Seite 1
MOTRICE ELETTRICA MOTRICE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHER SCHLEPPER TRACTOR ELECTRIC - Istruzioni originali - Traduit de la notice originale - Übersetzung der Originalanleitungen - Translated from the original instructions Standard Bulky TRANSPORTER ELETTRICO TRANSPORTER ÉLECTRIQUE Prima di iniziare ELEKTRISCHER TRANSPORTER ad operare con la macchina, TRANSPORTER ELECTRIC leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Seite 2
Centre de service autorisé par le “Srl Unipersonale FORT” être contacté pour toute assistance: Numero di matricola: Numéro de série: Von «FORT Srl Unipersonale» autorisiertes Kennnummer: Kundendienstcenter, an das man sich für Serial number: eventuelle Eingriffe wenden soll: Service Centre authorized by the “FORT Unipersonale Srl”...
Seite 39
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS SEKTION 3 - Transport SEKTION 1 – Allgemeine Vorinformationen Transport ..........49-50 Vorstellung ........... 40 Garantie ..........41 1.2.1 Garantieausschließungen....41 SEKTION 4 - Gebrauch Identifizierung der Maschine....42 (ELEKTRISCHER TRANSPORTER) Maschinenmodell und vorgesehener Vor dem Gebrauch ......51 Einsatz ..........
Dieses Handbuch enthält die Informationen und alle anderen Beschreibungen, die für eine gute Kenntnis, einen korrekten Gebrauch und die normale Wartung des von der Firma “FORT s.r.l. Unipersonale” di Sossano (Vicenza) Italien, im Folgetext auch als „Hersteller“ bezeichnet, hergestellten elektrischen Transporters, im Folge- text auch als “Maschine”...
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: VORBEREITENDE INFORMATIONEN 1.2 GARANTIE Der Hersteller leistet auf seine fabrikneuen Produkte eine 12-monatige Garantie ab dem Kaufdatum. Eventuelle Reklamationen müssen innerhalb von 8 (acht) Tagen nach Empfang der Maschine schriftlich geltend gemacht werden. Die Garantie besteht ausschließlich in der kostenlosen Reparatur oder dem kostenlo- sen Ersetzen der Teile, die sich bei einer sorgfältigen Untersuchung durch den Herstel- ler als defekt erwiesen haben (elektrische Bauteile und Werkzeuge ausgeschlossen).
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: VORBEREITENDE INFORMATIONEN 1.3 IDENTIFIZIERUNG DER MASCHINE Jede Maschine verfügt über eine Kennnummer (Ref. B) und das Kennschild (Ref. A) mit folgenden Angaben: - Name und Adresse des Herstellers - CE-Kennzeichnung - Maschinenmodell - Baujahr - Gesamtleergewicht (kg) - Gewicht bei Höchstlast (kg) Die Maschine ist in der Grundausführung ausgestattet mit: - Gebrauchs- und Wartungshandbuch...
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: VORBEREITENDE INFORMATIONEN MASCHINENMODELL UND VORGESEHENER EINSATZLe transporter et Der Transporter und der elektrische Schlepper sind gemäß den in den Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG enthaltenen Vorschriften der Europäischen Gemein- schaft mit dem CE-Zeichen versehene Maschinen, was auch aus der jeder Maschine beigestellten Komformitätserklärung hervorgeht.
Teile sind durch die Installation feststehender und bewegli- cher Schutzvorrichtungen sowie durch Sicherheitsvorrichtungen abgesichert. Der Hersteller haftet daher nicht für Schäden, die auf unerlaubte Abänderungen der Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zurückzuführen sind 1.6 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ELEKTRISCHER TRANSPORTER “300 W” “600 W” Modell Schleppen Elektrisch Elektrisch...
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: SICHERHEIT SEKTION 2: SICHERHEIT 2.1 SICHERHEIT Das zuständige Personal muss über die Unfallgefahr, die für die Sicherheit des Bedie- ners installierten Vorrichtungen und die allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften der anwendbaren Richtlinien und der Gesetze des Landes, in dem die Maschine verwen- det wird, unterrichtet sein.
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: SICHERHEIT 2.1.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSRICHTLINIEN ACHTUNG Das Nichtbeachten der in „Sektion 2 – Sicherheit und Unfallverhütung“ aufge- führten Vorschriften und das eventuelle unerlaubte Abändern der Sicherhei- tsvorrichtungen entbinden den Hersteller von jeglicher Haftung im Falle von Unfällen. Schäden oder Betriebsstörungen der Maschine. Allgemeine Warnhinweise: - Der Anwender verpflichtet sich, die Maschine ausschließlich qualifiziertem Fachper- sonal anzuvertrauen, das entsprechend ausgebildet wurde.
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: SICHERHEIT - Kippgefahr der Maschine. Seien Sie stets äußerst aufmerksam, wenn Sie Arbeiten an starken Gefällen durchführen. - Quetschgefahr! Bei der Durchführung von Wartungsarbeiten das Riemenschutz- gehäuse nur bei abgestelltem Motor entfernen, damit die Hände nicht gequetscht werden.
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: TRANSPORT wird ferner empfohlen darauf zu achten, dass die Last so niedrig wie möglich positio- niert wird, um die Stabilität der Maschine zu gewährleisten. - Wenn die Maschine für den Einsatz in höheren Bereichen oder in der Nähe gefährli- cher Gefälle bestimmt ist, ist es strikt vorgeschrieben, vor Arbeitsbeginn alle Bereiche abzusperren, in denen das Mittel in Folge eines Manövrierungsfehlers des Bedieners abstürzen könnte.
Seite 50
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: TRANSPORT ACHTUNG Die Ladevorgänge der Maschine können gefährlich sein, wenn sie nicht mit größter Au- fmerksamkeit durchgeführt werden. Vor dem Laden auf das Transportmittel dafür sorgen, dass sich alle Unbefugten entfernt haben. Dafür sorgen, dass der Ladebereich frei ist und die Unversehrtheit und Eignung des Transportmittels kontrollieren.
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: GEBRAUCH SEKTION 4: GEBRAUCH ELEKTRISCHER TRANSPORTER 4.1 VOR DEM GEBRAUCH ACHTUNG Vor dem Inbetriebsetzen der Maschine muss der Bediener alle Teile dieses Handbuchs und insbesondere die der Sicherheit gewidmete Sektion II gelesen und korrekt verstanden ha- ben. abb.
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: GEBRAUCH ELEKTRISCHER SCHLEPPER 4.5 VOR DEM GEBRAUCH ACHTUNG Vor dem Inbetriebsetzen der Maschine muss der Bediener alle Teile dieses Han- dbuchs und insbesondere die der Sicherheit gewidmete Sektion II gelesen und korrekt verstanden haben. ACHTUNG 4.6 EINSCHALTEN abb.
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: AUFLADEN Die Maschine ist nicht für den Dauerbetrieb im Schiebemodus, sondern nur für kurze Manöver geeignet. Am Steuergriff der Maschine ist ferner ein Druckknopf zum Betätigen der Hupe vorhan- den (D Abb. 3/1), der mehrmals zu betätigen ist, wenn man schlecht einsehbare Stre- cken fährt, auf denen die Gefahr von Kollisionen mit Personen oder anderen Fahrzeu- gen besteht.
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: AUFLADEN 5.2 REIFENDRUCK ACHTUNG Die Reifen werden mit einem Druck von 2 bar gefüllt. ACHTUNG - Es ist verboten, auf nachgebendem Boden zu fahren, wenn die Maschine umkippen abb. 7 könnte. Im Rückwärtsgang ist mit der Min- destgeschwindigkeit zu fahren und aufzu- passen, dass man nicht gegen Hindernisse stößt.
Gebrauchs- und Wartungshandbuch: WARTUNG SEKTION 6: WARTUNG 6.1 SCHMIERPUNKTE An der Maschine sind zwei Schmierpunkte an den Halterungen des elektrischen Diffe- rentials vorhanden. Diese Schmierpunkte müssen bei Bedarf vom Bediener mittels einer nicht mit der Maschine mitgelieferten Fettspritze geschmiert werden. CAUTELA GEFAHR abb.
Seite 80
FORT Srl Unipersonale 36040 SOSSANO (Vicenza) Italia - Via Seccalegno, 29 Tel. (+39) 0444 788000 - Fax (+39) 0444 788020 web page http://www.fort-it.com e-mail: info@fort-it.com...