Herunterladen Diese Seite drucken

Gessi OXYGENE 23491 Anleitung Seite 14

Werbung

Art. 23491-23492-23493-23494-23495-23496-23497-23498
L=1500 mm
installazione (continua):
Collegare l'estremità del flessibile con la calotta più corta (fissa) all'uscita del deviatore e l'etremità con la calotta
più lunga (girevole) alla doccetta. E' necessario interporre la guarnizione filtro che trovate nella confezione.
Avvitare il soffione al raccordo avendo cura di posizionare la guarnizione fornita.
installation (to be continued):
Connecter l'extrémitè du flexible avec la calotte plus courte (fixe) à la sortie de l'inverseur et l'autre extrémité
avec la calotte plus longue (pivotant) à la douchette. C'est nécessaire de rajouter la joint-filtre qui trouvez dans
la bôite. Nous vous prions de bien vouloir visser la pomme de douche au raccord en interposant entre eux le
joint
installation (à suivre):
Connect the extremity of the flexible with shortest vault (fixed) to the diverter outlet and the extremity with the
longest vault (swivelling) to the shower-head. Is needed to interpose the gasket that you find in the box.
Screw the head shower in the connection taking care to position the supplied washer.
installation (folgt):
wir bitten Sie den Schlauchsanschluss mit der kuerzeren Kappe (fix) an den Umsteller zu verbinden und den
Schlauchsanschluss mit der laengeren Kappe (drehbar) an die Handbrause zu verschrauben. Ist erforderlich,
die Dichtung zu vermitteln, die Sie im Kasten finden. Die Kopfbrause an den Anschluss verschrauben. Wir
bitten Sie ausserdem darauf zu achten, dass die Dichtung gut positioniert wird.
instalación: (continúa):
Conectar la extremidad del flexible con la conexion (fija) a la salida del desviador y la extremidad con la
conexion mas larga ( rotatoria) a la duchita. Es necesario interponer la junta que usted encuentra en la caja.
Enroscar la ducha a la conexión con la precaución de posicionar correctamente la junta.
14

Werbung

loading