Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1XP8001-1:

Werbung

SIEMENS
1XP8001-1
1XP8001-2
Motorenwellenkonus und Innen-Gewinde reinigen
Clean the motor shaft taper and the internal thread
Gewindesicherung Loctite 243 verwenden
Use screw retaining compound Loctite 243
Einschraubmoment Md
7 ...9 Nm
Tightening torque Md
7 ...9 Nm
Die leichte Taumelbewegung ist keine Funktionsbeeinträchtigung
The light wobble does not impair proper function

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 1XP8001-1

  • Seite 1 SIEMENS 1XP8001-1 1XP8001-2 Motorenwellenkonus und Innen-Gewinde reinigen Clean the motor shaft taper and the internal thread Gewindesicherung Loctite 243 verwenden Use screw retaining compound Loctite 243 Einschraubmoment Md 7 ...9 Nm Tightening torque Md 7 ...9 Nm Die leichte Taumelbewegung ist keine Funktionsbeeinträchtigung...
  • Seite 2 Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Drehimpulsgeber Instrucciones de montaje Rotary pulse encoder Istruzioni di montaggio Montageanvisning Codeur rotatif d'impulsion Emisor de impulsos (encoder) Encoder impulsi di rotazione Momentgevare DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / SVENSK...
  • Seite 3 Maße in mm Dimensions in mm cotes en mm dimensioni in mm dimensiones en mm dimensioner i mm DIN EN 100 015 – 1 CECC 00015 – 1...
  • Seite 4 519.30407 .01 839.40000.01 839.40001.01 099.20586.01 517 .30777 .30 1XP8001-1 519.30407 .02 839.40001.02 517 .30777 .30 1XP8001-1 519.30407 .03 839.40000.01 839.40001.01 099.20586.01 517 .30777 .30 1XP8001-2...
  • Seite 5 DIN ISO 8015 ISO 2768 - m H = Steckeranschluß an Flanschdose Connection on flange socket raccordement sur embase conexión en conector base collegamento del connettore sulla flangia kontaktanslutning på chassidon...
  • Seite 6 Motorenwellenkonus und Innen-Gewinde reinigen Clean the motor shaft taper and the internal thread Nettoyer le cône de l'arbre du moteur et le filetage interne Limpiar el cono del eje del motor y la rosca interna Pulire il cono ricavato sull'albero motore e la filettatura interna Rengör motoraxelkona och invändig gänga Gewindesicherung Loctite 243 verwenden Use screw retaining compound Loctite 243...
  • Seite 7 Einschraubmoment Momentenstütze (2x) Md 2 Nm Tightening torque of torque support (2x) Md 2 Nm Couple de vissage supports pour couple de rotation (2x) Md * 2 Nm Par de apriete soporte de apoyo (2x) Md 2 Nm Forza di serraggio delle viti (2x) Md 2 Nm Åtdragningsmoment vridstöd (2x) Md 2 Nm...
  • Seite 8 –1 max. 40 N ( 9 000 min –1 max. 60 N ( 9 000 min IP 66 EN 60 529 1XP8001-1 (°C (°C =12.75...15.75 V (°F) (°F) –20 ... 100 °C (– 4 ... 212 °F) =10...30 V –20 ... 80 °C (–...
  • Seite 9 1XP8001-1 / U = 10 ... 30 V 1XP8001-2 / U = 5 V ± 10 % Schirm Shield blindage blindaje U a2 U a0 U a0 U a1 U a1 U aS U a2 schermo skärm 600.
  • Seite 10 20 mm 4+0.5 mm 0.25mm Montagewerkzeug assembly tool outil de montage herramienta de montaje utenzile di montaggio montageverktyg...
  • Seite 11 6 mm 40 mm 4+0.5 mm 0.25mm...
  • Seite 12 1XP8001-1 200 m U = 12.75 ... 15.75 V (max. 200 mA, U a1 , U a2 , U a0 , U aS ) 300 m U = 10 ... 30 V (max. 350 mA, U a1 , U a2 , U a0...
  • Seite 13 1XP8001-1 360° el. U a1 , U a2 , U a0 0.45 µs 90° el. U a1 , U a2 , U a0 , U aS Strichzahl Line count 90° el. nombre de traits 1024 numero de impulsos numero di impulsi...
  • Seite 14 1XP8001-1 200 m U a1 , U a2 , U a0 , U aS 656 ft 600.0 10 k LM 339 100 nF 100 k 0 V (U N ) 10 k U aS 5.6 k D 1 = Verpolschutz...
  • Seite 15 1XP8001-1 300 m U a1 , U a2 , U a0 984 ft 600.0 U a1 , U a2 , U a0 , U aS U 0 ~ U P 4.7 k 4.7 k 10 k 10 k 10 k...
  • Seite 16 1XP8001-2 = 5 V ± 10 % (max. 150 mA) EN 50 178 1XP8001-2 300 [kHz] . 10 . 60 min –1 –1 –1 n [min 12 000 min Z = Strichzahl Line count nombre de traits numero de impulsos 600.0 numero di impulsi polser...
  • Seite 17 1XP8001-2 360° el. U a1 , U a2 , U a0 0.45 µs 90° el. U a1 , U a2 , U a0 , U aS Strichzahl Line count 90° el. nombre de traits 1024 numero de impulsos numero di impulsi polser 50 ns U aS :...
  • Seite 18 1XP8001-2 100 m U a1 , U a2 , U a0 329 ft 600.0 U a1 , U a2 , U a0 , U aS + 5 V AM 26 LS 32 MC 3486 RS - 422 = 120...
  • Seite 19 291 594-94 · 50 · 5/2001 · F&W · Änderungen vorbehalten Subject to change without notice · Sous réserve de modifications · Sujeto a modificaciones · Con riserva di modifiche · Förbehåll fôr ândrinar...
  • Seite 20 291 594-94 · 50 · 5/2001 · F&W · Änderungen vorbehalten Subject to change without notice · Sous réserve de modifications · Sujeto a modificaciones · Con riserva di modifiche · Förbehåll fôr ândrinar...

Diese Anleitung auch für:

1xp8001-2