Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ELRT - Electric low reaction nutrunner
ELRT025-P4600-10S
ELRT025-P4600-4Q
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety
instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de
sécurité n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-
respect des mises en garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las
instrucciones de seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad
puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten
Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine
Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden
und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
6151658380
6151658900
WARNING
Part no
6159939060
Issue no
07
Series
D
Date
07/2014
Page
1 / 128
16
20
24
28
www.desouttertools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter ELRT series

  • Seite 1 Part no 6159939060 Issue no Series Date 07/2014 Page 1 / 128 ELRT - Electric low reaction nutrunner ELRT025-P4600-10S 6151658380 ELRT025-P4600-4Q 6151658900 WARNING WARNING  Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 2 6159939060_07 Series: D AVVERTENZA  Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza n. 6159930690 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato rispetto degli avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Seite 3 6159939060_07 Series: D BRĪDINĀJUMS  Izlasiet visus drošības brīdinājumus (tostarp tos, kas atsevišķi sniegti instrukcijā nr. 6159930690) un visus norādījumus. Neievērojot brīdinājumus un norādījumus, varat izraisīt strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai smagas traumas. Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus, lai varētu tajos ieskatīties arī turpmāk.
  • Seite 4 모든 안전 경고(안전 지침 n° 6159930690 에서 별도로 제공된 경고 포함)와 모든 지침을 빠짐없이 읽어 주십시오. 경고와 지침을 따르지 않을 경우 감전, 화재 및/또는 심각한 부상의 위험이 있습니다. 추후에 참조할 수 있도록 모든 경고와 지침을 보관하십시오. Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://resource-center.desouttertools.com No login/password required.
  • Seite 5: Technical Data

    6159939060_07 Series: D IDENTIFICATION Year Part no 61599 A A S N N N N N Issue no Series Date 02/201 Page 1 / 10 Product no. ELRT-XXX-XXXXX-XXX AA S NNNNN MM/YYYY Tool model Manufacturing Serial date TECHNICAL DATA Torque Max.
  • Seite 6 6159939060_07 Series: D DIMENSIONING Ø44 Ø37 Ø50 6 / 128 07/2014...
  • Seite 7: Accessories Included

    6159939060_07 Series: D ACCESSORIES INCLUDED Description Part number Bail hook 467003 Protection cover 6152110120 07/2014 7 / 128...
  • Seite 8 6159939060_07 Series: D COMPLETE TOOL Loctite 243 +/- 15% 0.6 Nm 2.5 mm³ 60 Nm 10 mm³ 0.5 Nm 0.2 Nm 1 mm³ 2 Nm 2 mm³ 2 Nm 2 mm³ 8 / 128 07/2014...
  • Seite 9 6159939060_07 Series: D GEARBOX COMPLETE KIT Item Description Part number Wear A Gear box complete kit 6153981710 Gear ring Ø32 M0.6 Z45 Ring internal spring SB26 Washer PLAIN M21 Planet cage M1 Z10 Planet M0.6 Z14 Needle carrier Bearing needle Washer PLAIN M14.5 Circlip external 14x1 DIN 471 Spacer Ø26.1x6...
  • Seite 10 6159939060_07 Series: D NEEDLES KIT Item Description Part number Wear Needles kit 6153981730 Needle carrier Bearing needle GEAR BOX SMALL PARTS KIT Item Description Part number Wear Gear box small parts kit 6153981740 Ring internal spring SB26 Washer PLAIN M21 Washer PLAIN M14.5 Circlip external 14x1 DIN 471 Circlip internal 26x1.2...
  • Seite 11 6159939060_07 Series: D UE2-P MOTOR AND SUN GEAR KIT Item Description Part number Wear G UE2-P motor and sun gear kit 6153986415 UE2-P motor Sun gear assembly G1 Sun gear assembly 6153986200 CIRCUIT CARD LED 8580 Item Description Part number Wear Circuit card LED 8580 6159187885...
  • Seite 12 6159939060_07 Series: D TRANSDUCER ASSEMBLY Item Description Part number Wear Transducer assembly 6155680210 PISTOL HANDLE KIT Item Description Part number Wear Pistol handle kit 6153981750 Handle assembly Spacer Spacer Screw ULS HEXM4x12 ZN Screw ULS HEX M4x6 ZN CIRCUIT BOARD SUB-ASSEMBLY Item Description Part number Wear...
  • Seite 13 6159939060_07 Series: D REVERSE SWITCH KIT Item Description Part number Wear M Reverse switch kit 6153981760 Washer Magnet Spacer reverse Plug Screw HC M2.5X4 ANVIL 3/8" Item Description Part number Wear Anvil 3/8” 6155011360 BEARING 12X28X12.3 Item Description Part number Wear O Bearing 12X28X12.3 6157581040...
  • Seite 14 6159939060_07 Series: D ISOLATING HOLDER Item Description Part number Wear Isolating holder 6155953040 FRONT PLATE/PROTECTIVE CAP Item Description Part number Wear Q Front plate 6155020700 Q Protective cap 6156701000 SMALL PARTS KIT Item Description Part number Wear Small parts kit 6153981770 Spring pin Ø3X35 Spacer...
  • Seite 15 6159939060_07 Series: D GEAR BOX HOUSING Item Description Part number Wear Gear box housing 6155652070 CONNECTION NUT Item Description Part number Wear Connection nut 6156731190 OUTPUT SHAFT 1/4" HEX Item Description Part number Wear Output shaft 1/4" hex 6155011580 QUICK CHANGE KIT Item Description Part number Wear...
  • Seite 16: Getting Started

    6159939060_07 English Series: D Original instructions. We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 instead of values reflecting the actual exposure, 7SJ UK in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 17 6159939060_07 English Series: D To reach the best performance, we recommend to set the CVIL II controller parameters as follows: Type Parameters joint Run down speed 20 30 40 target torque Hard Pulse amplitude 40 70 70 Run down speed target torque Soft Pulse amplitude...
  • Seite 18: Operating Mode

    (No have access to the inside of the tool. login/password required) ● If in doubt, return the tool to a Desoutter- authorized service centre (contact the local Desoutter Sales for details). ● Prior to any maintenance task: disconnect the tool.
  • Seite 19 5. Desoutter accepts no claim for labour or other expenditure made upon defective products. 6. Any direct, incidental or consequential damages whatsoever arising from any defect are expressly excluded.
  • Seite 20 AVANT DE DEMARRER ou les matières plastiques. Aucune autre utilisation autorisée. L'outil ELRT25 doit être utilisé avec les coffrets de vissage CVIL II de la gamme Desoutter. La Usage professionnel seulement. version logicielle du coffret doit être 3.6B9 au DONNÉES minimum.
  • Seite 21 Français 6159939060_07 (French) Series: D Pour atteindre la meilleure performance, nous vous recommandons de paramétrer le coffret comme suit : Couple d’arrêt en vitesse de 20 30 40 prévissage Amplitude des 40 70 70 impulsions Couple d’arrêt en vitesse de prévissage Souple Amplitude des...
  • Seite 22: Mode De Fonctionnement

    ● En cas de doute, retournez l’outil à un centre ● Consulter le manuel utilisateur du coffret d’entretien agréé Desoutter (prenez contact CVIL II à l'adresse http://resource-center. avec le représentant commercial Desoutter de desouttertools.com (pas d'identifiant ni de votre région pour les détails). mot de passe demandé) ●...
  • Seite 23 12 mois à compter de sa date d’achat auprès de Desoutter ou de ses agents, à condition Conformément à la Directive 2002/96/ que son utilisation journalière soit limitée à CE relative aux déchets d’équipements une journée de travail standard durant cette...
  • Seite 24: Primeros Pasos

    Reservado para un uso profesional. PRIMEROS PASOS DATOS La herramienta ELRT25 se ha concebido para utilizar con controladores CVIL II de Desoutter. Véase página 5. La versión del firmware del controlador debe ser Temperatura de funcionamiento: 0 à 40°C. 3.6B9 como mínimo.
  • Seite 25 Español 6159939060_07 (Spanish) Series: D Para conseguir los mejores resultados, recomendamos configurar los parámetros del controlador CVIL II del modo que sigue: Tipo Parámetros junta Par objetivo de la velocidad de 20 30 40 aproximación Dura Amplitud del 40 70 70 impulso Par objetivo de la velocidad de...
  • Seite 26: Modo De Funcionamiento

    Calibración ● Si tiene dudas, devuelva la herramienta a un ● Recomendamos calibrar la herramienta una centro de servicio autorizado de Desoutter vez al año. (contacte con su representante de ventas local de Desoutter para obtener más ● Consulte el manual de usuario de CVIL II en información).
  • Seite 27 Desoutter o cualquiera de sus agentes autorizados. Al volver a montar lubrique con la grasa 4. Aquellos gastos a los que Desoutter tuviese o el aceite adecuado. que hacer frente para corregir un defecto debido al abuso, mal uso o modificación no autorizada, correrán íntegramente por cuenta...
  • Seite 28: Bestimmungsgemässe Verwendung

    (German) Ursprüngliche Betriebsanleitung Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. © COPYRIGHT 2013, DESOUTTER HP2 Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen 7SJ UK einer Anwendung der genannten Werte Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden anstelle von Meßwerten der tatsächlichen oder Kopieren des Inhalts bzw.
  • Seite 29 Deutsch 6159939060_07 (German) Series: D Zum Erhalt einer bestmöglichen Leistung empfehlen wir, die CVIL II Steuerungsparameter wie folgt einzustellen: Sollmoment, 20 30 40 Einschraubdrehzahl Hart Impulsamplitude 40 70 70 Sollmoment, Einschraubdrehzahl Weich Impulsamplitude Verschraubung ausführen Istmoment Impulsamplitude Nein ≥ um 10 % erhöhen Sollmoment Voranzugs- Bestimmte Impulse...
  • Seite 30 ● Wir empfehlen, das Werkzeug einmal jährlich ● Senden Sie das Werkzeug im Zweifelsfall zu kalibrieren. bitte an ein von Desoutter zugelassenes Kundendienstzentrum zurück (wenden Sie ● Siehe CVIL II Benutzerhandbuch unter http:// sich für Einzelheiten dazu an Ihr örtliches resource-center.desouttertools.com (Kein...
  • Seite 31 Mangels, der durch Missbrauch, unsachgemäße Behandlung, zufällige Schäden oder willkürliche Veränderungen entstanden ist, Kosten entstehen, werden diese Kosten von Desoutter in voller Höhe in Rechnung gestellt. 5. Auf Erstattung durch Desoutter von Arbeitskosten und Aufwand im Zusammenhang mit fehlerhaften Produkten besteht kein Anspruch.
  • Seite 32: Per Iniziare

    PER INIZIARE Nessun altro uso è permesso. L'utensile ELRT25 viene utilizzato con controllori Solo per utilizzo professionale. CVIL II della gamma Desoutter. La versione firmware del controllore deve essere almeno la DATI 3.6B9. Vedi pagina 5. Temperatura di funzionamento: 0 / +40°C.
  • Seite 33 Italiano 6159939060_07 (Italian) Series: D Per ottenere la migliore performance, si raccomanda di impostare i parametri del controllore CVIL II come segue: Tipo Parametri giunto Velocità di rallentamento 20 30 40 coppia richiesta Duro Ampiezza 40 70 70 dell'impulso Velocità di rallentamento Morbi- coppia richiesta...
  • Seite 34: Istruzioni Di Manutenzione

    ● Si raccomanda di calibrare l'utensile una volta ● In caso di dubbi, restituire l'utensile ad un all'anno. centro di assistenza Desoutter autorizzato (per maggiori dettagli contattare l'agente ● Vedi il manuale d'uso CVIL II sul sito http:// Desoutter locale).
  • Seite 35 12 mesi a partire dalla data di acquisto presso Desoutter o i suoi Questo prodotto deve essere riciclato rappresentanti, purché il suo impiego sia secondo la Direttiva 2002/96/CE sullo...
  • Seite 36: Como Começar

    Ver página 5. A ferramenta ELRT25 deve ser usada com os Temperatura de trabalho: 0 / +40°C. controladores CVIL II da variedade da Desoutter. Relação de Umidade: 0 / 90%. A versão do firmware do controlador deve ser, no mínimo, 3.6B9.
  • Seite 37 Português 6159939060_07 (Portuguese) Series: D Para alcançar o melhor desempenho, recomendamos definir os parâmetros do controlador CVIL II da seguinte forma: Tipo Parameters articu- lação Enfraquecimento de velocidade 20 30 40 Rígido torque-alvo Amplitude do pulso 40 70 70 Enfraquecimento de velocidade Soft torque-alvo...
  • Seite 38: Modo De Operação

    Desoutter (Não são necessários login e senha) (entre em contato com o departamento de Vendas da Desoutter local para obter detalhes). ● Antes de qualquer tarefa de manutenção: desconecte a ferramenta. ● Ao desmontar / remontar a ferramenta, tome as seguintes precauções:...
  • Seite 39 12 meses a contar da componentes. data de compra à Desoutter ou a um dos seus agentes, com a condição de que a utilização De acordo com a Diretiva 2002/96/CE do produto se tenha limitado ao funcionamento relativa a Descarte de Equipamentos em turno único durante esse período.
  • Seite 40 Suomi Series: D (Finnish) Alkuperäiset ohjeet. vastaavia arvoja yksittäisessä riskinarvioinnissa ja työtilanteessa, joihin Desoutter ei voi vaikuttaa. © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja 7SJ UK käsivarren tärinäoireita, jos työkalun käyttöä ei Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen hallita riittävästi.
  • Seite 41 Suomi 6159939060_07 (Finnish) Series: D Parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi, suosittelemme asettamaan CVIL II -ohjaimen parametrit seuraavasti: Liitoksen Parametrit tyyppi Alasjuoksunopeus 20 30 40 tavoitevääntö Kova Pulssin amplitudi 40 70 70 Alasjuoksunopeus tavoitevääntö Pehmeä Pulssin amplitudi Kiristä käyttökohde Lopullinen momentti Lisää pulssin ≥...
  • Seite 42 HUOLTO-OHJEET Vain kokenut ja pätevä henkilökunta (valtuutetut sähköasentajat) saa avata työkalun. ● Jos olet epävarma, palauta työkalu Desoutterin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen (ota yhteyttä paikalliseen Desoutter-myyjään saadaksesi lisätietoja). ● Ennen kunnossapitotöitä: irrota työkalu. ● Kun purat / kokoat työkalun, noudata seuraavia varotoimia: - Tarkista, että...
  • Seite 43 (Finnish) Series: D Asennus ja purku DESOUTTER-TAKUU ● Noudata tavanomaisia teknisiä käytäntöjä 1. Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka ja katso kuvia / räjäytyskuvaa komponentin kattaa valmistus- ja materiaaliviat enintään osakokoonpanojen asennusta varten. 12 kuukauden ajan siitä, kun tuote on ostettu Desoutter:ltä tai sen jälleenmyyjältä...
  • Seite 44: Komma Igång

    är unika och beror på personens arbetssätt, i vilket material maskinen används, användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. Vi på Desoutter kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna 44 / 128 07/2014...
  • Seite 45 Svenska 6159939060_07 (Swedish) Series: D För bästa prestanda, rekommenderar vi att ställa in styrparametrarna till CVIL II enligt följande: Typ av Parametrar förband Nedgängningshas- 20 30 40 tighet målmoment Hård Pulsamplitud 40 70 70 Nedgängningshas- tighet målmoment Mjuk Pulsamplitud Dra åt förbandet Slutmoment Öka pulsamplituden ≥...
  • Seite 46: Anvisningar För Underhåll

    (inget användarnamn eller lösenord behövs) elektriker) får öppna verktyget för åtkomst till verktygets insida. ● Vid tveksamheter, returnera verktyget till ett auktoriserat Desoutter servicecenter (kontakta Desoutters lokala försäljningskontor för närmare uppgifter). ● Före allt underhåll: Koppla loss verktyget. ● Vid demontering/hopmontering av verktyget ska följande försiktighetsåtgärder vidtas:...
  • Seite 47 Vid montering, dra åt till det moment som reservdelar än äkta Desoutter-reservdelar krävs eller av någon annan än Desoutter eller dess auktoriserade serviceagenter. Vid montering, smörj med det fett eller 4. Om Desoutter ådrar sig någon kostnad för den olja som krävs.
  • Seite 48: Komme I Gang

    Desoutter kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene å bruke de erklærte verdiene, 48 / 128 07/2014...
  • Seite 49 Norge 6159939060_07 (Norwegian) Series: D For å oppnå best ytelse anbefaler vi å innstille parametrene på CVIL II regulatoren som følger: Type sam- Parametre menføyning Nedkjøringshastig- het mål for tiltrek- 20 30 40 Hard kingsmoment Pulsamplitude 40 70 70 Nedkjøringshastig- het mål for tiltrek- kingsmoment Pulsamplitude...
  • Seite 50 (autoriserte elektrikere) som har tillatelse til å åpne og ha tilgang til verktøyet innvendig. ● Hvis i tvil, returner verktøyet til et autorisert Desoutter servicesenter (ta kontakt med Desoutters lokale salgskontor for detaljer). ● Før det foretas noe som helst vedlikeholdsarbeid: koble fra verktøyet.
  • Seite 51 8. Ingen, verken agenter, tjenesteytere eller ansatte hos Desoutter, har rett til å utvide eller endre vilkårene i denne begrensede garantien på noen som helst måte. 07/2014...
  • Seite 52: Sådan Kommer Du I Gang

    Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for følgerne af at anvende de erklærede værdier 52 / 128 07/2014...
  • Seite 53 Dansk 6159939060_07 (Danish) Series: D For at få det bedste resultat anbefaler vi at indstille CVIL II-kontrolenhedens parametre, som følger: Led- Parametre type Nedadgående hastighed 20 30 40 Hård målmoment Impuls-amplitude 40 70 70 Nedadgående hastighed Blød målmoment Impuls-amplitude Fastspænd dit program Afsluttende moment Øg impuls- ≥...
  • Seite 54 (autoriserede elektrikere) er berettigede til at åbne og få adgang til værktøjets indre. ● I tilfælde af usikkerhed bedes du returnere værktøjet til et Desoutter-autoriseret servicecenter (kontakt det lokale Desoutter- salgskontor for oplysninger). ● Før enhver vedligeholdelsesopgave: frakobl værktøjet. ● Ved afmontering/genmontering af værktøjet skal du tage følgende sikkerhedshensyn:...
  • Seite 55 12 måneder efter den dato, det er købt hos Desoutter eller Iht. direktivet 2002/96/CE om affald af dennes forhandlere, under forudsætning af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) at dets brug er begrænset til enkeltholdsdrift...
  • Seite 56: Aan De Slag

    © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden 7SJ UK gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de Alle rechten voorbehouden. Het zonder opgegeven waarden, in plaats van waarden die de toestemming gebruiken of kopiëren van de...
  • Seite 57 Nederlands 6159939060_07 (Dutch) Series: D Voor de beste prestaties bevelen we aan de parameters van de CVIL II controller als volgt in te stellen: Type assem- Parameters blage Aanzetsnelheid 20 30 40 doelkoppel Hard Puls-amplitude 40 70 70 Aanzetsnelheid doelkoppel Zacht Puls-amplitude Uw applicatie vastschroeven...
  • Seite 58: Gebruiksaanwijzing

    Desoutter-service op http://resource-center.desouttertools. centrum (neem voor meer informatie contact com (Geen login/wachtwoord nodig) op met Desoutter Sales ter plaatse). ● Voor alle onderhoudshandelingen allereerst: het gereedschap loskoppelen van de netspanning. ● Bij het demonteren en monteren...
  • Seite 59 12 maanden volgend componenteenheden monteren. op de datum van aankoop bij Desoutter of een van haar vertegenwoordigers, op voorwaarde In overeenstemming met richtlijn dat het gebruik gedurende die periode wordt 2002/96/EG betreffende afgedankte beperkt tot gebruik in éénploegendienst.
  • Seite 60 Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 / +40°C. Το εργαλείο ELRT25 πρέπει να χρησιμοποιείται Ειδική υγρασία: 0 / 90%. με στοιχεία ελέγχου CVIL II της σειράς Desoutter. Η έκδοση υλικολογισμικού του στοιχείου ελέγχου Δήλωση εκπομπής θορύβου και δονήσεων πρέπει να είναι τουλάχιστον 3.6B9.
  • Seite 61 Ελληνικά 6159939060_07 (Greek) Series: D Για την επίτευξη της βέλτιστης απόδοσης, συνιστούμε να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του στοιχείου ελέγχου CVIL II ως εξής: Τύπος Παράμετροι άρθρωσης Ταχύτητα σταδιακής μείωσης 20 30 40 Σκληρή στοχευόμενη ροπή στρέψης Πλάτος παλμού 40 70 70 Ταχύτητα...
  • Seite 62: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    ● Σε περίπτωση αμφιβολίας, επιστρέψτε το Βαθμονόμηση εργαλείο σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο ● Συνιστούμε το καλιμπράρισμα του εργαλείου σέρβις της Desoutter (για λεπτομέρειες σας μία φορά το έτος. επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο ● Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του CVIL Πωλήσεων...
  • Seite 63 Series: D ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΗΣ DESOUTTER Συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση ● Ακολουθήστε τις συνήθεις πρακτικές 1. Αυτό το προϊόν της Desoutter καλύπτεται από μηχανικής και ανατρέξτε στα στοιχεία/ εγγύηση που αφορά σε ελαττώματα εργασίας ή αναπτυγμένη προβολή για την τοποθέτηση υλικών, για μια χρονική περίοδο έως 12 μηνών...
  • Seite 64 中全部 或部分内容, 特别是商标、型号名 称、零件号及图 形。只能使用获得授权的部 我们建议对由噪音和震动引起的早期症状要 分内容。对于因未经授 权使用而导致的任何 及时进行健康体检,以对操作程序进行调 损坏或故障,均不在“担保或 产品保证”范围 整,避免将来的身体的损害。 之内。 入门 使用声明 ELRT25 工具需与 Desoutter 范围内的 CVIL II 控 制器配套使用。控制器固件版本至少须为 3.6B9。 工具 (class I) 仅适用于工业环境。应该用于 ● 请从 http://resource-center. 紧固或旋松木质、金属或塑料接头。 desouttertools.com 参考 CVIL II 用户 不得用于其它 目的。 手册(无需登录/密码) 只能用于专业用途。 设置主要取决于连接硬度及目标精度。...
  • Seite 65 中文 6159939060_07 (Chinese) Series: D 为达到最佳性能,我们建议按下表设置 CVIL II 控 制器的参数: 连接 参数 类型 停止运转速度目标 20 30 40 扭矩 硬 脉冲振幅 40 70 70 停止运转速度目标 扭矩 软 脉冲振幅 拧紧您的应用程序 最终扭矩 否 将脉冲振 ≥ 幅提高 10% 目标扭矩 是 否 一些脉冲出现在 将预紧速 CVIPC 上或是可辨噪音 度降低...
  • Seite 66 用于螺栓。 ● 我们建议每年校准一次工具。 ● 请从 http://resource-center.desouttertools.com ● 确保工具处于完好的工作状态,并且控 参考 CVIL II 用户手册(无需登录/密码) 制器的编程正确,以降低因工具出现异 常而使操作人员受伤的风险。 维护说明 只有经验丰富且具备资格的人员(获授权电工) 有权拆开并接触工具内部。 ● 如有疑问,请将工具交还获 Desoutter 授权的 服务中心(详细信息请联系当地 Desoutter 销 售点)。 ● 任何维护工作开始之前:请断开该工具。 ● 拆卸/ 重装该工具时,请采取下列防范措施: - 检查控制器是否切断电源, - 断开电缆。 ● 对工具的电子装置进行拆解过程中,在拔出连 接器时须特别注意避免损坏线路。 ● 在对工具的前部联接件进行拆解时,须注意避 免损坏扭矩传感器的线路。...
  • Seite 67 网址为 www.desouttertools.com) 并附上缺陷的简短说明。Desoutter 应行 来查找本产品的回收地址。 使完全酌情权,对被认为有工艺或材料缺 工具 陷的产品做免费维修或更换处理。 3. 此保证将对下列产品停止适用:被滥 - 不需要特殊工具。 用、误用或修改了的产品,使用非真正 符号说明 Desoutter 备用零件维修过的产品及由非 Desoutter或其授权服务机构人员维修过 左旋螺纹 的产品。 4. 若 Desoutter 在矫正源于滥用、误用、意 在重新组装时,涂抹建议的胶合剂 外损坏或非授权更改的缺陷时发生了任 何费用,他们将要求对方全额支付这笔 在重新组装时,拧紧到要求的扭矩 费用。 5. Desoutter 不接受由于缺陷产品造成的人 重新组装时,使用要求的润滑脂或 工费或其它费用的索赔。 润滑油进行润滑。 6. 明确排除源于缺陷的任何直接、偶然或必 然损害赔偿金。 7. 此保证将代替关于质量、商品适销性或特 定用途的适用性等方面的所有其它...
  • Seite 68 és a felhasználó egészségi HP2 7SJ EGYESüLT KIRáLYSáG állapotától. Minden jog fenntartva. Bárminemü Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a helytelen, illetéktelen, teljes vagy részleges tényleges kitettséget tükröző értékek helyett másolás tilos. Különösen vonatkozik ez a a közölt értékeknek olyan munkahelyi helyzet védjegyekre, modellek és rajzok elnevezéseire,...
  • Seite 69 Magyar 6159939060_07 (Hungarian) Series: D A legnagyobb teljesítmény elérése érdekében, a következő CVIL II vezérlő paraméter beállítást javasoljuk: Kötéstí- Paraméterek Munkafordulatszám % 20 30 40 célnyomaték Kemény Impulzusamplitúdó % 40 70 70 Munkafordulatszám célnyomaték Lágy Impulzusamplitúdó Meghúzás beállítása Végső forgatónyomaték Impulzusamplitúdó...
  • Seite 70: Karbantartási Utasítások

    ● Nézze meg a CVIL II kezelési utasítását a kinyitására és belsejéhez való hozzáférésre. http://resource-center.desouttertools.com ● Ha kétségei vannak, vigye vissza a (Nincs szükség bejelentkezésre/jelszóra.) szerszámot egy hivatalos Desoutter márkaszervizbe (részletekért forduljon a Desoutter helyi képviseletéhez). ● Bármely karbantartási feladat előtt: bontsa a szerszám csatlakozását.
  • Seite 71 5. A Desoutter nem fogad be a hibás termékeken felüli munka- vagy egyéb költségigényeket. 6. A hibából adódó közvetlen, eseti vagy következményes károkat kifejezetten kizárjuk...
  • Seite 72: Darba Sākšana

    6159939060_07 Latviešu Series: D (Latvian) Oriģinālie norādījumi. Mēs, uzņēmums Desoutter, nevaram uzņemties atbildību par sekām, ja tiek izmantotas deklarētās © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 vērtības reālo ietekmes vērtību vietā, individuālā 7SJ UK riska izvērtējumā darba vietas situācijā, kuru mēs Visas tiesības paturētas. Satura vai tā daļas nekontrolējam.
  • Seite 73 Latviešu 6159939060_07 (Latvian) Series: D Lai panāktu labāko veiktspēju, mēs iesakām iestatīt CVIL II regulatora parametrus šādi: Savi- eno- Parametri juma veids Izlādes ātrums vēlamais griezes 20 30 40 Ciets moments Impulsa amplitūda 40 70 70 Izlādes ātrums vēlamais griezes Mīksts moments Impulsa amplitūda...
  • Seite 74 Rīku var atvērt un tā iekšpusei piekļūt var tikai pieredzējuši un kvalificēti darbinieki (pilnvaroti elektriķi). ● Ja jums rodas kādas šaubas, nogādājiet rīku Desoutter pilnvarotā servisa centrā (sazinieties ar vietējo Desoutter tirdzniecības punktu, lai saņemtu sīkāku informāciju). ● Pirms apkopes darbu veikšanas: atvienojiet rīku.
  • Seite 75 (Latvian) Series: D DESOUTTER GARANTIJA Montēšana un izjaukšana ● Ievērojiet standarta inženierzinātnes praksi 1. Šis Desoutter produkts ir garantēts pret un aplūkojiet ciparus/attēlu izjauktā veidā, defektīvu izgatavošanu vai materiāliem, lai uzzinātu sīkāk par sastāvdaļu bloka maksimālajā periodā 12 mēnešus, sākot uzstādīšanu.
  • Seite 76: Rozpoczęcie Pracy

    Series: D (Polish) Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. sposobu wykonywania pracy, konstrukcji detalu oraz stacji roboczej, a także czasu ekspozycji © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 oraz kondycji fizycznej użytkownika. 7SJ UK Firma Deuter nie odpowiada za konsekwencje Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie działań podjętych na podstawie oceny ryzyka nieuprawnione wykorzystywanie bądź...
  • Seite 77 Polski 6159939060_07 (Polish) Series: D Aby uzyskać najlepszy rezultat, zalecamy skonfigurować sterownik CVIL II w sposób następujący: Rodzaj Parametry łącznika Docelowy moment obrotowy 20 30 40 prędkości Twardy początkowej Amplituda impulsu % 40 70 70 Docelowy moment obrotowy prędkości Miękki początkowej Amplituda impulsu % Dokręcić...
  • Seite 78: Instrukcje Konserwacji

    6159939060_07 Polski Series: D (Polish) TRYB DZIAŁANIA Naprawę silnika elektrycznego lub płytki elektronicznej należy powierzyć warsztatowi ● Założyć na narzędzie odpowiednią producenta lub odpowiednio przeszkolonej przystawkę, a następnie podłączyć je do i wykwalifikowanej osobie. sterownika. Narzędzie ELRT25 zostanie automatycznie rozpoznane jako narzędzie Podczas utylizacji podzespołów, środków pulsacyjne.
  • Seite 79 12 miesięcy zamieszczonych na rysunkach lub od daty zakupu od firmy Desoutter lub jej schematach złożeniowych. przedstawiciela pod warunkiem normalnej eksploatacji urządzenia (8 godzin dziennie) Zgodnie z dyrektywą...
  • Seite 80 Žádné jiné použití není povoleno. ZAČÍNáME Pouze pro profesionální použití. Nástroj ELRT25 je nutné používat s řídicími jednotkami CVIL II z řady společnosti Desoutter. ÚDAJE Verze firmwaru řídicích jednotek musí být Viz strana 5. alespoň 3.6B9.
  • Seite 81 Český 6159939060_07 (Czech) Series: D K dosažení nejlepšího výkonu doporučujeme nastavit parametry řídicí jednotky CVIL II následovně: Parametry spoje Zpomalená rychlost cílový 20 30 40 Tvrdě točivý moment Pulzní aplituda 40 70 70 Zpomalená rychlost cílový Měkká točivý moment Pulzní aplituda Tažení...
  • Seite 82: Provozní Režim

    (přístup/heslo není zapotřebí) (oprávnění elektrikáři). ● V případě jakýchkoliv pochyb vraťte nástroj do autorizovaného servisního střediska Desoutter (podrobné informace si vyžádejte u svého místního prodejce Desoutter). ● Před jakoukoliv údržbou: nástroj odpojte. ● Při demontáži / opakované montáži nástroje dbejte následujících preventivních opatření:...
  • Seite 83 Series: D ZáRUKA SPOLEČNOSTI DESOUTTER Montáž a demontáž ● Při montáži součástí integrovaných 1. Záruka na tento výrobek Desoutter se konstrukčních skupin postupujte podle vztahuje na výrobní nebo materiálové vady standardních strojírenských postupů a věnujte v délce 12 měsíců od data nákupu od pozornost obrázkům / zvětšeným náhledům.
  • Seite 84: Účel Použitia

    ZAČÍNAME Iné použitie nepovolené. Nástroj ELRT25 môžete používať s CVIL II Len na profesionálne použitie. riadiacimi jednotkami zo sortimentu spoločnosti Desoutter. Verzia firmvéru riadiacej jednotky musí ÚDAJE byť minimálne 3.6B9. Pozri strana 5. Pracovná teplota: 0 / +40 °C. ● Pozri príručku používateľa CVIL II na stránke...
  • Seite 85 Slovenský 6159939060_07 (Slovak) Series: D Pre dosiahnutie najlepšieho výkonu vám odporúčame nastaviť nasledovné parametre CVIL II riadiacej jednotky: Parametre spoja Výbehová rýchlosť 20 30 40 cieľový moment Tvrdý Impulzová 40 70 70 amplitúda Výbehová rýchlosť požadovaný moment Mäkký Impulzová amplitúda Utiahnite vašu aplikáciu Finálny moment Zvýšte impulzovú...
  • Seite 86: Prevádzkový Režim

    (Nie je potrebné žiadne personál (autorizovaní elektrikári). ● Ak máte pochybnosti, vráťte nástroj do autorizovaného servisného strediska spoločnosti Desoutter (pre podrobnosti kontaktujte miestne predajné miesto spoločnosti Desoutter). ● Pred vykonávaním údržby: odpojte nástroj. ● Pri demontáži/opätovnej montáži nástroja vykonajte nasledovné...
  • Seite 87 štandardných technických ZáRUKA SPOLOČNOSTI DESOUTTER postupov a za pomoci rozbalených náhľadov/ tabuliek. 1. Spoločnos˙ Desoutter preberá záruku za chyby vo výrobe a vady materiálu na tomto Podľa smernice 2002/96/CE týkajúcej sa výrobku maximálne po dobu 12 mesiacov odpadu z elektrických a elektronických po dátume zakúpenia od spoločnosti...
  • Seite 88 6159939060_07 Slovenski Series: D (Slovenian) Originalna navodila. Družba Desoutter ne bo odgovorna za posledice uporabe deklariranih vrednosti namesto tistih © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 vrednosti, ki odsevajo dejansko izpostavljanje, pri 7SJ UK ocenjevanju individualnega tveganja za določeno situacijo delovnega mesta, nad katerim družba Vse pravice pridržane.
  • Seite 89 Slovenski 6159939060_07 (Slovenian) Series: D Za največjo zmogljivost priporočamo, da parametre krmilnika CVIL II nastavite, kot je opisano spodaj: Vrsta Parametri spoja Hitrost začetnega privijanja ciljni 20 30 40 Trdo navor Amplituda pulza 40 70 70 Hitrost začetnega privijanja ciljni Mehko navor Amplituda pulza...
  • Seite 90 Orodje lahko odpira in dostopa do njegove notranjosti samo izkušeno in usposobljeno osebje (pooblaščeni elektriki). ● Če imate dvome, orodje vrnite pooblaščenemu servisnemu centru Desoutter (za podatke se obrnite na krajevnega trgovca Desoutter). ● Pred kakršnim koli vzdrževanjem: odklopite orodje.
  • Seite 91 Series: D GARANCIJA ZA IZDELEK DESOUTTER Sestavljanje in razstavljanje ● Upoštevajte standardne prakse inženiringa 1. Za ta izdelek Desoutter velja garancija za in si oglejte slike/razstavljen pogled za napake v izdelavi ali materialu za največ namestitev podsklopov komponent. 12 mesecev od dneva nakupa pri družbi...
  • Seite 92: Darbo Pradžia

    (Lithuanian) Originalios instrukcijos. Šis įrankis gali sukelti rankas veikiančios vibracijos sindromą, jeigu jo naudojimas © 2014 M., DESOUTTER HP2 7SJ UK netinkamai valdomas. ES vadovą apie rankas veikiančios vibracijos valdymą galima rasti Visos teisės saugomos. Be leidimo draudžiama adresu http://www.pneurop.eu/uploads/ naudoti ar kopijuoti šių...
  • Seite 93 Lietuvių 6159939060_07 (Lithuanian) Series: D Norint pasiekti geriausių rezultatų, rekomenduojame nustatyti šiuos CVIL II valdiklio parametrus: Jungties Parametrai tipas Pristabdymo greičio tikslinis 20 30 40 Kieta sukimo momentas Impulso amplitudė % 40 70 70 Pristabdymo greičio tikslinis Minkšta sukimo momentas Impulso amplitudė...
  • Seite 94 įrankio http://resource-center.desouttertools. vidaus. com (nereikalingas prisijungimo vardas / ● Jeigu dvejojate, grąžinkite įrankį „Desoutter“ įgaliotajam aptarnavimo centrui (dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į vietinį „Desoutter“ pardavimo atstovą). ● Prieš bet kokį techninės priežiūros darbą –...
  • Seite 95 įrangos atliekų (WEEE) maksimalus jos laikotarpis yra 12 mėnesių šis gaminys turi būti perdirbamas. nuo pirkimo iš Desoutter ar jos atstovų, Kreipkitės į savo klientų aptarnavimo su sąlyga, kad gaminys tokiu laikotarpiu centrą arba apsilankykite mūsų interneto naudojamas tik po vieną...
  • Seite 96: Начало Работы

    станции, а также от времени воздействия и Все права защищены. Запрещается любое физического состояния пользователя. неуполномоченное использование или Компания Desoutter не несет ответственности копирование содержания настоящего документа за последствия использования в или его части. Это относится, в частности, индивидуальных оценках риска указанных...
  • Seite 97 Русский 6159939060_07 (Russian) Series: D Заданный момент Амплитура импульса Скорость предварительной затяжки Для достижения наилучшей эффективности мы рекомендуем установить параметры контроллера CVIL II следующим образом: Тип соеди- Параметры нения Снижение скорости заданный момент Жесткое Амплитуда импульса Снижение скорости заданный момент Мягкое...
  • Seite 98: Рабочий Режим

    консистентной смазки на шестерни или ● В случае каких-либо сомнений верните подшипники; тонкого слоя покрытия инструмент в авторизованный компанией будет достаточно. Desoutter центр сервисного обслуживания (обращайтесь за информацией в местный Калибровка отдел продаж компании Desoutter). ● Мы рекомендуем производить калибровку...
  • Seite 99 консистентной смазкой или маслом. товарного состояния или пригодности для каких-либо конкретных целей. ГАРАНТИЯ ФИРМЫ DESOUTTER 8. Никто из сотрудников Desoutter, будь то агент, служащий или работник, не вправе 1. На данное изделие компании Desoutter изменять условия данного ограниченного распространяются гарантийные...
  • Seite 100 日本語 6159939060_07 Series: D (Japanese) に適しています。 オリジナル手順書 これらの宣言された値は危険評価には適し © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 ておらず、また個々の職場で測定された値 7SJ UK がより高い場合があります。 本書の著作権は、当社に帰属します。権 個々のお客様が経験される実際の露出値 利 者の許諾を得る事なく、内容の一部ある お よび害の危険は一定ではなく、お客様の い は全部を無断で使用または複製すること 作 業方法、作業対象、およびワークステー は 著作権法上禁止されています。商標、型 シ ョンのデザインにより、また露出時間 名、部品番号、および図など全てが対象と や お客様の健康状態によっても変わって なりますので特にご留意下さい。部品につ き ます。 いても当社が承認するもののみご使用下さ 当社、デソータ社、は当社の管理の及ばな い。当社が承認していない部品の使用によ...
  • Seite 101 日本語 6159939060_07 (Japanese) Series: D 目標トルク パルス振幅 ランダウン速度 最高のパフォーマンスを得るために、CVIL IIコ ントローラのパラメータを次のように設定する ことをお勧めします。 ジョイ ントの パラメータ 種類 ランダウン速度目 20 30 40 標トルク ハード パルス振幅 40 70 70 ランダウン速度 目 標トルク ソフト パルス振幅 お使いのアプリケーションを締め付けます 最終トルク いいえ パルスの振幅を ≥ 10%増加させます 目標トルク はい いいえ 一部のパルスは...
  • Seite 102 - 太陽歯車とプラスチックカップリングの交 プログラムされていることを確認 換 (EおよびFキット) してください。 - 小さな部品(Dキット)の交換 150万サイクルごと: 保守の指示 - 遊星歯車、ニードルの交換ベアリングケー ジとギアリング(Aキット) 経験があり、資格のあるスタッフ(認定電 気技術者)のみが、ツールを開き、内部に 注油 アクセスできます。 ギアまたはベアリングにグリースを ● 疑わしい場合は、ツールを Desoutter 認 つけすぎないでください。薄く塗 定サービスセンターにご返却ください るだけで十分です。組み立て時に (詳細については、お近くの Desoutter は、部品の判別が簡単であるよう、 sales までご連絡ください)。 グリースは最小限のみ塗布してくだ ● 保守作業を行う前にツールを外してくだ さい。 さい。 ● ツールを分解/再組立てする場合、以下 の注意事項に従ってください。 - コントローラがオフになっていることを確...
  • Seite 103 日本語 6159939060_07 (Japanese) Series: D 組立と分解 デソーター社の保証 ● 標準のエンジニアリング慣行に従って下 1. このデソーター社製品は仕上がりまたは さ 。またコンポーネント・サブアセンブ 材料の欠陥について、デソーター社 または リ の取付けに関しては図をご覧下さい。 その代理店からの購入の日から最大12か 月保証されます。ただし、その使用が期間 この製品は廃棄用電気・電子機器 に関 中を通して単一シフトでの操作に限られて する指令2002/96/CEに従って リサイク いることを条件とします。使用率が単一シ ルされなければなりませ ん。 フトでの操作を超えている場合、保証期間 どこでこの製品をリサイクルでき る は日割り計算で短縮されます。 かについては「カスタマーセ ンタ ー」に連絡するか、または 「www. 2. 保証期間中に、この製品に仕上がりまた desouttertools.com 」をご 覧下さい。 は材料の欠陥があると思われた場合、主張...
  • Seite 104: Първи Стъпки

    ПЪРВИ СТЪПКИ Работна температура: 0 / +40°C. Инструментът ELRT25 трябва да се използва Коефициент на влажност: 0 / 90%. с контролери CVIL II от гамата на Desoutter. Декларация за шум и вибрации Версията на фирмуера на контролера трябва Вижте стр. 124.
  • Seite 105 български 6159939060_07 (Bulgarian) Series: D За да достигнете най-добра производителност, препоръчваме да настроите параметрите на контролера CVIL II както следва: Вид съеди- Параметри нение Скорост по инерция целеви 20 30 40 въртящ момент Твърдо Импулсна 40 70 70 амплитуда Скорост по инерция...
  • Seite 106: Режим На Работа

    ● Ако се съмнявате, върнете инструмента калибрира веднъж годишно. в упълномощен сервизен център на ● Проверете в ръководството за потребителя Desoutter (свържете се с местния търговец на CVIL II на адрес http://resource-center. на Desoutter за подробности). desouttertools.com (Не се изисква...
  • Seite 107 чертеж относно сглобяването на maksimalus jos laikotarpis yra 12 mėnesių съединенията на детайлите. nuo pirkimo iš Desoutter ar jos atstovų, su sąlyga, kad gaminys tokiu laikotarpiu Съгласно Директива 2002 / 96 / CE naudojamas tik po vieną pamainą per parą.
  • Seite 108 Mi, Desoutter, ne možemo se smatrati odgovornim za posljedice korištenja deklariranih vrijednosti, umjesto vrijednosti koje odražavaju 108 / 128...
  • Seite 109 Hrvatski 6159939060_07 (Croatian) Series: D Da bi postigli najbolji učin, preporučujemo da postavite parametre regulatora CVIL II na sljedeći način: Vrsta Parametri spoja Brzina prorade 20 30 40 ciljani moment Tvrdi Amplituda impulsa 40 70 70 Brzina prorade ciljani moment Mekani Amplituda impulsa Pritegnite svoj rad...
  • Seite 110: Način Rada

    (nije potrebna prijava/lozinka) ● Ako ste u nedoumici, vratiti alat ovlaštenom Desoutter servisnom centru (kontaktirajte lokalna Desoutter prodajna mjesta za detalje). ● Prije svih radova na održavanju: Isključite alat iz struje. ● Prilikom rastavljanja / sastavljanja alata, poduzmite sljedeće mjere opreza: - Uvjerite se da je regulator isključen.
  • Seite 111 / rasklopljeni crtež za nuo netinkamos gamybos ar medžiagų, ugradnju podsklopova. maksimalus jos laikotarpis yra 12 mėnesių nuo pirkimo iš Desoutter ar jos atstovų, Sukladno direktivi 2002/96/CE o su sąlyga, kad gaminys tokiu laikotarpiu električnom i elektroničkom otpadu naudojamas tik po vieną...
  • Seite 112 Vezi pagina 5. Unealta ELRT25 va fi folosită cu controlerele Temperatura de lucru: 0 / +40°C. CVIL II din gama Desoutter. Versiunea firmware Raport de umiditate: 0 / 90%. a controlerului trebuie să fie minimum 3.6B9. Declaraţia referitoare la emisiile de zgomot şi vibraţii...
  • Seite 113 Român 6159939060_07 (Romanian) Series: D Pentru a ajunge la performanţa optimă, recomandăm setarea parametrilor controlerului CVIL II după cum urmează: Tipul Parametri îmbinării Turaţia de tranziţie cuplu 20 30 40 ţintă Dură Amplitudinea 40 70 70 impulsului Turaţia de tranziţie cuplu ţintă...
  • Seite 114 ● Dacă aveţi dubii, trimiteţi unealta la un Calibrare centru de service autorizat Desoutter (pentru ● Recomandăm calibrarea anuală a uneltei. detalii adresaţi-vă reprezentanţei comerciale Desoutter locale). ● Consultaţi manualul de utilizare a CVIL II la adresa http://resource-center.
  • Seite 115 şi consultaţi figurile/ perioadă de maximum 12 luni de la data vederea descompusă. achiziţiei de la Desoutter sau de la agenţii săi, dacă utilizarea produsului este limitată la un Conform Directivei 2002/96/CE singur schimb în perioada precizată. Dacă...
  • Seite 116 Series: D (Turkish) Orijinal talimatlar. değerlerin kullanılmasının sonuçlarından sorumlu tutulamayız. © TELİF HAKK 2014, DESOUTTER HP2 Bu alet, kullanımı yeterli derecede 7SJ UK yönetilmediğinde el-kol titreşimi sendromuna Tüm hakları saklıdır. İçeriğin tamamının veya bir yol açabilir. El-kol titremesinin yönetimine dair kısmının izinsiz kullanımı...
  • Seite 117 Türk 6159939060_07 (Turkish) Series: D En iyi performansa ulaşmak için, CVIL II kontrolör parametrelerini şu şekilde ayarlamanızı öneririz: Bağ- lantı Parametreler tipi Yavaşlayıp durma 20 30 40 hızı hedef tork Sert Darbe genliği 40 70 70 Yavaşlayıp durma Yumu- hızı hedef tork şak Darbe genliği Uygulamanızı...
  • Seite 118 (yetkili elektrikçiler) com adresindeki CVIL II kullanıcı kılavuzuna sahiptir. bakınız (oturum açma/şifre gerekmez) ● Şüpheniz varsa, aleti bir Desoutter yetkili servis merkezine gönderin (ayrıntılar için yerel Desoutter Satıcısına başvurun). ● Her türlü bakım işinden önce: alet bağlantısını...
  • Seite 119 şekillere/parçalarına ayrılmış görünümlere maksimalus jos laikotarpis yra 12 mėnesių bakın. nuo pirkimo iš Desoutter ar jos atstovų, su sąlyga, kad gaminys tokiu laikotarpiu Atık Elektrikli ve Elektronik naudojamas tik po vieną pamainą per parą. Ekipman (WEEE) ile ilgili 2002/96/ Jei gaminys naudojamas daugiau nei po CE sayılı...
  • Seite 120 인한 손상이나 오작동은 제품 책임 보증의 보호를 감시 프로그램을 권장합니다. 받지 못합니다. 시작하기 사용 진술 ELRT25 공구는 Desoutter 제품군의 CVIL II 산업 환경에 한해 적합한 공구. 목재, 금속 또는 컨트롤러와 함께 사용됩니다. 컨트롤러 펌웨어 플라스틱 재질의 접합부를 조이거나 푸는 데 버전은 최소 3.6B9 이상이어야 합니다.
  • Seite 121 한국어 6159939060_07 (Korean) Series: D 최고의 성능에 도달하기 위해 CVIL II 컨트롤러 매개변수를 다음과 같이 설정할 것을 권장합니다. 접합부 매개변수 유형 런다운 속도 목표 20 30 40 토크 급격한 펄스 진폭 40 70 70 런다운 속도 목표 토크 완만한 펄스 진폭 애플리케이션...
  • Seite 122 유지 관리 지침 경험이 있는 유자격 담당자(허가 받은 전기 기사) 에 한해서만 공구를 열어 내부에 접근할 수 있습니다. ● 의심스러울 경우에는 Desoutter 공인 서비스 센터에 공구를 반환하십시오(자세한 사항은 현지 Desoutter 영업소에 문의하십시오). ● 유지 관리 작업 전에 공구 연결을 분리합니다.
  • Seite 123 (Korean) Series: D DEsOUTTER 보증 조립 및 분해 ● 구성품 하위 부품 장착에 대해서는 표준 1. 본 Desoutter 제품은 Desoutter 또는 그 엔지니어링 관행을 준수하고 그림/분해 대리인으로부터 제품을 구입한 날짜로부터 조립도를 참조하십시오. 최대 12개월 동안, 해당 기간 중 단일 시프트...
  • Seite 124 6159939060_07 Series: D NOISE AND VIBRATION EMISSION ISO 28927-2 ISO 15744 Model Part number dB(A) dB(A) ELRT025-P4600-10S 6151658380 11.2 78.8 89.8 ELRT025-P4600-4Q 6151658900 124 / 128 07/2014...
  • Seite 126 ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società: DESOUTTER - (3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto - (7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle “macchine”...
  • Seite 127 „Žema įtampa“ 2006/95/EB (12/12/06), suderinimo - (11) taikomi harmonizuoti standartai: - (12) Išdavusio asmens pavardė ir pareigos - (13) Data – (14) „tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo“ 2011/65/EB (08/06/11) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER - (3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju...
  • Seite 128 (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...

Diese Anleitung auch für:

Elrt025-p4600-10sElrt025-p4600-4q

Inhaltsverzeichnis