Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-US 18 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-US 18 Li Originalbetriebsanleitung

Universalsteuer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-US 18 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Universalsteuer
GB
Original operating instructions
Universal spreader
F
Instructions d'origine
Épandeur universel
I
Istruzioni per l'uso originali
Spargitore universale
CZ
Originální návod k obsluze
Univerzální rozmetadlo
SK
Originálny návod na obsluhu
Univerzálne rozmetávadlo
NL
Originele handleiding
Universele strooier
E
Manual de instrucciones original
Esparcidor universal
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Yleiskäyttöinen sirotevaunu
H
Eredeti használati utasítás
Univerzális szóró
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Distribuitor universal
9
Art.-Nr.: 34.154.10
GE-US 18 Li
I.-Nr.: 11018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-US 18 Li

  • Seite 1 GE-US 18 Li Originalbetriebsanleitung Universalsteuer Original operating instructions Universal spreader Instructions d’origine Épandeur universel Istruzioni per l’uso originali Spargitore universale Originální návod k obsluze Univerzální rozmetadlo Originálny návod na obsluhu Univerzálne rozmetávadlo Originele handleiding Universele strooier Manual de instrucciones original Esparcidor universal Alkuperäiskäyttöohje...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 - 3 -...
  • Seite 4 - 4 -...
  • Seite 5 Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Streumengeneinsteller weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Verwendung Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angege- Das Gerät ist ausschließlich für das Ausbringen benen Wert liegen. von Grassamen, Düngemittel, Steinsalz und Ent- eiser im Freien geeignet. Sand und pulverförmige Beschränken Sie die Geräuschentwicklung (mehlige) Dünger können nicht ausgebracht und Vibration auf ein Minimum!
  • Seite 8: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 4) Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Lade- (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des gerät geliefert! Akkus anhand von 3 LEDs. 5.1.
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    fl ussen Sie die Streubreite auf der linken Seite. 7.3 Ersatzteilbestellung: Gehen Sie in normaler Geschwindigkeit über die Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- zu streuende Fläche und halten Sie den Univer- gaben gemacht werden; • salstreuer vor sich, damit das Streugut ungehin- Typ des Gerätes •...
  • Seite 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 -...
  • Seite 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Children are not allowed to use this equipment. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out cleaning or maintenance. This equipment is not allowed to be used by people with limited physical, sensory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Seite 16: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 17: Technical Data

    4. Technical data Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in Operating voltage: ........18 V DC accordance with instructions, certain resi- Max. area coverage: ......... 800 m dual risks cannot be rules out. The following Max spreading width: ........
  • Seite 18: Operation

    If the battery pack still fails to charge, send mined by the user when starting with the work. • the charging unit • and the battery pack 6.2 Spreading (Fig. 5a-5c) to our customer service center. Note: The ON/OFF switch (2) activates the opening for To ensure that the battery pack provides long ser- the spreader material (D) as well as the spreader vice, you should take care to recharge it promptly.
  • Seite 19: Disposal And Recycling

    tack the plastic parts of the equipment. Ensu- re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. For EU countries only 7.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which Never place any electric power tools in your require additional maintenance.
  • Seite 20: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 23 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet ap- pareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 25: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à ses à travers la poignée a été calculée selon la norme EN 60745-1. l’aff ectation Attention ! L’appareil convient uniquement à l’épandage de La valeur d’oscillation change en fonction du graines de gazon, engrais, sel gemme et dégiv- domaine d’application de l’outil électrique et peut, reur à...
  • Seite 26 l’accumulateur s’eff ectue dans l’ordre inverse ! 2 ou 1 voyant(s) LED sont allumés : L’accumulateur dispose encore d’un résidu de 5.2 Charge de l’accumulateur (fi g. 3) charge suffi sant. 1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil. Pour cela, appuyez sur la touche 1 voyant LED clignote : d’enclenchement.
  • Seite 27: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    « 1 ». 7.3 Commande de pièces de rechange : 2. Placez l’épandeur sur une surface solide et Pour les commandes de pièces de rechange, mettez le produit d’épandage dans le réser- veuillez indiquer les références suivantes: • voir (3). Type de l’appareil •...
  • Seite 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 34: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz- Tensione di esercizio: ......18 V DC zato secondo le norme, continuano a sussis- Rendimento superfi cie max.: ....800 m tere rischi residui. In relazione alla struttura Larghezza di spargimento max.: ....
  • Seite 35 Se la ricarica della batteria non fosse possibile, Si consigliano le seguenti regolazioni verifi cate Livello 1+2: semi fi ni da prato • che sia presente tensione di rete sulla presa Livello 3+4: fertilizzante leggero di corrente; Livello 5+6: fertilizzante pesante •...
  • Seite 36: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e 9. Anomalie ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio non funziona: Controllate che la batteria sia carica e che il cari- Pericolo! cabatterie funzioni. Nel caso in cui l‘apparecchio Prima di pulire e mettere via l‘apparecchio speg- non funzioni pur in presenza di tensione, spedi- netelo e togliete la batteria.
  • Seite 37 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 38: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 39: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 40 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle- dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu- dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
  • Seite 41: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 42: Technická Data

    4. Technická data 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod- ná ochranná maska proti prachu. 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná Provozní napětí: ........18 V d.c. vhodná ochrana sluchu. Plošný výkon max.: ........800 m 3. Poškození zdraví, které je následkem vi- Šířka rozmetávání...
  • Seite 43: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    V zájmu dlouhé životnosti akumulátorového 6.2 Rozmetávání (obr. 5a–5c) článku byste měli vždy dbát na jeho včasné Upozornění: nabití. To je každopádně nutné, pokud zjistíte, Za-/vypínačem (2) se aktivuje jak otvor rozmetá- že výkon přístroje klesá. Akumulátorový článek vaného materiálu (D), tak i rozmetávací kolo (4). nikdy kompletně...
  • Seite 44: Likvidace A Recyklace

    zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. 7.2 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu. Jen pro země EU 7.3 Objednání náhradních dílů: Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do do- Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést movního odpadu! následující...
  • Seite 45: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 46: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 47: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 48 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Seite 49: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Seite 50: Technické Údaje

    4. Technické údaje Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Prevádzkové napätie : ......18 V d.c. obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Plošný výkon max.: ........800 m zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou Šírka rozmetania max.: ........5 m a vyhotovením elektrického prístroja môže Objem nádoby na posypový...
  • Seite 51 Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- Odporúčajú sa nasledujúce nastavenia: rolujte prosím, Stupeň 1+2: jemné semená trávy • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie Stupeň 3+4: ľahké hnojivo • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez- Stupeň 5+6: ťažké hnojivo chybnom stave.
  • Seite 52: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Čistenie, údržba a objednanie 9. Poruchy náhradných dielov Prístroj nebeží: Skontrolujte, či je akumulátor nabitý a či funguje Nebezpečenstvo! nabíjačka. Ak zariadenie napriek prítomnému Pred odstavením a čistením prístroj vypnúť, napätiu nefunguje, pošlite ho prosím na uvedenú vytiahnuť akumulátor. adresu centra služieb pre zákazníkov.
  • Seite 53: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 54: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 55: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 56 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 57: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Seite 58: Technische Gegevens

    reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Voorzichtig! ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt Restrisico’s gebruikt. Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren be- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- en in verband met de bouwwijze en uitvoe- 4.
  • Seite 59 Mocht het laden van de accupack niet mogelijk De volgende instellingen worden aanbevolen: zijn, controleer dan: Trap 1+2: fi jne graszaden • of aan het stopcontact de netspanning voor- Trap 3+4: lichte mest handen is, Trap 5+6: zware mest • of een foutloos contact aan de laadcontacten Trap 7+8: geparelde mest of ontdooimiddelen voorhanden is.
  • Seite 60: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en 9. Storingen bestellen van wisselstukken Apparaat loopt niet: Controleer of de accu geladen is en of de lader Gevaar! functioneert. Indien het apparaat ondanks voor- Vóór het wegzetten en reinigen het apparaat uit- handen spanning niet werkt, stuur het dan naar schakelen, de accu eraf trekken.
  • Seite 61: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 62: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 63 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 64 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 65: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 66: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado ¡Atención! El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléc- El aparato está indicado exclusivamente para es- trica, por lo que en casos excepcionales puede parcir semillas de césped, fertilizantes, sal gema superar al valor indicado.
  • Seite 67 6. Manejo 5.2 Cómo cargar la batería (fi g. 3) 1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar el dispositivo de retención. 6.1 Ajustes de esparcimiento recomendados 2. Comprobar que la tensión de red coincida (fi g. 5a/pos. 1) con la especifi...
  • Seite 68: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Eliminación y reciclaje 5. Activar el interruptor ON/OFF (2). 6. Después de esparcir sobre una pequeña superfi cie, si resulta necesario adaptar los El aparato está protegido por un embalaje para ajustes. evitar daños producidos por el transporte. Este Advertencia: si la compuerta del orifi...
  • Seite 69: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 70 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 71: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 72: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 73 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään tapauksessa voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa su- orittaa puhdistus- tai käyttäjähuoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole käyttöä varten riittävää...
  • Seite 74 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Seite 75: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- suojaimia. 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- Käyttöjännite: ......... 18 V tasavirta käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään Käsittelyala enint.: ........800 m pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta Sirotusleveys enint.: ........5 m määräysten mukaisesti.
  • Seite 76: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman 6.2 Levittäminen (kuvat 5a-5c) pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataa- Viite: minen on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat Päälle-pois-katkaisimella (2) toimennetaan sekä laitteen tehon heikkenevän. Älä koskaan anna ak- sirotetuotteen aukko (D) että myös sirotinratas (4). kusarjan tyhjentyä...
  • Seite 77: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero Koskee ainoastaan EU-maita • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! teesta www.isc-gmbh.info Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäy- tetyistä...
  • Seite 78: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 79 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 80 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 81 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készü- léket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi - zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan sze- mélyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
  • Seite 82: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Seite 83: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot. 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő Üzemfeszültség: ........18 V d.c. zajcsökkentő fülvédőt. Felületi teljesítmény max.: ......800 m 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar- Szórási szélesség max.: ....... 5 m rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz- Ürtartalom szórójav tartály: .......3,3 Ltr.
  • Seite 84: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- 6.2 Szórni (ábrák 5a-tól – 5c-ig) dekébe gondoskodnia kellene az akku-csomag Utasítás: időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetre A be- kikapcsolóval (2) úgy a szórandó jav nyíllá- akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a sa (D) mint a szórókerék (4) is üzemeltetve lesz. készülék teljesítménye alábbhagy.
  • Seite 85: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét. 7.2 Karbantartás Csak az EU-országoknak A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartá- si hulladék közé! 7.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő...
  • Seite 86: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 87 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 88 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 89 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Este interzisă utilizarea aparatului de către copii. Copiii trebuie să fi e supravegheaţi, astfel încât să nu se joace la aparat. Curăţarea şi întreţinerea nu are voie să fi e făcută de către copii. Aparatul nu are voie să...
  • Seite 90: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Seite 91: Date Tehnice

    lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau Atenţie! industriale precum şi în alte activităţi similare. Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- plet, chiar dacă manipulaţi această sculă 4. Date tehnice electrică în mod regulamentar. Următoarele pericole pot apărea, dependente de tipul con- structiv şi execuţia acestei scule electrice: Tensiune de lucru: ........18 V d.c.
  • Seite 92 Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de Se recomandă următoarele reglaje: acumulatori vă rugăm să verifi caţi, Treapta 1+2: seminţe de iarbă fi ne • dacă există tensiune la priză Treapta 3+4: îngrăşământ uşor • dacă există un contact perfect la contactele Treapta 5+6: îngrăşământ greu de încărcare.
  • Seite 93: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 9. Deranjamente pieselor de schimb Aparatul nu funcţionează: Verifi caţi dacă acumulatorul este încărcat şi Pericol! aparatul de încărcat funcţionează. Dacă aparatul Înainte de depozitare şi curăţare decuplaţi apara- nu funcţionează deşi există tensiune în reţea, tul şi scoateţi acumulatorul.
  • Seite 94 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 95: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 96: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 97: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Universalstreuer GE-US 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 98 - 98 -...
  • Seite 99 - 99 -...
  • Seite 100 - 100 -...
  • Seite 101 - 101 -...
  • Seite 102 EH 04/2019 (02)

Diese Anleitung auch für:

34.154.10

Inhaltsverzeichnis