Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BDF446 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDF446:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Cordless Driver Drill
GB
Дриль із бездротовим приводом
UA
Akum. wiertarko-wkrętarka
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Bohrschrauber
DE
Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Ľahký vŕtací skrutkovač
SK
Akumulátorový vrtací šroubovák
CZ
BDF446
BDF456
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BDF446

  • Seite 1 Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE BDF446 BDF456...
  • Seite 2 011362 011830 011389 011373 011363 011364 011366 011832 011368 011367 011369 006258...
  • Seite 3 011371 011372 011370 006304...
  • Seite 4: Specifications

    Work mode: drilling into metal Makita Corporation responsible Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less manufacturer declare that the following Makita Uncertainty (K) : 1.5 m/s machine(s): ENG901-1 Designation of Machine: The declared vibration emission value has been •...
  • Seite 5 Take caution to prevent dust The technical documentation is kept by our authorised inhalation and skin contact. Follow material representative in Europe who is: supplier safety data. Makita International Europe Ltd. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England WARNING: 28.
  • Seite 6: Functional Description

    Tips for maintaining maximum battery life When battery cells get hot: • If any operation of the switch trigger, the Charge battery cartridge before motor will remain stopped. At this time, stop completely discharged. use of the tool and cool or charge the battery Always stop tool operation and charge the cartridge after removing it from the tool.
  • Seite 7: Operation

    OPERATION Speed change Fig.6 CAUTION: CAUTION: Always insert the battery cartridge all the way until Always set the speed change lever fully to the • • it locks in place. If you can see the red part on the correct position. If you operate the tool with the upper side of the button, it is not locked completely.
  • Seite 8: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding through the workpiece. these accessories, ask your local Makita Service Center. A stuck bit can be removed simply by setting the •...
  • Seite 9: Технічні Характеристики

    10-1. Обойма для свердел 16-1. Отвір 6-1. Важіль зміни швидкості 10-2. Свердло 16-2. Ковпачок графітової щітки 7-1. Кільце регулювання 12-1. Обмежувальна відмітка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BDF446 BDF456 Сталь 13 мм 13 мм Деревина 38 мм 38 мм Діаметр свердління Шуруп...
  • Seite 10 Дриль із бездротовим приводом Тримайте електроприлад за ізольовані № моделі/ тип: BDF446, BDF456 поверхні захоплення під час виконання дії, є серійним виробництвом та за якої він може зачепити сховану проводку. Відповідає таким Європейським Директивам: Під час контактування приладу з дротом під...
  • Seite 11 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Якщо період роботи дуже покоротшав, слід негайно припинити користування. Це може призвести до ризику перегріву, опіку та ОБЕРЕЖНО: навіть вибуху. Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Якщо електроліт потрапив до очей, слід вимкнений, а касета з акумулятором була знята, промити...
  • Seite 12 При замалому ресурсі акумулятора: Зміна швидкості • Попри будь-яку спробу натиснути на курок Fig.6 вмикача двигун не запуститься. У такому ОБЕРЕЖНО: випадку зніміть касету з акумулятором з Важіль зміни швидкості слід завжди повністю інструмента та зарядіть акумулятор. • пересувати у належне...
  • Seite 13 Скоба Номінальний діаметр гвинта для деревини Рекомендований розмір напрямного отвору (мм) (мм) Fig.9 2,0 - 2,2 Гак є зручним для тимчасового підвішування 2,2 - 2,5 інструмента. Його можна встановлювати на будь-якій 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2 стороні інструмента. 3,1 - 3,4 Для...
  • Seite 14: Технічне Обслуговування

    • Різні типи оригінальних акумуляторів та • а касета з акумулятором була знята, перед зарядних пристроїв виробництва компанії Makita проведенням перевірки або обслуговування. Автоматичний заряджаючий адаптер • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, • Пластмасова валіза для транспортування • розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх...
  • Seite 15 9-3. Śruba 15-1. Nasadka szczotki węglowej wstecznych 10-1. Uchwyt na końcówki 16-1. Otwór 6-1. Dźwignia zmiany prędkości 10-2. Wiertło 16-2. Nasadka szczotki węglowej SPECYFIAKCJE Model BDF446 BDF456 Stal 13 mm 13 mm Drewno 38 mm 38 mm Wydajność Wkręt do drewna...
  • Seite 16 Gdy narzędzie podczas pracy może zetknąć Opis maszyny: się z ukrytymi przewodami elektrycznymi, Akum. wiertarko-wkrętarka należy trzymać urządzenie izolowane Model nr/ Typ: BDF446, BDF456 uchwyty. Zetknięcie z przewodem elektrycznym jest produkowane seryjnie oraz pod napięciem powoduje, że również odsłonięte jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 17: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA W przypadku przedostania się elektrolitu do oczu, przemyć je wodą i niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską. Może bowiem UWAGA: spowodować utratę wzroku. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i dotykać...
  • Seite 18 Włączanie uruchomienia narzędzia przy dźwigni zmiany prędkości ustawionej w połowie między pozycją „1" i Rys.3 „2" może dojść do uszkodzenia narzędzia. UWAGA: Nie wolno korzystać z dźwigni zmiany prędkości, • Przed włożeniem akumulatora do narzędzia • gdy narzędzie jest w ruchu. Narzędzie może zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącznika bowiem ulec uszkodzeniu.
  • Seite 19 wkrętem. Aby zdemontować zaczep, poluzuj wkręt i Wiercenie otworów ściągnij zaczep. Najpierw obróć pierścień regulacyjny tak, aby strzałka wskazywała znak . Następnie postępuj zgodnie z Montaż uchwytu na końcówki (osprzęt poniższym opisem. dodatkowy) Wiercenie w drewnie Rys.10 Podczas wiercenia w drewnie najlepsze wyniki osiąga Wpasuj uchwyt na końcówki w występ w stopie narzędzia się...
  • Seite 20: Akcesoria Opcjonalne

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Seite 21 Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în • Modelul nr. / Tipul: BDF446, BDF456 conformitate cu metoda de test standard şi poate fi este în producţie de serie şi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.
  • Seite 22 Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul Ţineţi bine maşina nostru autorizat în Europa care este: Nu atingeţi piesele în mişcare. Makita International Europe Ltd. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina Michigan Drive, Tongwell, numai când o ţineţi cu mâinile Milton Keynes, MK15 8JD, Marea Britanie Nu atingeţi burghiul sau piesa de lucru imediat...
  • Seite 23: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ scurtcircuit acumulatorului poate provoca un flux puternic de curent electric, supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar ATENŢIE: defectarea maşinii. Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • depozitaţi maşina şi cartuşul cartuşul acumulatorului este scos înainte de a acumulatorului în spaţii în care temperatura ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Seite 24 încărcaţi-l. Pentru a schimba viteza, mai întâi opriţi maşina şi apoi deplasaţi pârghia de schimbare a vitezei în poziţia "2" Acţionarea întrerupătorului pentru viteză mare sau în poziţia "1" pentru viteză mică. Fig.3 Asiguraţi-vă că pârghia de schimbare a vitezei se află în poziţia corectă...
  • Seite 25 FUNCŢIONARE punctul unde doriţi să faceţi gaura. Poziţionaţi vârful pe marcaj şi începeţi perforarea. Folosiţi un lubrifiant de tăiere atunci când găuriţi metale. ATENŢIE: Singurele excepţii sunt fierul şi alama, care trebuie să fie Introduceţi întotdeauna complet cartuşul • găurite uscate. acumulatorului până...
  • Seite 26: Accesorii Opţionale

    Fig.16 Reinstalaţi capacul posterior şi strângeţi ferm cele două şuruburi. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 27: Technische Daten

    9-3. Schraube 15-1. Kohlebürstenkappe 6-1. Hebel zur Änderung der 10-1. Werkzeughalter 16-1. Loch Geschwindigkeit 10-2. Einsatz 16-2. Kohlebürstenkappe TECHNISCHE DATEN Modell BDF446 BDF456 Stahl 13 mm 13 mm Holz 38 mm 38 mm Leistungen Holzschraube 6 mm x 75 mm...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise Zum Akku-Bohrschrauber

    Bezeichnung des Geräts: der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs Akku-Bohrschrauber und dadurch an den Bediener weitergeleitet, und Modelnr./ -typ: BDF446, BDF456 der Bediener erleidet einen Stromschlag. in Serie gefertigt werden und Achten Sie darauf, dass Sie immer einen festen den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Stand haben.
  • Seite 29: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können ACHTUNG: Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen • Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder werden.
  • Seite 30: Montage

    den Akkublock aus dem Gerät und laden Sie Drehzahländerung den Akku auf. Abb.6 Einschalten ACHTUNG: Abb.3 Stellen Sie den Hebel zur Änderung der Drehzahl • immer ganz in die richtige Position. Wenn Sie das ACHTUNG: Werkzeug betreiben und sich dieser Hebel zur Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in •...
  • Seite 31 Haken Nenndurchmesser der Holzschraube Empfohlene Größe des vorgebohrten Lochs (mm) (mm) Abb.9 2,0 - 2,2 Der Haken ist nützlich, wenn Sie das Werkzeug 2,2 - 2,5 vorübergehend aufhängen möchten. Er kann an jeder 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2 Seite des Werkzeugs befestigt werden. 3,1 - 3,4 Setzen Sie den Haken zur Montage in eine Rille am 3,3 - 3,6...
  • Seite 32: Wartung

    Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Seite 33: Részletes Leírás

    5-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 10-1. Betéttartó 16-1. Furat 6-1. Sebességváltó kar 10-2. Betét 16-2. Szénkefefedél 7-1. Beállítógyűrű 12-1. Határjelzés RÉSZLETES LEÍRÁS Modell BDF446 BDF456 Acél 13 mm 13 mm 38 mm 38 mm Teljesítmény Facsavar 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Gépcsavar...
  • Seite 34 EK Megfelelőségi nyilatkozat érintkezéskor a szerszám fém alkatrészei is áram alá kerülhetnek, és megrázhatják a kezelőt. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita markolási felületeinél fogva amikor olyan gép(ek):...
  • Seite 35: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi segítséget. látásának elvesztését VIGYÁZAT: okozhatja. Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Ne zárja rövidre az akkumulátort: van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen vezető...
  • Seite 36 A kapcsoló használata A fordulatszám megváltoztatásához előbb kapcsolja ki a szerszámot majd csúsztassa a sebességváltó kart a "2" Fig.3 oldalra a magas fordulatszámhoz vagy az "1" oldalra az VIGYÁZAT: alacsony fordulatszámhoz. A használat megkezdése Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, •...
  • Seite 37 A betéttartó felrakása (opcionális kiegészítő) Fúrás Először forgassa el a beállítógyűrűt, hogy a jelzés a Fig.10 jelölésre mutasson. Majd járjon el a következő módon. Illessze a betéttartót a szerszám alsó részén található Fa fúrása kiemelkedésre a jobb vagy a bal oldalon és rögzítse Fa fúrásakor a legjobb eredmények a vezetőheggyel egy csavarral.
  • Seite 38: Opcionális Kiegészítők

    A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúróhegyek • Csavarhúzóbetétek • Betéttartó • Akasztó •...
  • Seite 39: Technické Údaje

    5-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 10-1. Držiak vrtáka 16-1. Otvor 6-1. Rýchlostná radiaca páka 10-2. Vrták 16-2. Klobúčik uhlíkovej kefky 7-1. Nastavovací krúžok 12-1. Medzná značka TECHNICKÉ ÚDAJE Model BDF446 BDF456 Oceľ 13 mm 13 mm Drevo 38 mm 38 mm Výkony Závrtka...
  • Seite 40 Elektrické náradie pri práci držte len za Európskeho spoločenstva izolované úchopné povrchy, lebo upevňovací Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca prvok sa môže dostať do kontaktu so skrytými prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky vodičmi. Upevňovací prvok, ktorý sa dostane do Makita: kontaktu so „živým“...
  • Seite 41: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Jednotku akumulátora neskratujte: Nedotýkajte konektorov žiadnym vodivým materiálom. POZOR: neskladujte jednotku akumulátora v obale Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • s inými kovovými predmetmi, napríklad vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok klincami, mincami a pod. akumulátora je vybratý.
  • Seite 42 Zapínanie správnu rýchlosť. Nastavenie uťahovacieho momentu Fig.3 POZOR: Fig.7 Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa Uťahovací moment je možné nastaviť v 17 krokoch • vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a po otočením nastavovacieho krúžku tak, že jeho stupnica uvoľnení...
  • Seite 43 Pri vŕtaní do kovov používajte reznú kvapalinu. Výnimkou nastavovanie robené autorizovanými servisnými je železo a mosadz, ktoré sa majú vŕtať nasucho. strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. POZOR: Nadmerným tlakom na nástroj vŕtanie neurýchlite. • V skutočnosti tento nadmerný tlak vedie len k poškodeniu hrotu vášho vrtáka, zníženiu účinnosti...
  • Seite 44: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Seite 45 Pracovní režim: vrtání do kovu Vibrační emise (a ) : 2,5 m/s nebo ménì Společnost Makita Corporation jako odpovědný Nejistota (K): 1,5 m/s výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: ENG901-1 popis zařízení: Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena • Akumulátorový vrtací šroubovák v souladu se standardní...
  • Seite 46 Technická dokumentace je k dispozici u našeho práce vrtáku ani opracovávaného dílu. Mohou autorizovaného zástupce v Evropě: být velmi horké a můžete se o ně popálit. Makita International Europe Ltd. Některé materiály obsahují chemikálie, které Michigan Drive, Tongwell, mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste je Milton Keynes, MK15 8JD, England nevdechovali nebo se jich nedotýkali.
  • Seite 47: Popis Funkce

    TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Při přetížení nářadí: • Uvolněte spoušť, vyjměte blok akumulátoru, Tipy k zajištění maximální životnosti odstraňte příčiny přetížení, potom spoušť akumulátoru znovu stiskněte a obnovte činnost. Akumulátor nabijte před tím, než dojde k Přehřátí článků akumulátoru: • úplnému vybití baterie. Při jakémkoli přepínání...
  • Seite 48 Změna otáček Instalace držáku nástroje (volitelné příslušenství) Fig.6 Fig.10 POZOR: Umístěte držák nástroje do výstupku v patce nástroje na Páčku regulace otáček vždy přesuňte úplně do • levé nebo pravé straně a zajistěte jej šroubem. správné polohy. Budete-li nástroj používat s Pokud šroubovák nepoužíváte, uložte jej do držáku.
  • Seite 49: Volitelné Příslušenství

    Při vrtání do kovů používejte řeznou kapalinu. Výjimkou seřizování prováděny autorizovanými servisními je železo a mosaz, které se mají vrtat nasucho. středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. POZOR: Nadměrným tlakem na nástroj vrtání neurychlíte. • VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Seite 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885027-972...

Diese Anleitung auch für:

Bdf456

Inhaltsverzeichnis