Seite 2
Art. 23491 Art. 23492 Art. 23493 Art. 23494 measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - dimensioni in mm - medidas en milímetros...
Seite 3
Art. 23495 Art. 23496 Art. 23498 Art. 23497 measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - dimensioni in mm - medidas en milímetros...
Seite 4
Art. 23491-23492 Doccetta - Handshower Flessibile per doccetta - Flexible hose for hand shower Art. 23493-23494 Doccetta - Handshower Flessibile per doccetta - Flexible hose for hand shower...
Seite 5
Art. 23495-23496 Flessibile di alimentazione L1000 mm - Supply hose 1000 mm Presa acqua esterna - External water supplier Flessibile per doccetta - Flexible hose for hand shower Doccetta - Handshower Art. 23497-23498 Flessibile di alimentazione L1000 mm - Supply hose 1000 mm Presa acqua esterna - External water supplier Flessibile per doccetta - Flexible hose for hand shower...
Seite 6
Art. 23491-23492 G 1/2” Art. 23493-23494 usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon usar cáñamo o teflon 2.5 mm Art. 23495-23496 Art. 23497-23498 2.5 mm G 1/2” usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon...
Seite 7
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación Prima dell’installazione e messa in funzione attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel dispositivo possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare guarnizioni/o-ring.
Seite 8
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación la douille cylindrique et visser tout jusqu’à la butée contre le mur. Insérer la rosace de finition jusqu’au mur et introduire le support dans le trou de la douille. Choisir la distance du mur et le fixer avec les goujons fournis. vor der installation und inBetrieBnahme achtung! Bevor die Vorrichtung zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um alle Spannen, Schweiß- und.
Art. 23491-23492-23493-23494-23495-23496-23497-23498 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros installazione Considerare un’altezza di circa 733 mm dal centro del supporto, e marcare i punti di foratura come indicato, Forare con una punta Ø8 mm e introdurvi i tasselli.
Seite 10
Art. 23491-23492-23493-23494-23495-23496-23497-23498 3 mm 3 mm...
Seite 11
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación installazione suPPorto soffione Individuare tutti i componenti del fissaggio, quindi applicare la placchetta alla parete facendo coincidere i fori con quelli dei tasselli. Fissare con le apposite viti in dotazione. Pre-montare sulla prolunga inferiore i componenti restanti del fissaggio a parete.
Seite 12
Art. 23491-23492-23493-23494-23495-23496-23497-23498 3 mm registrazione del fissaggio a Parete Il fissaggio a parete è stato ideato in modo tale da consentire all’installatore la possibilità di compensare la distanza tra la parete finita e la colonna doccia. Per effettuare la registrazione del fissaggio inserire la vite in uno dei tre fori posti sul supporto della prolunga ed avvitarla leggermente.
Seite 13
Art. 23491-23492-23493-23494-23495-23496-23497-23498 3 mm 3 mm installazione suPPorto soffione Verificare mediante una livella il perfetto allineamento della colonna doccia (vedi il paragrafo “Registrazione del fissaggio a parete” nella sezione dedicata all’installazione) e stringere la vite per bloccarne la posizione. Identificare poi la posizione perfettamente verticale della prolunga aiutandosi con la livella e stringere con forza le viti di fissaggio.
Seite 14
Art. 23491-23492-23493-23494-23495-23496-23497-23498 L=1500 mm installazione (continua): Collegare l’estremità del flessibile con la calotta più corta (fissa) all’uscita del deviatore e l’etremità con la calotta più lunga (girevole) alla doccetta. E’ necessario interporre la guarnizione filtro che trovate nella confezione. Avvitare il soffione al raccordo avendo cura di posizionare la guarnizione fornita. installation (to be continued): Connecter l’extrémitè...
Seite 15
Art. 23495-23496 Art. 23497-23498 L=1000 mm installazione (continua): Nel caso della colonna con presa acqua esterna, avvitare il flessibile da 1000 mm alla presa acqua e alla parte inferiore del supporto del corpo. Avendo cura di interporre le guarnizioni filtro. installation (to be continued): For the column with external water inlet, screw the 1000 mm hose to the water inlet and to the lower part of body support.
Seite 17
Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención SmontAggio del deviAtore (Fig. 1/8) Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che la rete idrica sia chiusa. Togliere il flessibile della doccetta (1) dal corpo del deviatore facendo attenzione a non smarrire la guarnizione di tenuta.
Seite 18
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Ch. 23 mm Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 2.5 mm...
Seite 19
Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención ASSemblAggio del nuovo deviAtore (Fig. 9/14) Introdurre il nuovo deviatore nella sede sul corpo (1) avendo cura di spingere la guarnizione fino a battuta sul fondo (2). Mantenere premuto il deviatore e avvitare il pomolo sull’astina in acciaio avendo cura di interporre l’anello in plastica (3).