Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BDF441 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDF441:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
GB Cordless Driver Drill
F Perceuse-visseuse sans fil
D Akku-Bohrschrauber
I
Trapano avvitatore a batteria
NL Accuschroefboormachine
E Taladro sin cables
P Berbequim sem fios
DK Akku bore-skruemaskine
GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας
BDF441
BDF451
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσ ης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BDF441

  • Seite 1 Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro sin cables Manual de instrucciones P Berbequim sem fios Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσ ης BDF441 BDF451...
  • Seite 5: Specifications

    18. Bit holder 28. Carbon brush cap Adjusting ring 19. Bit 29. Hole 10. Graduations 20. Screw 30. Carbon brush cap SPECIFICATIONS Model BDF441 BDF451 Steel 13 mm 13 mm Wood 50 mm 65 mm Capacities Wood screw 6 mm x 75 mm...
  • Seite 6: Functional Description

    IMPORTANT SAFETY • To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip INSTRUCTIONS ENC007-4 it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red part on FOR BATTERY CARTRIDGE the upper side of the button, it is not locked completely.
  • Seite 7: Drilling Operation

    Installing or removing driver bit or drill bit a second at the “2” position, then stop the tool and slide to your desired position. (Fig. 9) CAUTION: Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. • Always set the speed change lever fully to the correct Place the bit in the chuck as far as it will go.
  • Seite 8: Maintenance

    We Makita Corporation as the responsible • These accessories or attachments are recommended manufacturer declare that the following Makita for use with your Makita tool specified in this manual. machine(s): The use of any other accessories or attachments might Designation of Machine: Cordless Driver Drill present a risk of injury to persons.
  • Seite 9 And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 30th January 2009 Tomoyasu Kato...
  • Seite 10: Spécifications

    18. Porte embout/foret 28. Bouchon de charbon Bague de réglage 19. Foret 29. Orifice 10. Graduations 20. Vis 30. Bouchon de charbon SPÉCIFICATIONS Modèle BDF441 BDF451 Acier 13 mm 13 mm Bois 50 mm 65 mm Capacités Vis à bois...
  • Seite 11: Description Du Fonctionnement

    AVERTISSEMENT : Avant de charger une batterie chaude, laissez-la NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation refroidir. répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité DESCRIPTION DU avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l’outil. FONCTIONNEMENT Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un non- respect des consignes de sécurité...
  • Seite 12 Réglage du couple de serrage (Fig. 7) ATTENTION : • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre Le couple de serrage peut être ajusté sur l’une ou l’autre l’outil en marche. de 16 positions en tournant la bague de réglage de sorte •...
  • Seite 13: Entretien

    être effectués par un Centre de service après- Perçage du bois vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. Pour percer dans le bois, vous obtiendrez les meilleurs résultats avec un foret à bois doté d’une vis de guidage.
  • Seite 14 Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Perceuse-visseuse sans fil N° de modèle/ Type : BDF441, BDF451 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009 puis...
  • Seite 15: Technische Angaben

    28. Bürstenhalterkappe Hebel zum Wechseln der 18. Werkzeughalter 29. Loch Aktionsbetriebsart 19. Meißel 30. Bürstenhalterkappe Justierungsring 20. Schraube TECHNISCHE ANGABEN Modell BDF441 BDF451 Stahl 13 mm 13 mm Holz 50 mm 65 mm Kapazität Holzschraube 6 mm x 75 mm...
  • Seite 16: Funktionsbeschreibung

    BEWAHREN SIE DIESE Tipps für den Erhalt der maximalen Akku- ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. Nutzungsdauer 1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz WARNUNG: entladen ist. Beenden Sie stets den Betrieb des Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus Werkzeugs, und laden Sie den Akkublock auf, fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit sobald Sie eine verringerte Werkzeugleistung...
  • Seite 17: Montage

    HINWEIS: zum Wechsel der Aktionsbetriebsart nach rechts (Symbol • Wischen Sie Schmutz auf der Linse mit einem trockenen Tuch ab. Achten Sie darauf, die Linse nicht HINWEIS: zu verkratzen, da dies die Beleuchtungsstärke mindern • Wenn Sie die Position von “ ” auf “ ” ändern, kann kann.
  • Seite 18: Betrieb

    Kranz im Uhrzeigersinn, um das Spannfutter anzuziehen. Bohren in Holz Wenn Sie den Einsatz entfernen möchten, müssen Sie Beim Bohren in Holz werden die besten Ergebnisse mit den Kranz gegen den Uhrzeigersinn drehen. Holzbohrern erzielt, die mit einer Leitspindel ausgestattet sind.
  • Seite 19 Makita-Service Center in Ihrer Nähe. Marke Makita: • Bohreinsätze Bezeichnung des Geräts: Akku-Bohrschrauber • Schraubendrehereinsätze Nummer / Typ des Modells: BDF441, BDF451 • Haken in Serienfertigung hergestellt werden und • Griff-Set den folgenden Richtlinien der Europäischen Union • Verschiedene Arten von Makita-Originalakkus und - genügen:...
  • Seite 20: Caratteristiche Tecniche

    19. Punta 29. Foro Anello di regolazione 20. Vite 30. Protezione della spazzola di 10. Regolazioni 21. Gancio carbone CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BDF441 BDF451 Metallo 13 mm 13 mm Legno 50 mm 65 mm Capacità Vite per legno 6 mm x 75 mm...
  • Seite 21: Descrizione Funzionale

    DESCRIZIONE FUNZIONALE presente utensile. L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in ATTENZIONE: questo manuale può provocare lesioni personali • Prima di regolare o controllare le funzioni dell’utensile, gravi. verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA batteria.
  • Seite 22: Funzionamento

    • Utilizzare la leva di inversione solo quando l’utensile è posizione desiderata con l’indicatore presente sul corpo completamente fermo. Modificare la direzione di dell’utensile. rotazione prima dell’arresto può danneggiare l’utensile. Far scorrere innanzitutto la leva di modifica della modalità • Se non si utilizza l’utensile, posizionare sempre la leva operativa sulla posizione contrassegnata dal simbolo di inversione nella posizione centrale.
  • Seite 23: Manutenzione

    • Questi accessori sono suggeriti per l’uso con l’utensile creare una cavità nella posizione in cui eseguire il foro. Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Collocare l’estremità della punta nella cavità e iniziare la altro accessorio può determinare il rischio di lesioni foratura.
  • Seite 24 Rumorosità Makita Corporation, in qualità di produttore ENG103-4 Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati conformità alla norma EN60745: di seguito: Livello di pressione sonora (L ): 70 dB (A) o inferiore Denominazione dell’utensile: Trapano avvitatore a...
  • Seite 25: Technische Gegevens

    Werkingsfunctie-instelknop 18. Bithouder 28. Koolborstelkap Instelring 19. Bit 29. Opening 10. Schaalverdeling 20. Schroef 30. Koolborstelkap TECHNISCHE GEGEVENS Model BDF441 BDF451 Metaal 13 mm 13 mm Hout 50 mm 65 mm Capaciteiten Houtschroef 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm...
  • Seite 26: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. 3. Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 °C t/m 40 °C. Laat een warme accu eerst WAARSCHUWING: afkoelen voordat u deze oplaadt. Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na BESCHRIJVING VAN DE veelvuldig gebruik) en neem alle FUNCTIES...
  • Seite 27 Werking van de omkeerschakelaar (zie LET OP: • Verschuif de werkingsfunctie-instelknop altijd helemaal afb. 4) naar de gewenste stand. Als u het gereedschap Dit gereedschap is uitgerust met een omkeerschakelaar bedient met de instelknop ingesteld tussen de twee waarmee u de draairichting kunt omkeren. Druk op de werkingsfunctiesymbolen in, kan het gereedschap omkeerschakelaar vanaf kant A voor de draairichting worden beschadigd.
  • Seite 28 LET OP: hamer op het punt waar u wilt boren. Plaats de punt van • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen het bit in het putje en begin te boren. voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze...
  • Seite 29 • Haak Modelnr./Type: BDF441 en BDF451 • Zijhandgreep, compleet in serie is geproduceerd en • Diverse types originele Makita-accu’s en acculaders Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: • Rubberen accessoire 98/37/EC tot en met 28 december 2009 en daarna • Wollen accessoire aan 2006/42/EC vanaf 29 december 2009 •...
  • Seite 30: Especificaciones

    Palanca para el cambio del modo 18. Portabarrenas 29. Orificio de acción 19. Barrena 30. Tapa de la escobilla de carbón Anilla de ajuste 20. Tornillo ESPECIFICACIONES Modelo BDF441 BDF451 Acero 13 mm 13 mm Madera 50 mm 65 mm Capacidades Tornillo para madera...
  • Seite 31: Descripción Del Funcionamiento

    ADVERTENCIA: 2. No recargue nunca un cartucho de batería No deje que la comodidad o la familiaridad con el completamente cargado. La sobrecarga acorta la producto (a base de utilizarlo repetidamente) vida útil de la batería. sustituya la estricta observancia de las normas de 3.
  • Seite 32: Montaje

    Funcionamiento del interruptor de PRECAUCIÓN: • Deslice siempre la palanca de cambio del modo de inversión (Fig. 4) acción completamente hasta la posición del modo Esta herramienta está provista de un interruptor de deseado. Si utiliza la herramienta con la palanca en inversión para cambiar la dirección de giro.
  • Seite 33: Mantenimiento

    Makita, utilizando siempre Perforación en metal repuestos Makita. Para evitar que la broca resbale al empezar la perforación, realice una mella con un punzón para...
  • Seite 34 Makita: • Puntas de destornillador Designación de la máquina: Taladro sin cables • Gancho Nº de modelo/ Tipo: BDF441, BDF451 • Conjunto de la empuñadura son de producción serie y • Diversos tipos de baterías y cargadores originales de...
  • Seite 35 Alavanca de mudança de modo 18. Porta-brocas 29. Orifício de funcionamento 19. Broca 30. Tampa da escova de carvão Anel de ajuste 20. Parafuso ESPECIFICAÇÕES Modelo BDF441 BDF451 Aço 13 mm 13 mm Madeira 50 mm 65 mm Capacidades Parafuso de madeira...
  • Seite 36: Descrição Do Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Inserir ou retirar a bateria (Fig. 1) IMPORTANTES • Sempre que for inserir ou remover a bateria, desligue a ENC007-4 ferramenta. • Para remover a bateria, puxe-a para fora ao mesmo RELATIVAS À BATERIA tempo que desliza o botão de segurança no lado do cartucho.
  • Seite 37 baixa, posição “2” para velocidade média e posição “3” NOTA: para velocidade alta. Certifique-se de que o manípulo de • O anel de ajuste não bloqueia quando o ponteiro está mudança de velocidade está na posição desejada antes posicionado entre as graduações. de pôr a ferramenta a funcionar.
  • Seite 38 A centros de assistência Makita autorizados e, no caso de ponta de parafuso torna a perfuração mais fácil, fazendo substituição de peças, estas devem ser igualmente a broca penetrar o material.
  • Seite 39 Declaração de conformidade EC ENH101-12 A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Berbequim sem fios N.º de modelo/Tipo: BDF441, BDF451 são produzidas em série e...
  • Seite 40 18. Spidsholder 29. Hul funktionstilstand 19. Spids 30. Kulbørstedæksel Justeringsring 20. Skrue 10. Gradinddelinger 21. Krog SPECIFIKATIONER Model BDF441 BDF451 Stål 13 mm 13 mm Træ 50 mm 65 mm Kapaciteter Træskrue 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm...
  • Seite 41 VIGTIGE • Ved afmontering af batteripakken trækkes den ud af værktøjet, mens der trykkes på knappen på siden af SIKKERHEDSINSTRUKTIONER pakken. ENC007-4 • Ved montering af batteripakken justeres tungen på batteripakken med rillen i huset, hvorefter pakken FOR BATTERIPAKKEN skubbes på plads. Sæt den altid hele vejen ind, indtil den låses på...
  • Seite 42 Montering eller afmontering af FORSIGTIG: • Sæt altid hastighedshåndtaget helt ud i den rette drevspidsen eller borespidsen (Fig. 9) stilling. Hvis værktøjet betjenes med Drej muffen mod uret for at åbne patronkæberne. Sæt hastighedshåndtaget indstillet halvvejs mellem spidsen i patronen, til den ikke kan komme længere ind. stillingerne “1”, “2”...
  • Seite 43: Udskiftning Af Kulbørster

    Boring i metal Henvend Dem til Deres lokale Makita-servicecenter, hvis Lav en fordybning med en kørner og en hammer på det De har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. sted, hvor der skal bores, for at forhindre, at spidsen glider, når De starter på...
  • Seite 44 EC-erklæring vedrørende overholdelse af standarder ENH101-12 Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Akku bore-skruemaskine Modelnummer/ type: BDF441, BDF451 er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver: 98/37/EC indtil den 28. december 2009 og derefter 2006/42/EC fra den 29.
  • Seite 45: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    18. Στήριγμα μύτης 28. Καπάκι για καρβουνάκι Δακτύλιος ρύθμισης 19. Μύτη 29. Οπή 10. Διαβαθμίσεις 20. Βίδα 30. Καπάκι για καρβουνάκι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο BDF441 BDF451 Ατσάλι 13 mm 13 mm Ξύλο 50 mm 65 mm Δυνατότητες Ξυλόβιδα 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Μηχανική...
  • Seite 46: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 3. Να φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασία ΜΗΝ επιτρέψετε στη βολικότητα ή στην εξοικείωσή δωματίου, δηλαδή στους 10°C έως 40°C (50°F έως σας με το προϊόν (που αποκτήθηκε από 104°F). Αν η μπαταρία είναι θερμή, αφήστε την να επανειλημμένη χρήση) να αντικαταστήσει την ψυχθεί...
  • Seite 47 την πλευρά Α για δεξιόστροφη περιστροφή ή από την • Μη χρησιμοποιείτε το μοχλό αλλαγής τρόπου δράσης πλευρά Β για αριστερόστροφη περιστροφή. όταν λειτουργεί το εργαλείο. Μπορεί να προκληθεί Όταν το αναστροφικό βρίσκεται στην ουδέτερη θέση, δεν βλάβη στο εργαλείο. μπορείτε...
  • Seite 48 οδήγησης κάνει το τρυπάνισμα ευκολότερο επειδή πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα τραβάει τη μύτη μέσα στο τεμάχιο εργασίας. εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση Τρυπάνισμα σε μέταλλο ανταλλακτικών της Makita. Για να μην ολισθήσει μια μύτη όταν ξεκινάτε τη δημιουργία...
  • Seite 49 βρίσκεται σε χρήση). • Γάντζος EC Δήλωση Συμμόρφωσης ENH101-12 • Διάταξη λαβής Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, • Διάφοροι τύποι γνήσιων μπαταριών και φορτιστών της δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα Makita της Makita: • Διάταξη λαστιχένιου βύσματος...
  • Seite 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884639D992...

Diese Anleitung auch für:

Bdf451

Inhaltsverzeichnis