Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BDF456 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDF456:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
GB
Cordless Driver Drill
F
Perceuse-Visseuse sans Fil
D
Akku-Bohrschrauber
I
Trapano avvitatore a batteria
NL
Accuschroefboormachine
E
Atornillador Taladro
Inalámbrico
P
Furadeira/ Parafusadeira a
Bateria
DK
Akku bore-skruemaskine
GR
Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας
BDF456
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BDF456

  • Seite 1 Cordless Driver Drill Instruction manual Perceuse-Visseuse sans Fil Manuel d’instructions Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing Atornillador Taladro Manual de instrucciones Inalámbrico Furadeira/ Parafusadeira a Manual de instruções Bateria Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BDF456...
  • Seite 4: Specifications

    Reversing switch lever 16. Bit holder 25. Carbon brush cap Speed change lever 17. Bit Adjusting ring 18. Limit mark SPECIFICATIONS Model BDF456 Steel 13 mm Wood 38 mm Capacities Wood screw 10 mm x 89 mm Machine screw High (2)
  • Seite 5: Functional Description

    2. Do not disassemble battery cartridge. • Do not use force when inserting the battery cartridge. If 3. If operating time has become excessively shorter, the cartridge does not slide in easily, it is not being stop operating immediately. It may result in a risk inserted correctly.
  • Seite 6: Operation

    OPERATION side for clockwise rotation or from the B side for counterclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral position, CAUTION: the switch trigger cannot be pulled. • Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place.
  • Seite 7: Maintenance

    CAUTION: • These accessories or attachments are recommended 1. 2. 2010 for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 8: Spécifications

    16. Porte embout/foret 25. Bouchon de charbon Levier de changement de vitesse 17. Foret Bague de réglage 18. Repère d’usure SPÉCIFICATIONS Modèle BDF456 Acier 13 mm Bois 38 mm Capacités Vis à bois 10 mm x 89 mm Vis de mécanique Élevée (2)
  • Seite 9: Description Du Fonctionnement

    des consignes de sécurité qui accompagnent l’outil. Si une cartouche de batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger. Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un non- respect des consignes de sécurité indiquées dans ce DESCRIPTION DU manuel d’instructions peuvent causer des blessures graves.
  • Seite 10 Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la Le réglage sur un numéro de 1 à 16 permet de faire gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on glisser l’engrenage sur différents couples de serrage. accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter, L’engrenage est conçu de manière à...
  • Seite 11 La vis de guidage facilite le perçage en entraînant le foret doivent être effectués par un Centre de service après- dans la pièce. vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. Perçage du métal Pour que le foret ne glisse pas hors du trou lorsque vous ACCESSOIRES commencez à...
  • Seite 12 Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés Déclaration de conformité CE selon la norme EN60745 : Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant Niveau de pression sonore (L ) : 71 dB (A) responsable, déclarons que les machines Makita...
  • Seite 13: Technische Angaben

    24. Loch Umschalthebel 16. Werkzeughalter 25. Kohlebürstenkappe Hebel zur Änderung der Drehzahl 17. Einsatz Justierungsring 18. Verschleißmarkierung TECHNISCHE ANGABEN Modell BDF456 Stahl 13 mm Holz 38 mm Kapazität Holzschraube 10 mm x 89 mm Maschinenschraube Hoch (2) 0 - 1.500...
  • Seite 14: Funktionsbeschreibung

    WARNUNG: Sobald Sie eine verringerte Leistung des Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus Werkzeugs bemerken, beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs und laden Sie den fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit Akkublock auf. mit dem Werkzeug dazu verleiten, die 2.
  • Seite 15: Montage

    Motor angehalten. Entfernen Sie in diesem Fall den Schalten Sie zum Ändern der Drehzahl zunächst das Akkublock aus dem Werkzeug und laden Sie ihn. Werkzeug aus, und schieben Sie dann den Hebel zur Änderung der Drehzahl auf „2“ (hohe Drehzahl) oder „1“ Bedienung des Schalters (Abb.
  • Seite 16: Betrieb

    Sie mit einem Körner eine Einkerbung, Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von und hämmern Sie auf den Punkt, an dem gebohrt werden Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer soll. Setzen Sie die Spitze des Einsatzes in die Makita-Ersatzteile verwendet werden.
  • Seite 17 ENH101-14 EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher ACHTUNG: Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Marke Makita: Werkzeug werden folgende Zubehör- und Zusatzteile Bezeichnung des Geräts: empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und Akku-Bohrschrauber Zusatzteile kann zu Personenschäden führen.
  • Seite 18: Caratteristiche Tecniche

    Leva di commutazione della 17. Punta carbone velocità 18. Indicatore di limite Anello di regolazione 19. Coperchio posteriore CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BDF456 Acciaio 13 mm Legno 38 mm Capacità di foratura Vite per legno 10 mm x 89 mm Vite per metallo Elevata (2) 0 - 1.500...
  • Seite 19: Descrizione Funzionale

    DESCRIZIONE FUNZIONALE questo manuale di istruzioni possono provocare infortuni gravi. ATTENZIONE: ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA • Prima di regolare o controllare le funzioni dell’utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la SICUREZZA ENC007-5 batteria. RELATIVE ALLA BATTERIA Installazione o rimozione della batteria (Fig.
  • Seite 20: Funzionamento

    Accensione delle lampada frontale concepito in modo da non intervenire in corrispondenza del simbolo (Fig. 4) Prima di iniziare il lavoro, avvitare una vite nel materiale da utilizzare o in un pezzo di materiale identico per ATTENZIONE: individuare il livello di coppia più appropriato per la •...
  • Seite 21: Manutenzione

    ATTENZIONE: ATTENZIONE: • Se si applica una pressione eccessiva sull’utensile non • L’utensile Makita descritto in questo manuale può si accelera la foratura. Al contrario, una pressione essere utilizzato con questi accessori. L’uso di eccessiva può danneggiare l’estremità della punta, qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni diminuire l’efficacia dell’utensile e abbreviarne la...
  • Seite 22 Solo per i paesi europei ENH101-14 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Trapano avvitatore a batteria N. modello /Tipo: BDF456 appartengono a una produzione in serie e...
  • Seite 23: Technische Gegevens

    15. Schroef 24. Opening Omkeerschakelaarknop 16. Bithouder 25. Koolborstelkap Snelheidsinstelknop 17. Boor Instelring 18. Slijtgrensmarkering TECHNISCHE GEGEVENS Model BDF456 Staal 13 mm Hout 38 mm Vermogen Houtschroef 10 mm x 89 mm Machineschroef Hoog (2) 0 - 1.500 Nullasttoerental (min...
  • Seite 24: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    WAARSCHUWING: Laat een warme accu eerst afkoelen voordat u Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van deze oplaadt. comfort en bekendheid met het gereedschap (na BESCHRIJVING VAN DE veelvuldig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende product FUNCTIES altijd strikt in acht.
  • Seite 25 Aan/uit-schakelaar (zie afb. 3) draaisnelheid. Zorg ervoor dat de snelheidsinstelknop in de juiste stand staat alvorens het gereedschap te bedienen. Gebruik de juiste draaisnelheid voor uw klus. LET OP: • Controleer altijd, voordat u de accu in het gereedschap Het draaikoppel instellen (zie afb. 7) steekt, of de aan/uit-schakelaar op de juiste manier Het draaikoppel kan in 17 stappen worden ingesteld door schakelt en weer terugkeert naar de uit-stand nadat...
  • Seite 26 De uitzonderingen hierop zijn ijzer en • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen messing, die droog moeten worden geboord. voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze LET OP: gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van • Het boren zal niet sneller verlopen als u hard op het andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor gereedschap drukt.
  • Seite 27 Makita-servicecentrum. Milton Keynes, MK15 8JD, Engeland • Boorbits • Schroefbits 1. 2. 2010 • Bithouder • Haak • Diverse types originele Makita-accu’s en acculaders • Adapter voor automatisch opfrissen Tomoyasu Kato • Kunststoffen draagdoos Directeur Makita Corporation Geluid ENG905-1...
  • Seite 28: Especificaciones

    15. Tornillo 24. Orificio inversión 16. Portabarrenas 25. Tapa del portaescobillas Palanca de cambio de velocidad 17. Barrena ESPECIFICACIONES Modelo BDF456 Acero 13 mm Madera 38 mm Capacidades Tornillo para madera 10 mm x 89 mm Tornillo para máquinas Alta (2) 0 - 1.500...
  • Seite 29: Descripción Del Funcionamiento

    no observancia de las normas de seguridad Antes de cargar un cartucho de batería caliente, deje que se enfríe. expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO IMPORTANTES ENC007-5 PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer PARA EL CARTUCHO DE LA el cartucho de la batería antes de intentar realizar BATERÍA...
  • Seite 30: Montaje

    Ajuste del par de apriete (Fig. 7) disparador funcione como es debido y que vuelva a la posición “OFF” (apagado) al soltarlo. El par de apriete puede ajustarse en 17 pasos girando la Para poner en marcha la herramienta, simplemente anilla de ajuste de modo que sus graduaciones queden accione el interruptor disparador.
  • Seite 31: Mantenimiento

    Makita, utilizando siempre Sitúe la broca en la mella y empiece a perforar. repuestos Makita.
  • Seite 32 Sólo para los países europeos ENH101-14 Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Atornillador Taladro Inalámbrico Nº...
  • Seite 33 15. Parafuso 24. Orifício Manípulo de mudança de 16. Porta-brocas 25. Tampa da escova de carvão velocidade 17. Broca ESPECIFICAÇÕES Modelo BDF456 Aço 13 mm Madeira 38 mm Capacidades Parafuso de madeira 10 mm x 89 mm Parafuso da máquina Alto (2) 0 - 1.500...
  • Seite 34: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DO IMPORTANTES FUNCIONAMENTO ENC007-5 RELATIVAS À BATERIA PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a ferramenta está 1. Antes de utilizar a bateria, leia as instruções e desligada e que a bateria foi removida antes de chamadas de atenção de: (1) o carregador da proceder a ajustes ou testar acessórios.
  • Seite 35 A luz incorporada na ferramenta (Fig. 4) material para determinar o nível adequado para o caso em particular. PRECAUÇÃO: MONTAGEM • Não olhe directamente para a luz da ferramenta. Para a acender prima o gatilho. A lâmpada manter-se-á acesa enquanto o gatilho for premido. 10 a 15 segundos PRECAUÇÃO: depois de o gatilho ser solto, a luz apaga-se.
  • Seite 36 • No início da perfuração já é exercida uma enorme Se necessitar de informações adicionais relativas a estes força na broca e na própria ferramenta. Mantenha a acessórios, contacte o centro de assistência Makita local. ferramenta firme e concentre-se no posicionamento da • Brocas de perfuração broca no início da perfuração.
  • Seite 37 Apenas para os países europeus ENH101-14 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Furadeira/ Parafusadeira a Bateria N.º...
  • Seite 38 Lampe 15. Skrue 24. Hul Skiftekontakthåndtag 16. Spidsholder 25. Kulbørstedæksel Hastighedshåndtag 17. Spids Justeringsring 18. Slidgrænse SPECIFIKATIONER Model BDF456 Stål 13 mm Træ 38 mm Kapaciteter Træskrue 10 x 89 mm Maskinskrue Høj (2) 0 - 1.500 Hastighed uden belastning...
  • Seite 39 VIGTIGE Montering eller afmontering af SIKKERHEDSINSTRUKTIONER batteripakken (Fig. 1) ENC007-5 • Sluk altid for værktøjet, før De monterer eller afmonterer batteripakken. FOR BATTERIPAKKEN • Ved afmontering af batteripakken trækkes den ud af værktøjet, mens der trykkes på knappen på siden af 1.
  • Seite 40 Betjening af skiftekontakten (Fig. 5) Den afmonteres ved at løsne skruen og tage den ud. Montering af spidsholderen (fås som FORSIGTIG: tilbehør) (Fig. 10) • Kontroller altid rotationsretningen før anvendelsen. • Betjen ikke skiftekontakten, før værktøjet er helt Indsæt spidsholderen i fremspringet på værktøjets fod i stoppet.
  • Seite 41 FORSIGTIG: lettere at bore ved at trække spidsen ind i arbejdsemnet. • Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug med det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne Boring i metal brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller Lav en fordybning med en kørner og en hammer på det ekstraudstyr kan forårsage personskade.
  • Seite 42 Og er produceret i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserede dokumenter: EN60745 Den tekniske dokumentation findes hos vores autoriserede repræsentant i Europa: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 1. 2. 2010 Tomoyasu Kato Direktør...
  • Seite 43: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    24. Οπή Αναστροφικό 16. Στήριγμα μύτης 25. Καπάκι για καρβουνάκι Μοχλός αλλαγής ταχύτητας 17. Μύτη Δακτύλιος ρύθμισης 18. Ένδειξη ορίου ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο BDF456 Ατσάλι 13 mm Ξύλο 38 mm Δυνατότητες Ξυλόβιδα 10 mm x 89 mm Μηχανική βίδα Υψηλή (2) 0 - 1.500...
  • Seite 44: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν υπερφορτίσετε την μπαταρία, μειώνεται η ΜΗΝ επιτρέψετε στη βολικότητα ή στην εξοικείωσή ωφέλιμη διάρκεια ζωής της. 3. Να φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασία σας με το προϊόν (που αποκτήθηκε από δωματίου, δηλαδή στους 10°C έως 40°C (50°F έως επανειλημμένη...
  • Seite 45 Εάν γίνει η οποιαδήποτε ενέργεια πάνω στην πλευρά “2” για υψηλή ταχύτητα ή στην πλευρά “1” για σκανδάλη-διακόπτη, το μοτέρ θα παραμείνει χαμηλή ταχύτητα. Πριν από τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι σταματημένο. Τη στιγμή αυτή, αφαιρέστε την μπαραρία ο μοχλός αλλαγής ταχύτητας είναι ρυθμισμένος στη από...
  • Seite 46 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ σημείο όπου θα τρυπανίσετε. Τοποθετήστε τη μύτη στο κοίλωμα και ξεκινήστε το τρυπάνισμα. Όταν τρυπανίζετε μέταλλα, χρησιμοποιήστε λιπαντικό ΠΡΟΣΟΧΗ: κοπής. Εξαίρεση αποτελούν ο σίδηρος και ο χάλυβας τα • Να εισάγετε πάντοτε την μπαταρία έως το τέρμα, μέχρι οποία θα πρέπει να τρυπανίζετε στεγνά. να...
  • Seite 47 πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα Για τις Ευρωπαϊκές Χώρες μόνο ENH101-14 εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης ανταλλακτικών της Makita. Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα...
  • Seite 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884976-994...

Diese Anleitung auch für:

Bdf456rfj

Inhaltsverzeichnis