Seite 1
® HAMMOCK WITH FRAME HAMMOCK WITH FRAME FÜGGŐÁGY Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók VISEČA MREŽA S STOJALOM HOUPACÍ SÍŤ NA STOJANU Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny HOJDACIA SIEŤ...
Seite 2
Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Hammock with frame Safety notice Introduction PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A We congratulate you on the purchase of your new SAFE LOCATION! product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it Only use the hammock with the components for the first time.
Disassembly Only use the article on a non-slip and level surface. lf possible only use the hammock on floors with Unhook the hammock from the hooks shock-absorbing properties such as carpet or release the wing screws outdoor grass in order to minimise the risk of Dismantle the rods of the frame A , B , C injury in case of falling out of the hammock.
Seite 7
against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
Függőágy Biztonsági utasítások Bevezető HAZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK, GONDO Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. SAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. A függőágyat csak az ebben az útmutatóban Ehhez figyelmesen olvassa el a következő...
Seite 9
Szétszerelés Ne álljon fel a függőágyra, először ne a lábaival szálljon be és ne dugja be a fejét a lelógó zsinórok közé. Akassza le a függőágyat az akasztóról Az árucikket csak csúszásmentes és sík felületen és távolítsa el a szárnyascsavarokat használja.
Seite 10
ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a követ- kezőkben ismertetett garancia vállalásunk nem kor- látozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu- mától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátu- mával kezdődik.
Viseča mreža s stojalom Varnostna navodila Uvod PROSIMO, DA PRED UPORABO PREBERETE NAVODILO ZA UPORABO! PROSIMO, DA Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. NAVODILO ZA UPORABO SKRBNO SHRANITE! Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen Visečo mrežo uporabljajte samo s sestavnimi pozorno preberite naslednja navodila za uporabo deli, opisanimi v tem navodilu, in jih uporabljajte...
Seite 12
Izdelek uporabljajte samo na nedrseči in ravni Demontirajte palice okvirja in jih sku- podlagi. paj s krilnimi vijaki in visečim ležalnikom Viseči ležalnik uporabljajte le na podlagah, ki shranite v torbo za shranjevanje lahko blažijo udarce, npr. preprogah ali trav- nikih, da zmanjšate tveganje telesnih poškodb Čiščenje in nega ob padcu z visečega ležalnika.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
Seite 14
Houpací síť na stojanu Bezpečnostní pokyny Úvod PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- USCHOVEJTE! hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve- dením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu Používejte houpací...
Seite 15
Čistění a ošetřování Používejte houpací síť jen na tlumících podkla- dech, jako např. na koberci nebo na louce, abyste redukovali možná zranění při vypadnutí ze sítě. Houpací síť čistěte slabým domácím čistícím prostředkem a teplou vodou. Potom otřete síť suchým hadrem. Montáž...
Seite 16
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý- robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení...
Hojdacia sieť so stojanom Bezpečnostné upozornenia Úvod PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE! Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte Závesné...
Seite 18
bezpečnostných upozornení, nepreberáme 3. Opatrne si sadnite najskôr jednou nohou na žiadnu zodpovednosť. závesné lehátko a jednou rukou udržiavajte Montáž by mali vždy vykonať dospelé osoby. rovnováhu (pozri obr. 6). Zabezpečte prosím, aby výrobok nebol použí- 4. Pomaly si ľahnite na závesné lehátko (pozri vaný...
Seite 19
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís- nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
Hängematte mit Gestell Sicherheitshinweise Einleitung VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwenden Sie die Hängeliege nur mit den in Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Die Montage sollte immer von Erwachsenen 3. Setzen Sie sich vorsichtig zuerst mit einem Bein durchgeführt werden. auf die Hängeliege und halten Sie mit einer Bitte stellen Sie sicher, dass der Artikel nicht als Hand das Gleichgewicht (siehe Abb. 6). Schaukel, Kletterrahmen oder Fitnessgerät ver- 4.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft.
Seite 23
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02006 (IAN 311337) / HG02007 (IAN 311354) Version: 01 / 2019 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 10 / 2018 Ident.-No.: HG02006 / HG02007102018-4...