding function This function can be used to automatically add any number of single weighings to a total.  Press repeatedly the MENU button in weighing mode until „add“ will be displayed.  Confirm by pressing the PRINT button The balance will tare automatically and then will change to the zero display ...
  • Seite 156 The displayed value is added into the total adding memory, after that the balance will automatically tare anew and change over to the zero display  Proceed in the same manner with the other weights  To print out the total sum of the single weighings, press the CAL button ...
  • Seite 157: Checkweighing

    11.4 Checkweighing An upper and a lower limit value can be established to ensure that the weighed goods are exactly within the established tolerance limits. The display [L], [ok] or [H] shows whether the goods to be weighed are within the two tolerance limits.
  • Seite 158 Beep off Signal tone switched off Beep on Signal tone on, if weighed goods are within tolerance range  Confirm by pressing the PRINT button. The balance is now in checkweighing mode.  Put on goods to be weighed, tolerance control is started Return to weighing mode ...
  • Seite 159: Percent Determination

    11.5 Percent determination Percent determination allows weight display in percent, in relation to a reference weight. 11.5.1 Entering the reference weight by weighing  In weighing mode press MENU button. The first menu item „count“ is displayed.  Press MENU button repeatedly ...
  • Seite 160: Numeric Entering Of The Reference Weight

    11.5.2 Numeric entering of the reference weight  In weighing mode press MENU button. The first menu item „count“ is displayed.  Press MENU button repeatedly  Acknowledge using PRINT button, the current setting is displayed.  Using MENU button select „PErc n“ ...
  • Seite 161: Animal Weighing Function

    11.6 Animal weighing function The animal weighing function can be applied for busy weighings. During a defined period the mean value of the weighing results is formed. The more unquiet the weighed item, the longer the period should be selected. ...
  • Seite 162: Peak Value Function

    11.7 Peak value function This function displays the highest load value (peak value) of a weighing. The peak value remains in the display until it will be deleted.  In weighing mode press MENU button. The first menu item „count“ is displayed. ...
  • Seite 163: Data Output Rs 232C

    • Baud rate optional from 1200 - 9600 Baud • For operation with interface faultless operation is only ensured with the correct KERN – interface cable (max. 2m) 12.2 Pin allocation of balance output plug Pin 2 Tx Signal Pin 3...
  • Seite 164: Interface

    12.3 Interface • Balance – PC 25-pole Balance • Balance – PC 9-pole Balance • Balance - printer Printer Balance Data input Busy Signal 12.4 Data transfer The data set consists of the following 14 characters: 1. Character sign -/ blank (weighing value) 2-9.
  • Seite 165: Format For Data Transmission

    12.5 Format for data transmission At stable weight the format is transferred after pressing the PRINT button. Weighing mode (continuous output and remote control command) 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15°r Character Weight Weighing unit...
  • Seite 166 Percent determination (only remote control command) Percent value 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° Blank Percent Blank Percent Weight value 1°. 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9°...
  • Seite 167: Remote Control Instructions

    • Use a suitable cable to connect the weighing balance to the interface of the printer. Faultless operation requires an adequate KERN interface cable. • The Baud rates of balance and printer must agree, see chap. 9.3.
  • Seite 168 Percent determination Perc. 20 % Weight: 30.000 g Perc Display value in [%] Weight Display value in [g] Animal weighing mode Time 6 Sec Ave.: 59.446 g Add-up mode 14.156 g 18.226 g 32.382 g Tolerance weighing Weight : 0.00g Weight : 49.20g Weight : 249.20g -LOW-...
  • Seite 169: Error Messages

    Loose residue sample/powder can be removed carefully with a brush or manual vacuum cleaner. Spilled weighing goods must be removed immediately. 14.2 Service, maintenance The appliance may only be opened by trained service technicians who are authorized by KERN. Before opening, disconnect from power supply. ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-e-1944...
  • Seite 170: Disposal

    14.3 Disposal Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the location where the appliance is used. 15 Instant help In case of an error in the program process, briefly turn off the balance and disconnect from power supply.
  • Seite 171: Ionizer (Factory Option Kern Alj-A03)

    16 Ionizer (Factory option KERN ALJ-A03) 16.1 General information This ionizer is equipped with blades supplied with high voltage, in the immediate vicinity of which positive and negative ions are generated as a result of corona discharge. They are attracted through the weighed material with static charge, thus neutralizing the interfering static charge.
  • Seite 172 Always use the OEM power adapter. The printed voltage value must comply with the local voltage. Hazard of harm, ion source blades are very sharp. The ionizer generates poisonous ozone, ensure suitable ventilation. Before start any maintenance or cleaning, disconnect the ionizer from the power supply. Always disconnect the unused ionizer from the power supply.
  • Seite 173: Technical Specification

    16.3 Technical specification Distance ca. 5-40 cm "sample–ion source" Ozone concentration 0~0,05 ppm (2 cm from the ion source) Weight 525 g Dimensions [cm] 110 × 105 × 60 Ambient conditions 0–50°C, air humidity 20–80% (non-condensing) Power adapter 100–240 VAC, 50/60 Hz Input voltage Ionizer 12 VDC, 500 mA...
  • Seite 174: Start Up

    Indication overview Green LED Ionizer operating Ionizer on Red LED Ionizer operating Continuous Mode Red LED flashes Ionizer operating Time Mode 16.5 Start up Always connect the ionizer to the power adapter when the device is off.  Switch the ionizer on, pressing button.
  • Seite 175: Applications

    16.6 Applications The ionizer is designed solely for use in connection with electronic balances! • Discharging solid objects or balance pans. For improved ionization results, switch the blower on. This will make the sample discharge time shorter. • Discharging powder samples. Discharging prevents whirls, a problem for toxic samples.
  • Seite 176 Brancher et allumer l’approvisionnement de courant ..........32 Fonctionnement à batterie rechargeable (dépend du modèle, voir chap. 1) ..33 Raccordement d’appareils périphériques .............33 Ajustage ......................34 Ajustage avec un poids externe (KERN PLS/ALS) ..........34 8.1.1 Ajustage en utilisant un poids d’ajustage recommandé (réglage d’usine) ....... 34 8.1.2 Ajustage avec les poids d’autres valeurs nominales ..............
  • Seite 177 Maintenance, entretien, élimination ............80 14.1 Nettoyage ........................80 14.2 Maintenance, entretien ...................80 14.3 Elimination ......................81 Aide succincte en cas de panne ..............81 Ioniseur (Factory option KERN ALJ-A03) ..........82 16.1 Informations générales ..................82 16.2 Principales recommandations de sécurité............82 16.3 Caractéristiques techniques ..................84 16.4 Aperçu de l'appareil ....................84...
  • Seite 178: Caractéristiques Techniques

    1 Caractéristiques techniques KERN ALJ 160-4A ALJ 200-5DA Plage de pesée (max) 160 g 82 g / 220 g Lisibilité (d) 0.1 mg 0.01 mg / 0.1 mg Reproductibilité 0.1 mg 0.04 mg / 0.1 mg Linéarité ± 0.3 mg ±...
  • Seite 179 KERN ALJ 250-4A ALJ 310-4A ALJ 500-4A Plage de pesée (max) 250 g 310 g 510 g Lisibilité (d) 0.1 mg 0.1 mg 0.1 mg Reproductibilité 0.1 mg 0.1 mg 0.2 mg Linéarité ± 0.3 mg ± 0.3 mg ± 0.4 mg Essai de stabilité...
  • Seite 180 KERN ALJ 160-4AM ALJ 250-4AM Nº d'art. / Type TALJ 160-4BM-A TALJ 250-4BM-A Plage de pesée (max) 160 g 250 g Lisibilité (d) 0.1 mg 0.1 mg Reproductibilité 0.1 mg 0.1 mg Linéarité ± 0.3 mg ± 0.3 mg Echelon d’étalonnage (e)
  • Seite 181 KERN ALS 160-4A ALS 250-4A Plage de pesée (max) 160 g 250 g Lisibilité (d) 0.1 mg 0.1 mg Reproductibilité 0.1 mg 0.1 mg Linéarité ± 0.3 mg ± 0.3 mg Essai de stabilité (typique) 4 sec. 4 sec. Poids minimum de la pièce en...
  • Seite 182 KERN PLJ 420-3F PLJ 720-3A PLJ 1200-3A 1200 g Plage de pesée (max) 420 g 720 g 0.001 g Lisibilité (d) 0.001 g 0.001 g 0.001 g Reproductibilité 0.001 g 0.001 g ± 0.003 g Linéarité ± 0.003 g ± 0.002 g 2 sec.
  • Seite 183 PLJ 2000-3A KERN PLJ 4200-2F PLJ 6200-2A Plage de pesée (max) 2100 g 4200 g 6200 g Lisibilité (d) 0.001 g 0.01 g 0.01 g Reproductibilité 0.002 g 0.02 g 0.01 g Linéarité ± 0.004 g ± 0.04 g ± 0.03 g Essai de stabilité...
  • Seite 184 PLJ 720-3AM PLJ 6200-2AM KERN Nº d'art. / Type TPLJ 720-3BM-A TPLJ 6200-2BM-A Plage de pesée (max) 720 g 6200 g Lisibilité (d) 0.001 g 0.01 g Reproductibilité 0.001 g 0.01 g Linéarité ± 0.002 g ± 0.02 g Echelon d’étalonnage (e)
  • Seite 185 KERN PLS 420-3F PLS 720-3A PLS 1200-3A Plage de pesée (max) 420 g 720 g 1200 g Lisibilité (d) 0.001 g 0.001 g 0.001 g Reproductibilité 0.002 g 0.001 g 0.001 g Linéarité ± 0.004 g ± 0.002 g ± 0.003 g Essai de stabilité...
  • Seite 186 KERN PLS 4200-2F PLS 6200-2A 4200 g Plage de pesée (max) 6200 g 0.01 g Lisibilité (d) 0.01 g 0.02 g Reproductibilité 0.01 g ± 0.04 g Linéarité ± 0.03 g 3 sec. Essai de stabilité (typique) 2 sec. Poids minimum de la pièce...
  • Seite 187 KERN PLS 8000-2A PLS 20000-1F Plage de pesée (max) 8200 g 20 kg Lisibilité (d) 0.01 g 0.1 g Reproductibilité 0.01 g 0.1 g Linéarité ± 0.03 g ± 0.4 g Essai de stabilité (typique) 2 sec. 3 sec. Poids minimum de la pièce...
  • Seite 188: Déclaration De Conformité

    2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les fournitures. ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944...
  • Seite 189: Aperçu De L'appareil

    3 Aperçu de l’appareil 3.1 Composants Modèle ALJ 200-5DA Pos. Désignation Pos. Désignation Pare-brise en verre Bulle d’air Anneau de la cage de pesée RS232 Afficheur Raccord adaptateur secteur Clavier Vis des pieds Modèle ALJ 200-5DA avec ionisateur installé (KERN AEJ-A03) ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944...
  • Seite 190 Côté antérieur des balances Modèles ALJ / ALS / PLJ 2000-3A Pos. Désignation Pare-brise en verre Plateau de pesée Afficheur Clavier Vis des pieds Bulle d’air ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944...
  • Seite 191 Modèles PLJ / PLS: Dimensions plateau de pesée Ø 110 mm Pos. Désignation Recouvrement pare-brise en verre Pare-brise en verre Plateau de pesée Afficheur Clavier Vis des pieds ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944...
  • Seite 192 Modèles PLS Modèle PLS 20000-1F Dimensions plateau de pesée Dimensions plateau de pesée Ø 160 mm 200 x 175 Pos. Désignation Bulle d’air Plateau de pesée Afficheur Clavier Vis des pieds ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944...
  • Seite 193 Côté postérieur et inférieur de la balance 1. Plateau de pesée 2. Interface RS232C 3. Vis de pied 4. Raccord adaptateur secteur 5. Vis du boîtier (s’il s’agit des modèles à quatre pieds, dévisser d’abord les deux pieds postérieurs) 6. Dispositif de pesage sous-sol ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944...
  • Seite 194: Eléments De Commande

    3.2 Eléments de commande 3.2.1 Aperçu des affichages Icon Désignation Affichage de la stabilité Indicateur „affichage du zéro“ Application <détermination du pourcentage> Application <comptage de pièces> Etat de charge de l'accu, voir au chap. 8.8 La balance se trouve en mode de saisie Seuil de tolérance supérieur Seuil de tolérance inférieur Application <densité>...
  • Seite 195: Aperçu Du Clavier

    3.2.2 Aperçu du clavier Touche Désignation Courte pression sur la Appuyer sur la touche touche long temps jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteint • Appeler le menu • Appeler le menu d’usager Touche MENU d’usager • Choisir les points de •...
  • Seite 196: Indications Fondamentales (Généralités)

    La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. 4.3 Garantie La garantie n´est plus valable en cas •...
  • Seite 197: Vérification Des Moyens De Contrôle

    à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
  • Seite 198: Emballage / Réexpédition

    6.2 Emballage / réexpédition  Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.  L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.  Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que toutes les pièces détachées et mobiles. ...
  • Seite 199 Exemple d'illustration Balances analytiques: ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944...
  • Seite 200: Déballage, Installation Et Mise En Service

    7 Déballage, installation et mise en service 7.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation: •...
  • Seite 201: Implantation

    7.2.1 Implantation Le lieu d’installation correct (voir chap. 8.1) est important pour la précision des résultats de pesée de balances d’analyse et de précision à résolution élevée.  Assemblage de la balance Modèle ALJ 200-5DA Placer le plateau de pesée à grille Placer l'anneau de la cage de pesée Brancher l’alimentation en électricité...
  • Seite 202 Modèles ALS/ALJ Modèles PLS/PLJ, d = 1 mg ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944...
  • Seite 203 Modèles PLS/PLJ, d = 100 mg Modèles PLS/PLJ, d = 10 mg ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944...
  • Seite 204  Niveller Une orientation exacte et une installation stable sont les conditions pour obtenir des résultats reproductibles. La balance peut être nivelée pour compenser de petites aspérités ou inclinaisons de la surface d'appui. Tous les modèles sauf ALJ 200-5DA et ALJ 500-4A Procéder à...
  • Seite 205 Modèles ALJ 200-5DA et ALJ 500-4A Mettez la balance à niveau comme décrit ci-dessous. Dans le cas de ces deux modèles, la seule différence est qu'il n'y a pas de pied avec une vis de réglage sur le côté gauche, mais un pied fixe (voir l’image ci-dessous). Contrôler périodiquement la mise à...
  • Seite 206: Branchement Secteur

    La balance ne peut être branchée au réseau électrique uniquement si les données au niveau de la balance (auto-collant) et la tension du réseau électrique courant local sont identiques. N’utiliser que des bloc d'alimentation de courant KERN d’origine. L´utilisation d´autres marques n´est possible qu´avec l´autorisation de KERN.
  • Seite 207: Fonctionnement À Batterie Rechargeable (Dépend Du Modèle, Voir Chap. 1)

    Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires (imprimante, PC) à l´interface de données, la balance doit impérativement être coupée du secteur. N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par KERN, ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance. ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944...
  • Seite 208: Ajustage

    (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation.  Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage. 8.1 Ajustage avec un poids externe (KERN PLS/ALS) • L’ajustage est bloqué par l’interrupteur sur les balances étalonnées.
  • Seite 209: Ajustage Avec Les Poids D'autres Valeurs Nominales

    1. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids d’ajustage sur le site internet: http://www.kern-sohn.com  Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage. Appuyer longtemps sur la touche CAL jusqu’à...
  • Seite 210 Poids d’ajustage Autres valeurs nominales non optimales au point de Modèle conseillé vue métrologique pour l’ajustage (voir au chap. 7.1.2) (voir chap. 7.1.1) Modèles A ALS 160-4A 150g 100g ALS 250-4A 200g 100g PLS 510-3A 500g 100g, 200g, 300g, 400g PLS 720-3A 600g 100g, 200g, 300g, 400g, 500g...
  • Seite 211: Ajustage Avec Le Poids Intérieur (Kern Plj/Alj)

    8.2 Ajustage avec le poids intérieur (KERN PLJ/ALJ) En cas de balances non étalonnées il y a quatre possibilités d’ajustage dans le menu. Réglage dans le Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU menu jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Le premier point de menu „units“...
  • Seite 212: Ajustage Des Modèles Plj-M

    Si la fonction I-CAL est activée, l’ajustage interne est démarré I-CAL seulement en appuyant sur la touche CAL. Avant d’appuyer sur CAL s’assurer qu’aucun objet ne se trouve sur le plateau de pesage. S’il s’agit de modèles avec poids d’ajustage interne, l’ajustage avec E-CAL poids externe n’est pas recommandé.
  • Seite 213: Surcharger Poids D'ajustage Interne

    8.2.2 Surcharger poids d’ajustage interne (seulement pour modèles non étalonnables)  Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne.  Appelez la touche MENU autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que „CAlib“ apparaisse  Presser la touche PRINT ...
  • Seite 214: Etalonnage

    8.3 Etalonnage Généralités: D´après la directive 2014/31EU, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour analyses...
  • Seite 215: Opérations De Base

    9 Opérations de base Enclenchement En mode d’attente (voir chap. 6.5) appuyer sur la touche ON/OFF. Dès que l’affichage du poids apparaît la balance est prête à peser. Sur les modèles PLJ-M apparaît sur l’affichage „Wait 30“. La balance a besoin de 30 minutes pour la stabilisation. Après la balance change automatiquement dans le mode de pesée.
  • Seite 216: Pesage En Sous-Sol

    9.1 Pesage en sous-sol Grâce au pesage en sous-sol il est possible de peser des objets, qui par suite de leurs dimensions ou de leur forme ne peuvent pas être posés sur le plateau de la balance. Procédez de la manière suivante: •...
  • Seite 217: Menu Usager

    10 Menu usager Dans le menu d’usager on peut modifier les réglages de la balance. Ceci permet d’adapter la balance à vôtres exigences individuelles. Le menu d’usager a été réglé par l’usine de manière que normalement il n’est plus nécessaire faire des modifications, sauf dans des conditions d’usage particulières. Navigation dans le menu Entrée au menu Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche...
  • Seite 218 Vue d’ensemble du menu Point du menu Affichage Sélection Description Unité de pesée Units Gramm Gram (voir chap. 11.1) Carat * Carat Unze * Ounce Pound * Pound Pennyweight * PEnn Troy Unze * OuncEtr Grain * GrAin Tael Hongkong * tAEL Hon Tael Singapour * tAEL SGP...
  • Seite 219 Affichage du contrôle de Stabil Contrôle de la stabilité rapide - Stab 1 la stabilité lieu d’implantation très calme (voir chap. 11.6) Contrôle de la stabilité rapide + Stab 2 exact - lieu d’implantation calme Contrôle de la stabilité exact – Stab 3 lieu d’implantation très instable Fond de l’écran...
  • Seite 220: Unité De Pesée (Unit1 / Unit2)

    10.1 Unité de pesée (unit1 / unit2) Les unités de pesée qui devraient être disponibles peuvent être spécifiées dans le menu. Après avoir sélectionné de différentes unités (unit1 et unit2), le résultat de la pesée peut être affiché simultanément dans deux unités de pesée différentes (unit1 et unit2).
  • Seite 221 Symbole Unité de pesée Coefficient de conversion 1 g = Gramme Gramme Milligramme MiLLiGr 0,001 Carat * Carat Once * Ounce 0,035273962 Livre * Pound 0,0022046226 Pennyweight * PEnn 0,643014931 Once de Troie * OuncEtr 0,032150747 Grain * GrAin 15,43235835 Tael (Hong Kong) * tAEL Hon 0,02671725...
  • Seite 222 Commuter entre les unités de pesée:  En mode de pesée, maintenez la touche PRINT enfoncée jusqu'à ce que le signal sonore soit désactivé, puis relâchez le bouton. • Lorsque vous passez du mode veille (stand-by) à l’aide de la touche ON/OFF, la balance démarre avec la dernière unité...
  • Seite 223: Type Émission De Données

    10.2 Type émission de données  Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne.  Appuyer sur la touche MENU  Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. ...
  • Seite 224: Taux Baud

    10.3 Taux Baud  Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne.  Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU  Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. ...
  • Seite 225: Auto Zero

    10.4 Auto Zero Sous ce point de menu on peut activer ou désactiver la correction automatique du point zéro. En état activé le point zéro en cas de dérives et de saletés est corrigé automatiquement. Remarque: Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de «...
  • Seite 226  Sur les touches fléchées   sélectionnez le réglage voulu. Feuilleter en avant sur la touche MENU Feuilleter en arrière sur la touche CAL Au0 OFF = Auto Zero mis à l’arrêt Au0 1 = plage Auto Zero ± ½ digit Au0 2 = plage Auto Zero ±...
  • Seite 227: Filtre

    10.5 Filtre Sous ce point du menu il est possible d’adapter la balance à certaines conditions environnementales et à certains objectifs de mesure.  Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. ...
  • Seite 228: Affichage Du Contrôle De La Stabilité

    10.6 Affichage du contrôle de la stabilité  Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne.  Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU  Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. ...
  • Seite 229: Régler Le Contraste De L'affichage

    10.7 Régler le contraste de l’affichage Pour régler le contraste de l’affichage, on peut sélectionner entre 15 valeurs.  Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne.  Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU ...
  • Seite 230: Eclairage Du Fond De L'écran D'affichage

    10.8 Eclairage du fond de l’écran d’affichage  Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne.  Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU  Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. ...
  • Seite 231: Fonction Automatique De Coupure „Auto Off" Dans Le Mode D'attente

    10.9 Fonction automatique de coupure „AUTO OFF“ dans le mode d’attente  Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne.  Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU  Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. ...
  • Seite 232: Menu Utilisateur

    11 Menu utilisateur Dans le menu d’usager les types de fonctionnement suivants peuvent être activés / désactivés: Count Comptage de pièces  Dens Détermination de la densité des corps solides / des liquides  Fonction d’addition  Pesée avec gamme de tolérance ...
  • Seite 233: Comptage De Pièces

    11.1 Comptage de pièces La balance, avant de pouvoir compter les pièces, doit connaître le poids unitaire moyen ce qu’il est convenu d’appeler la référence. A cet effet il faut mettre en chantier une certaine quantité des pièces à compter. La balance détermine le poids total et le divise par le nombre de pièces ce qu’il est convenu d’appeler la quantité...
  • Seite 234 Si aucune référence n’a pu être formée, soit que l’objet à peser était trop instable ou que le poids de référence était trop faible, apparaît pendant la détermination de la référence l’affichage suivant :  ERR04 = Poids de comptage plus petit non atteint ...
  • Seite 235: Commutation Entre Affichage Nombre De Pièces Et Affichage Du Poids

    11.1.1 Commutation entre affichage nombre de pièces et affichage du poids  Appliquer le matériau à peser et lire le nombre de pièces.  Appuyer sur la touche MENU, le poids total des pièces appliquées est affiché.  Appuyer sur la touche MENU et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteint, le poids moyen d’une pièce individuelle est affiché.
  • Seite 236: Mémorisation Numérique Du Poids De Référence

    11.1.3 Mémorisation numérique du poids de référence Si vous connaissez le poids de référence/ pièces, vous pouvez l’entrer moyennant les touches numériques.  Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“ est affiché. ...
  • Seite 237: Détermination De Densité À L'aide Du Dispositif De Pesage Au Sol

    L'utilisation d'un set détermination de densité disponibles en option lui facilite le travail de détermination de la densité Balances analytiques KERN YDB-03 Balances de précision [d] = 0,001 g KERN ALT-A02 Balances de précision [d] = 0,01 g KERN PLT-A01 11.2.1 Détermination de la densité...
  • Seite 238  L’affichage pour la détermination du poids de l’„échantillon dans l’air“ est affiché.  Confirmez sur la touche PRINT.  Tarer si nécessaire et appliquer l’échantillon.  Attendre que l’affichage du poids indiqué par la balance se soit stabilisé, ensuite appuyer sur la touche PRINT .
  • Seite 239: Détermination De La Densité De Liquides

    11.2.2 Détermination de la densité de liquides  Remplir le liquide d’échantillon dans un vaisseau, p.ex. un gobelet.  Tempérer le liquide d’échantillon jusqu’à ce que la température demeure constante.  Mettre à disposition un corps plongeant en verre avec densité connue ...
  • Seite 240  L’affichage pour la détermination du poids du „corps plongeant en verre dans l’air“ apparaît.  Confirmez sur la touche PRINT.  Tarer le cas échéant et accrocher le corps plongeant au centre.  Attendre que l’affichage du poids indiqué par la balance se soit stabilisé, ensuite appuyer sur la touche PRINT .
  • Seite 241: Fonction D'addition

    11.3 Fonction d’addition Avec cette fonction, des pesages individuels à volonté peuvent être automatiquement totalisés en une somme totale.  En mode de pesée, répétez la pression sur la touche MENU jusqu’à ce que „add“ soit affiché.  Confirmer sur la touche PRINT La balance tare automatiquement et change à...
  • Seite 242: Pesée Avec Gamme De Tolérance

    La valeur affichée est additionnée à la mémoire de totalisation, après la balance de nouveau tarera automatiquement et changera vers l’affichage zéro  Procéder de la même manière avec les autres poids  Pour imprimer la somme totale des pesages individuels appuyer sur la touche ...
  • Seite 243 L’information si le produit pesé se trouve entre les deux valeurs seuil extrêmes, peut additionnellement donnée par un signal acoustique.  Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“ est affiché.  Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU ...
  • Seite 244: Détermination Du Pourcentage

    11.5 Détermination du pourcentage La détermination du pourcentage permet d’afficher le poids en pourcent, rapporté à un poids de référence. 11.5.1 Mémorisation du poids de référence par pesée  Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“...
  • Seite 245: Mémorisation Numérique Du Poids De Référence

    11.5.2 Mémorisation numérique du poids de référence  Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“ est affiché.  Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU  Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché. ...
  • Seite 246: Fonction De Pesée Des Animaux

    11.6 Fonction de pesée des animaux On peut appliquer la fonction de pesée des animaux lors de pesées instables. Pendant un laps de temps donné est extrapolée la moyenne des résultats de pesée. Plus l’animal à peser est remuant, plus longue devrait être choisi le laps de temps. ...
  • Seite 247: Fonction Valeur De Crête

    11.7 Fonction valeur de crête Cette fonction affiche la valeur de charge la plus élevée (valeur de crête) d’une pesée. La valeur de crête reste affichée jusqu’à ce que est effacée.  Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de menu „count“...
  • Seite 248: Sortie De Données Rs 232C

    1200 - 9600 bauds • pour la mise en œuvre d’un interface seul le recours à un câble d’interface KERN respectif de max. 2 m permet un fonctionnement irréprochable 12.2 Attribution des broches du connecteur de sortie de la balance...
  • Seite 249: Interface

    12.3 Interface • balance - PC à 25 pôles Balance • balance - PC à 9 pôles Balance • balance - imprimante Imprimante Balance Entrée de données Busy Signal 12.4 Transfert de données Le jeu de données consiste dans les 14 caractères suivants : 1.
  • Seite 250: Formats De La Transmission De Données

    12.5 Formats de la transmission de données Lors d’un poids stable le format est transféré en appuyant sur la touche PRINT. Mode de pesage (émission continue et ordre de télécommande) 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11°...
  • Seite 251: Commandes À Distance

    Détermination du pourcentage (seulement ordre de télécommande) Pourcentage 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° Esp. Pourcent Espace Pourcent Valeur du poids 1°. 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8°...
  • Seite 252: Fonctionnement De L'imprimante

    • Relier la balance à l’aide d’un câble approprié avec l’interface de l’imprimante. Le fonctionnement sans panne est seulement assuré grâce au câble d’interface KERN respectif. • La taux baud de la balance et de l’imprimante doivent coïncider, voir au chap. 9.3.
  • Seite 253 Mode de pesée d’animaux Time 6 Sec Ave.: 59.446 g Mode de totalisation 14.156 g 18.226 g 32.382 g Pesée de tolérance Weight : 0.00g Weight : 49.20g Weight : 249.20g -LOW- -OK- -HIGH- ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944...
  • Seite 254: Messages D'erreur

    Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance. 14.2 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur. ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944...
  • Seite 255: Elimination

    14.3 Elimination L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation. 15 Aide succincte en cas de panne En cas de dérangements dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur.
  • Seite 256: Ioniseur (Factory Option Kern Alj-A03)

    16 Ioniseur (Factory option KERN ALJ-A03) 16.1 Informations générales Le ioniseur est équipé de pales à haute tension, responsables de libérations de charges dues à l'effet corona, des ions positifs et négatifs. Ils sont attirés par un matériau à peser, chargé électrostatiquement, neutralisant ainsi la charge électrostatique perturbatrice.
  • Seite 257 Utilisez uniquement le bloc d'alimentation d'origine. La valeur de tension imprimée doit être conforme à la tension locale. Risque de blessure, les lames des sources d'ions sont très coupantes. Le ioniseur produit de l'ozone toxique, assurez une ventilation adéquate. Avant de commencer les travaux d'entretien et de nettoyage, débranchez le ioniseur du bloc d'alimentation.
  • Seite 258: Caractéristiques Techniques

    16.3 Caractéristiques techniques Distance « échantillon - source env. 5–40 cm d'ions » Concentration d'ozone 0 ~ 0,05 ppm (à 2 cm de la source d'ions) Poids 525 g Dimensions [cm] 110 × 105 × 60 Conditions ambiantes 0–50°C, humidité de l’air 20–80% (sans condensation) Adaptateur secteur 100–240 VAC, 50/60 Hz tension d’entrée...
  • Seite 259: Mise En Marche

    Aperçu des affichages Témoin LED vert Ioniseur en service Ioniseur activé Mode continu Témoin LED rouge Ioniseur en service (Continous Mode) Témoin LED rouge clignotant Ioniseur en service Mode heure (Time Mode) 16.5 Mise en marche Connectez le ioniseur à l'adaptateur secteur uniquement lorsque l'appareil est éteint.
  • Seite 260: Champ D'application

    16.6 Champ d’application Le ioniseur est destiné à être utilisé uniquement avec des balances électroniques ! • Déchargement des corps solides ou pesage des récipients. Pour obtenir de meilleurs résultats d'ionisation, utilisez un ventilateur. L'échantillon sera déchargé plus rapidement. • Déchargement des échantillons en poudre. Le déchargement empêche le mouvement tourbillonnant, problématique en cas des échantillons toxiques.

Inhaltsverzeichnis