Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Généralités; Consignes De Sécurité - oventrop DN 25 Betriebsanleitung

Wärmemengenzähler einbau-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DN 25:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
Lire intégralement la notice d'installation et
d'utilisation avant le montage du jeu de montage
pour compteurs de calories!
Le montage, la mise en route, le service et l'entretien
ne doivent être effectués que par des professionnels
qualifiés!
Remettre la notice d'installation et d'utilisation ainsi
que tous les documents de référence à l'utilisateur
de l'installation!
Contenu
1. Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Transport, stockage et emballage . . . . . . . . . 10
4. Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Conditions générales de vente et de livraison 12
Fig. 1.1 Jeu de montage pour compteurs de
calories DN 25 (2015)
1 Généralités
1.1
Informations sur la notice d'installation et
d'utilisation
Cette notice d'installation et d'utilisation a pour but
d'aider le professionnel à installer et mettre en service
le jeu de montage pour compteurs de calories selon
les règles de l'art.
Vous trouverez une vue d'ensemble des interlocuteurs
dans le monde entier sur www.oventrop.de.
Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes
Jeu de montage pour compteurs de calories DN 25 (2015)
Notice d'installation et l'utilisation pour les professionnels
Les autres documents de référence – les notices de
tous les composants du système, notamment la notice
d'utilisation du circulateur à haut rendement, ainsi que
les règles techniques en vigueur - sont à respecter.
1.2
Conservation des documents
Cette notice d'installation et d'utilisation doit être
conservée par l'utilisateur de l'installation pour
consultation ultérieure.
1.3
Protection de la propriété intellectuelle
La présente notice d'installation et d'utilisation est
protégée par le droit de la propriété intellectuelle.
2 Consignes de sécurité
WARNUNG
!
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique par
Stromschlag durch unkontrolliert
échappement incontrôlé d'eau!
austretendes Wasser!
En cas d'une transformation ultérieure de
Beim nachträglichen Umbau der Anlage
l'installation (par ex. montage ultérieur de
(z.B. Nachrüstung von Komponenten) besteht
composants) il y a risque de choc électrique
bei unkontrolliertem Wasseraustritt die Gefahr
en cas d'échappement incontrôlé d'eau.
eines Stromschlags.
• Couper le régulateur alimentant les
• Trennen Sie den Regler, der Anlagen-
composants du système (circulateur etc.)
komponenten (u.a. Pumpe) mit Spannung
en courant, entièrement du secteur (retirer
versorgt, allpolig vom Netz (Stecker ziehen).
la fiche secteur).
• Schließen Sie die Absperrkugelhähne der
• Fermer les robinets d'isolement à
Armaturengruppe und sperren Sie alle
tournant sphérique du groupe de
weiteren Zuleitungen des Abschnitts ab.
robinetterie et toutes les conduites
d'alimentation de la section.
Verbrühungsgefahr durch heiße Medien!
Risque de brûlure par fluides chauds!
Bei Arbeiten an der Armaturengruppe im
Lors de travaux sur le groupe de robinetterie
laufenden Betrieb besteht bei unkontrolliertem
en service, il y a risque de brûlure en cas
Austritt von Heißwasser Verbrühungsgefahr.
d'échappement incontrôlé d'eau chaude.
• Schließen Sie vor allen Arbeiten (Umrüstung)
• Avant le début des travaux (transformation),
die Absperrkugelhähne und sperren Sie
fermer les robinets d'isolement à tournant
alle Zuleitungen ab.
sphérique et toutes les conduites
• Lassen Sie die Anlage abkühlen.
d'alimentation.
• L'installation doit être à température
Gefahr durch Armaturen unter Druck!
ambiante.
Von druckbeaufschlagten Armaturen geht bei
Danger par robinetterie sous pression!
Überdruck oder Defekten eine Gefahr durch
Lors de surpressions ou défauts, la robinetterie
unkontrollierten Medienaustritt oder sich
sous pression présente un risque de blessure
plötzlich ablösende Teile aus.
par échappement incontrôlé de fluide ou
• Führen Sie nach allen Arbeiten immer eine
détachement soudain de composants.
Dichtigkeitsprüfung aller Anschlüsse durch.
• Une fois l'installation terminée, contrôler
• Halten Sie bei der (Wieder)Inbetriebnahme
l'étanchéité de tous les raccordements.
immer die erlaubten Betriebsdrücke ein.
• Lors de (re)mise en service, les pressions
de service admissibles doivent toujours
être respectées.
Sous réserve de modifications techniques.
135225080
11/2016
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis