Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cognex In-Sight 8405 Bedienungsanleitung

Cognex In-Sight 8405 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für In-Sight 8405:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
®
In-Sight
8405
Vision System
Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cognex In-Sight 8405

  • Seite 1 ® In-Sight 8405 Vision System Manual...
  • Seite 2 Regulations/Conformity Note: For the most up-to-date regulations and conformity information, please refer to the Cognex online support site: http://www.cognex.com/Support. Safety and Regulatory In-Sight 8405: Regulatory Model 1AAU FCC Part 15, Class A This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference;...
  • Seite 3 Precautions Observe these precautions when installing the Cognex product, to reduce the risk of injury or equipment damage: An IEEE 802.3af compliant, and UL or NRTL listed, Power over Ethernet (PoE) power source rated Class 0, 2, 3 or 4 must be used. Any other voltage creates a risk of fire or shock and can damage the components.
  • Seite 5: Installation

    8405 Vision System Reference Guide, which is installed with In-Sight Explorer software. From the Windows Start menu, select the following to access the manual: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Note: Cables are sold separately.
  • Seite 6 Mount the Vision System The vision system provides mounting holes for attachment to a mounting surface. Note: For the mounting holes closest to the lens opening, the thread length of the M3 screw should not exceed 4.5mm. For the mounting holes closest to the connectors, the thread length of the M3 screw should not exceed 1.6mm.
  • Seite 7 Connect the Breakout Cable (Optional) CAUTION: A ferrite is included with the vision system standard components. To reduce emissions, the ferrite must be attached to the Breakout cable. Note: I/O wiring or adjustments to I/O devices should be performed when the vision system is not receiving power.
  • Seite 8: Connect The Ethernet Cable

    2. Connect one end of the Ethernet cable to the PoE switch or PoE injector. CAUTION: The Ethernet cable must be shielded. Cognex strongly recommends Cat 6 or Cat 7 Ethernet cables with S/STP shielding. The Ethernet cable shield must be grounded at the far end. If...
  • Seite 9 Log On to the Vision System 1. Open the In-Sight Explorer software. From the Windows Start menu, select: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. From the Get Connected Application Step, select your In-Sight vision system from the Select an In-Sight Sensor or Emulator group box and press the Connect button.
  • Seite 10 本装置は FCC 規則第 15 章に準拠しており、 次の 2 つの条件を前提として動作しま す。(1) 本装置が有害な干渉を起こさないこと。(2) 本装置が干渉 (誤動作を引き起こす 恐れのある干渉を含む) を受けても耐えること。本装置は高周波を発生・使用・放射する ことがあります。取扱説明書の指示に従わずに設置・使用した場合、無線通信に有害な 干渉を与える可能性があります。本装置を住宅地で使用すると有害な電波障害を起こす 恐れがあり、この場合、使用者の負担で障害を是正する必要があります。 In-Sight 8405: 規制モデル 1AAU: MSIP-REM-CGX-1AAU NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 61010-1. TÜV SÜD AM, IEC/EN 61010-1 請求により、CB 報告書を提供します。 RoHS...
  • Seite 11 注意事項 人体への障害や機器の損傷を防ぐために、Cognex 製品を設置・運用する際には次の 注意事項を厳守してください。 IEEE 802.3af および UL または NRTL 規格に準拠した、定格クラス 0、2、3 または 4 の PoE (パワーオーバイーサネット) 電源を使用してください。異なる 電源を使用すると、火災や感電の危険性が生じ、コンポーネントに損傷を与え る原因となります。必要に応じて、国および地域の配線規格および規則に従っ てください。 過電圧、回線ノイズ、静電気放電 (ESD)、電力サージ、その他の電源異常に起 因した損傷や誤作動を防止するために、ケーブルとワイヤはすべて高電圧電源 を避けて配線してください。 各種規格関連団体からの明示的な了承なしに変更、変造を行った場合は、本 機器の使用権を失う可能性があります。 ケーブルの配線時はサービスループ (余長ループ) を設けてください。 ケーブル径の10 倍に満たない小さな曲げ半径やサービスループを設けた場 合、ケーブルのシールドの劣化、ケーブルの損傷または磨耗が短期間で生じる ことがあります。曲げ半径はコネクタから最低 6 インチ離れている必要がありま す。 クラス A 装置 (商業目的の放送・通信機器)。本機器は、商用の電磁機器 (ク...
  • Seite 13 設置 この節では、ビジョンシステムの標準またはオプションのコンポーネントを接続する方法 について説明します。 オプションおよびアクセサリの一覧については、コグネックス製品 販売代理店にお問い合わせください。 設置手順および仕様についての詳細は、In-Sight® Explorer ソフトウェアに格納され ている、『In-Sight 8405 シリーズビジョンシステムリファレンスガイド』をご参照くださ い。このガイドにアクセスするには、ウィンドウズの [スタート] メニューから、[すべてのプロ グラム] > [Cognex] > [In-Sight] > [In-Sight Explorer x.x.x] > [ドキュメント] を選択し てください。 注 : ケーブルは別途ご購入ください。 注意 : ケーブルは、ビジョンシステムのコネクタのキー溝に合わせて接合するよう に設計されています。無理に接続しようとすると、破損することがあります。...
  • Seite 14 ビジョンシステムの取り付け 取り付け面にある取り付け穴を使用して、ビジョンシステムを設置します。 注 : レンズ開口部に最も近い取り付け穴では、M3 ネジの挿入深さが 4.5mm を超えないようにしてください。コネクタに最も近い取り付け穴 では、M3 ネジの挿入深さが 1.6mm を超えないようにしてください。この 深さには、設置場所の厚さは含まれません。 アクセサリ取り付けキットに含まれている取り付けブロックと 4 本の M3 ネジを使用して、ビジョンシステムを設置場所に固定します。取り付けブ ロックには、ビジョンシステムを取り付け面に設置するための、 1/4-20、 M6 ネジ穴が含まれています。 電気的に接地している固定具にビジョンシステムを設置するか、あるい はビジョンシステム固定具のワイヤをフレームグラウンドまたはアースグ ラウンドに接続することによって、ビジョンシステムを接地することを推奨 します。 1. 取り付け面の穴をビジョンシステムの取り付け穴に合わせます。 2. M3 ネジを取り付け穴に挿入し、2.5mm の六角レンチで締めます。最大締め 付けトルクは0.3 N·m です。 レンズの取り付け 1. ネジ付きレンズ開口部をカバーしている保護フィルムを取り外します (保護フィ ルムがない場合もあります)。 2.
  • Seite 15 ブレークアウトケーブルの接続 (オプション) 注意 : ビジョンシステム標準コンポーネントには、フェライトコアが含まれていま す。ノイズの放射を防ぐため、ブレークアウトケーブルにはフェライトコアを取り付け てください。 注 : /O ワイヤを I/O デバイスに配線または調整する際には、ビジョンシステ ムの電源を OFF にする必要があります。 イーサネットケーブルを抜くか、または PoE 電源を OFF にしてから、ブ レークアウトケーブルを調整してください。 使用しないワイヤは切断するかまたは絶縁材で保護してください。 1. ビジョンシステムに電源が供給されていないことを確認します。 2. フェライトをブレークアウトケーブルのストレインリリーフ隣に装着します。 3. ブレークアウトケーブルの M8 コネクタをビジョンシステムの I/O コネクタに接 続します。 4. トリガおよび高速 I/O ワイヤを適切なデバイス (PLC、トリガセンサ、ストロボ照 明など) に接続します。...
  • Seite 16 イーサネットケーブルの接続 ビジョンシステムの ENET コネクタは、ネットワーク通信用イーサネット接続を提供し、ビ ジョンシステムに電源を供給します。 1. PoE インジェクタまたは PoE スイッチがに電源が供給されていないことを確認 します。 2. イーサネットケーブルを PoE スイッチまたは PoE インジェクタに接続します。 注意 : イーサネットケーブルはシールドする必要があります。S/STP シールドの Cat 6 または Cat 7 イーサネットケーブルを強く推 奨します。 イーサネットケーブルのシールドは、グラウンドする必要がありま す。PoE インジェクタを使用している場合、グラウンドワイヤを PoE インジェクタのイーサネットシールドに接続し、もう一端をフ レームグラウンドまたはアースグラウンドに接続する必要があり ます。その際、デジタル電圧計を使用して、接地を確認してくだ さい。PoE スイッチを使用している場合、フレームグラウンドまた はアースグラウンドに接地しているメタルケースを使用する必 要があります。 3. ケーブルのもう一端を、ビジョンシステムの ENET コネクタに接続します。互換 性のある固定ビス付きのイーサネットケーブルを使用している場合、ドライバを...
  • Seite 17 ク上の PC にインストールする必要があります。In-Sight ソフトウェアは、In-Sight サ ポートサイトから無償ダウンロードするか、あるいは別売のインストール DVD-ROM をご 購入ください。 ビジョンシステムへのログオン 1. In-Sight Explorer を開きます。Windows の [スタート] メニューから、[すべての プログラム] > [Cognex] > [In-Sight Explorer x.x.x] > [In-Sight Explorer x.x.x] を選択します。 2. [接続] アプリケーションステップで、In-Sight ビジョンシステムを [In-Sight セン サまたはエミュレータ] グループボックスから選び、[接続] ボタンを押します。 ビジョンシステムの仕様 仕様...
  • Seite 18 FCC 第 15 部分,A 类 此设备遵循 FCC 规章的第 15 部分。操作将受以下两个条件的制约:(1) 此设备不 能产生有害干扰,并且 (2) 此设备必须接受任何收到的干扰,包括可能引起意外操 作的干扰。如果未按照说明手册进行安装和使用,则此设备会产生、使用和放射出 射频能量,并可能对无线电通信造成有害干扰。在居住区操作此设备可能会产生有 害干扰,这种情况下,用户必须自费消除干扰。 In-Sight 8405: Regulatory Model 1AAU: MSIP-REM-CGX-1AAU NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 61010-1. TÜV SÜD AM, IEC/EN 61010-1.  可随时索取 CB 报告。 RoHS 符合适用的最新指令。...
  • Seite 19 注意事项 安装 Cognex 产品时请遵循以下注意事项,以降低人身伤害或设备损坏的风险: 必须使用符合 IEEE 802.3af 标准,在 UL 或 NRTL 中列出的, 0、2、3 或 4 类级别的以太网供电 (PoE) 电源。任何其它电压都会带来火灾或电 击风险,并可能会损坏组件。必须遵守适用的国家和本地接线标准和规 则。 为避免由于电源供电中的过压、线路噪音、静电放电 (ESD)、电涌或其 它意外事故引起的破坏或故障,请将所有电缆和电线布置在远离高压电 源的地方。 如果未经规章符合性负责方的明确许可而对设备进行更改或修改,则用 户将无权操作设备。 所有电缆连接中均应包含维修环。 如果辅助电缆环线或弯曲半径小于 10 倍电缆直径,则会降低电缆的屏 蔽性能、造成电缆损坏或加快电缆磨损。弯曲半径至少应距离连接口 6 英寸。 A 类设备(用于办公环境的广播和通讯设备):销售者和使用者应被告 知,此设备是适用于办公环境中使用的电磁设备 (A 类),并可在室外使 用。 本设备应根据本手册中的说明使用。...
  • Seite 21 安装 本部分介绍视觉系统与标准组件及可选组件的连接。要获取选购件和附件的完整 列表,请与 Cognex 销售代表联系。 ® 在 In-Sight 8405 视觉系统参考指南中对安装步骤和规范进行了详细介绍,该参 考指南会随 In-Sight Explorer 软件一起安装。在 Windows 开始菜单中,选择以 下选项来访问安装手册:All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation。 注意:电缆单独销售。 小心:所有电缆连接口均以“锁定”方式与视觉系统上的连接口配接;切勿 强行连接,否则会造成损坏。...
  • Seite 22 安装视觉系统 通过视觉系统的安装孔可以将视觉系统安装到安装表面。 注意: 对于靠近镜头的安装孔,M3 螺丝的螺纹长度不能超过 4.5mm。对于 靠近连接口的安装孔,M3 螺丝的长度不能超过 1.6mm。该长度不包 括所使用安装材料的厚度。 附件安装工具包中包括了将视觉系统安装到安装面上所需要的安装 固定件和 M3 螺丝(4 个)。安装固定件上同时还提供了可将视觉 系统安装到安装表面的 1/4-20 和 M6 安装孔。 建议通过将视觉系统安装到接地的固定装置或通过在视觉系统安装 固件和机架地线或接地地线之间连接导线的方式来为视觉系统建立 接地装置。 1. 将安装表面上的孔与视觉系统上的安装孔对齐。 2. 将 M3 螺丝插入安装孔,然后使用 2.5mm 六角扳手拧紧螺丝;最大扭矩 为 0.3 Nm (2.5 in-lb)。 安装镜头 1. 去掉盖住镜头的保护膜(如果有保护膜)。 2. 将 C-Mount 镜头安装到视觉系统。所需的精确镜头焦距取决于机器视觉 系统应用程序所要求的工作距离和视野。...
  • Seite 23 连接分接电缆(可选) 小心:视觉系统的标准组件中包含了铁氧体垫圈。为减少辐射,必须将铁氧 体垫圈安装到分接电缆上。 注意: I/O 连线或 I/O 设备调整需要在视觉系统没有与电源连接的情况下 进行。 在对分接电缆的远端连接进行调整前需要将以太网电缆拔下或切断 PoE 电源。 可将不用的裸线剪短或用由非导体材料制成的带子系起来。 1. 确认视觉系统的电源已拔下且未获得电能。 2. 将铁氧体垫圈安装到分接电缆上,并与电缆上的应变释放器相邻。 3. 将分接电缆的 M8 连接口与视觉系统的 I/O 连接口连接。 4. 将触发器和高速 I/O 导线连接到相应的设备(例如,PLC、触发传感器或 频闪灯)。...
  • Seite 24 连接以太网电缆 视觉系统的 ENET 连接口为网络通信提供以太网连接并为视觉系统提供电源。 1. 确保 PoE 接入器或 PoE 转换器已拔下,且未获得电能。 2. 将以太网电缆的一端与 PoE 转换器或 PoE 接入器连接。 小心: 以太网电缆必须屏蔽。Cognex 强烈建议使用含有 S/STP 屏 蔽的 Cat  6 或 Cat  7 以太网电缆。 以太网电缆的屏蔽必须在远端接地。如果使用 PoE 接入 器,接地线应该从在 PoE 接入器上的以太网屏蔽连接到机 架地线或接地地线以及一个用于验证接地连接的数字电压 表。如果使用 PoE 转换器,则该转换器应该有一个金属外 壳,且该金属外壳需连接到机架地线或接地地线。 3. 将电缆的另一端与视觉系统的 ENET 连接口连接。如果使用的是兼容的...
  • Seite 25 要配置 In-Sight 视觉系统,必须将 In-Sight 浏览器软件安装在联网的 PC 上。 In-Sight 软件可在 In-Sight 支持网站免费下载,或可单独购买该软件的 DVD。 登录到视觉系统 1. 打开 In-Sight 浏览器软件。在 Windows 开始菜单中,选择以下选 项:All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In- Sight Explorer x.x.x。 2. 在“进行连接”应用程序步骤中,从 “选择 In-Sight 视觉传感器或模 拟器”组框中选择您所使用的 In-Sight 视觉系统,然后点击“连接”按...
  • Seite 26 규정/적합성 참고 : 최신 규정 및 적합성 정보는 Cognex 온라인 지원 사이트 http://www.cognex.com/Support를 참조하십시오. 안전 및 규정 In-Sight 8405: 규정 모델 1AAU FCC 15부, A등급 이 장치는 FCC 규칙의 15부를 준수합니다. 작동은 다음 두 가지 조건을 따릅니다. (1) 이 장치는 유해한 간섭을 유발하지 않으며, (2) 이 장치는 원하지 않는 작동을 유...
  • Seite 27 주의 사항 Cognex 제품 설치 시 다음의 주의 사항을 확인하여 부상 또는 장비 손상의 위험 을 줄이도록 하십시오. IEEE 802.3af 호환 및 UL 또는 NRTL 열거, 파워오버이더넷(PoE) 전원 정격 Class 0, 2, 3 또는 4가 사용되어야 합니다. 기준을 벗어난 전압은...
  • Seite 29 설치 본 섹션에서는 비전 시스템을 표준 및 옵션 구성품에 연결하는 방법을 설명합니 다. 선택 사항 및 액세서리의 전체 목록을 보려면 Cognex 판매 담당자에게 문의 하십시오. 설치 절차 및 사양은 In-Sight Explorer 소프트웨어와 함께 설치되어 있는 ® In-Sight 8405 비전 시스템 참조 안내서 에 상세히 설명되어 있습니다.
  • Seite 30 비전 시스템 장착 비전 시스템에는 장착 표면에 부착할 수 있는 장착 구멍이 있습니다. 참고 : 렌즈 구멍 가까이에 있는 장착 구멍의 경우 M3 나사의 스레드 길이 가 4.5mm를 초과하지 않아야 합니다. 커넥터 가까이에 있는 장착 구멍의 경우 M3 나사의 스레드 길이가 1.6mm를 초과하지 않아야 합니다.
  • Seite 31 브레이크아웃 케이블 연결(선택 사항) 주의 : 페라이트는 비전 시스템 표준 구성품에 포함되어 있습니다. 배기가 스 배출량을 줄이려면, 페라이트를 브레이크아웃 케이블에 부착해야 합니 다. 참고 : I/O 배선 또는 I/O 장치 조절은 비전 시스템에 전원 공급이 되지 않 는 상태에서 수행되어야 합니다. 이더넷...
  • Seite 32 지 않는지 확인합니다. 2. 이더넷 케이블 한 쪽 끝을 PoE 스위치 또는 PoE 인젝터에 연결합니다. 주의 : 이더넷 케이블은 차폐된 상태여야 합니다. Cognex는 Cat6 또는 Cat7 이더넷 케이블을 S/STP로 차폐시킬 것을 적극 권장합니다. 이더넷 케이블 차폐는 원단에서 접지해야 합니다. PoE 인...
  • Seite 33 료로 다운로드할 수 있고 또는 별도로 DVD로 구매할 수 있습니다. 비전 시스템에 로그온 1. In-Sight Explorer 소프트웨어를 실행합니다. Windows 시작 메뉴에서 다음을 차례로 선택하십시오: 모든 프로그램 > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x . 2. 연결하기 애플리케이션 단계에서 In-Sight 센서 또는 에뮬레이터 선택...
  • Seite 34 L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur doit corriger ces interférences à ses frais. In-Sight 8405 : modèle réglementaire 1AAU : MSIP-REM-CGX-1AAU NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme pour UL/CAN 61010-1.
  • Seite 35 Précautions Respectez ces précautions lors de l'installation de votre produit Cognex afin de réduire les risques de blessures corporelles et les dommages matériels : Une source d'alimentation Power over Ethernet (PoE), conforme à IEEE 802.3af, et UL ou NRTL agréée de Catégorie 0, 2, 3 ou 4 doit être utilisée.
  • Seite 37: Installation

    Guide de référence du système de vision In-Sight 8405, installé avec le logiciel In-Sight Explorer. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez ce qui suit pour accéder au manuel : Tous les programmes > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Remarque : les câbles sont vendus séparément.
  • Seite 38 Montage du système de vision Le système de vision comprend des trous de fixation servant à le fixer sur une surface de montage. Remarque : Pour les trous de fixation les plus proches de l'ouverture de l'objectif, la longueur filetée de la vis M3 ne doit pas dépasser 4,5 mm. Pour les trous de fixation les plus proches des connecteurs, la longueur filetée de la vis M3 ne doit pas dépasser 1,6 mm.
  • Seite 39: Installation De L'objectif

    Installation de l'objectif 1. Retirez le film protecteur recouvrant l'ouverture filetée de l'objectif, le cas échéant. 2. Installez un objectif à monture C sur le système de vision. La longueur focale de l'objectif exacte nécessaire dépend de la distance de travail et du champ de vue requis pour l'application de vision industrielle.
  • Seite 40: Connexion Du Câble Ethernet

    2. Branchez une des fiches du câble Ethernet au commutateur PoE ou à l'injecteur PoE. Attention : Le câble Ethernet doit être blindé. Cognex recommande vivement les câbles Ethernet S/STP Cat 6 ou Cat 7 avec un blindage S/STP. Le blindage du câble Ethernet doit être mis à la terre à...
  • Seite 41 Connexion au système de vision 1. Ouvrez le logiciel In-Sight Explorer. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez : Tous les programmes > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. Depuis l'étape d'application Établir une connexion, sélectionnez votre système de vision In-Sight dans la zone de groupe Sélectionner un capteur...
  • Seite 42 Spécifications du système de vision Spécifications In-Sight 8405 Température du boîtier 0 à 50 °C (32 à 122 °F) Température de stockage -20 à 80 °C (-4 à 176 °F) Humidité < 80 % sans condensation Protection IP30 avec câbles et objectif. Résistance aux chocs IEC 60068-2-27 : 18 chocs (3 chocs dans chaque polarité...
  • Seite 43: Konformitätserklärung

    Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet kann funktechnische Interferenzen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer die Interferenzen auf eigene Kosten beseitigen lassen. In-Sight 8405: Richtlinienmodell 1AAU: MSIP-REM-CGX-1AAU NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA-Schema für UL/CAN 61010-1 TÜV SÜD AM, IEC/EN 61010-1. CB-Bericht auf Anfrage erhältlich RoHS Entspricht der aktuell geltenden Richtlinie.
  • Seite 44: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Bitte beachten Sie die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation des Cognex-Produkts, um Verletzungsgefahren oder die Beschädigung von Geräten zu vermeiden: Eine IEEE 802.3af-konforme und im UL oder NRTL aufgelistete Power over Ethernet (PoE)-Stromquelle der Kategorie 0, 2, 3 oder 4 muss verwendet werden.
  • Seite 45 Geräte der Klasse A (Sende- und Kommunikationsgerät für Arbeitsbereiche wie Büroumgebungen): Verkäufern und Benutzern ist mitzuteilen, dass dieses Gerät für elektromagnetische Anlagen in Arbeitsbereichen wie Büroumgebungen (Klasse A) und für die Anwendung im Außenbereich geeignet ist. Dieses Gerät ist gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch zu verwenden.
  • Seite 47 Ausführliche Installationsanweisungen und technische Daten finden Sie im In-Sight 8405-Vision-System-Referenzhandbuch, das gemeinsam mit der Software In-Sight Explorer installiert wird. Greifen Sie über das Windows-Startmenü folgendermaßen auf das Handbuch zu: Alle Programme > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Hinweis: Kabel sind separat erhältlich.
  • Seite 48: Installieren Des Vision-Systems

    Installieren des Vision-Systems Das Vision-System ist zur Befestigung an einer Montagefläche mit Befestigungsbohrungen ausgestattet. Hinweis: Für die Befestigungsbohrungen nahe der Objektivöffnung darf die Gewindelänge der M3-Schraube 4,5 mm nicht überschreiten. Für die Befestigungsbohrungen nahe der Anschlüsse darf die Gewindelänge der M3-Schraube 1,6 mm nicht überschreiten. Hierbei ist die Dicke des verwendeten Befestigungsmaterials nicht berücksichtigt.
  • Seite 49: Installieren Des Objektivs

    Installieren des Objektivs 1. Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie auf der Objektivöffnung. 2. Schließen Sie am Vision-System ein C-Mount-Objektiv an. Die jeweils erforderliche Brennweite hängt vom Arbeitsabstand und dem Bildausschnitt ab, den Sie für Ihre Anwendung benötigen. Anschluss des Breakoutkabels (optional) Vorsicht: Die Standardkomponenten des Vision-Systems enthalten einen Ferrit-Klappkern.
  • Seite 50: Anschluss Des Ethernet-Kabels

    Spannung versorgt wird. 2. Schließen Sie ein Ende des Ethernet-Kabels am PoE-Switch oder PoE- Injektor an. Vorsicht: Das Ethernet-Kabel muss abgeschirmt sein. Cognex empfiehlt Ethernet-Kabel der Kategorie CAT 6 oder CAT 7 mit S/STP-Abschirmung. Die Abschirmung des Ethernet-Kabels muss am anderen Ende geerdet sein.
  • Seite 51: Installation Der Software Und Dokumentation

    DVD erworben werden. Anmelden am Vision-System 1. Öffnen Sie das Programm InSight Explorer. Wählen Sie im Startmenü von Windows Folgendes: Alle Programme > Cognex > In-Sight> In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. Wählen Sie im Anwendungschritt Verbindung herstellen im Gruppenfeld entweder einen In-Sight-Sensor oder einen Emulator.
  • Seite 52 Reglamentaciones y conformidad Nota: Para obtener la información más actualizada sobre reglamentaciones y conformidad, consulte el sitio web de asistencia en línea de Cognex: http://www.cognex.com/Support. Normas técnicas y de seguridad In-Sight 8405: Modelo regulatorio 1AAU FCC, Parte 15, Clase A Este dispositivo cumple las disposiciones de la Parte 15 de la reglamentación FCC.
  • Seite 53 Precauciones A la hora de instalar el producto de Cognex, tome estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales: Debe utilizarse una fuente de alimentación “Power over Ethernet (PoE)” según la especificación IEEE 802.3af de Clase 0, 2, 3 o 4, reconocida por UL o NRTL (“Nationally Recognized Testing Laboratories”).
  • Seite 55: Instalación

    En esta sección se describe cómo conectar el sistema de visión a sus componentes estándar y opcionales. Para ver una lista completa de opciones y accesorios, póngase en contacto con su representante de ventas de Cognex. Los procedimientos de instalación y las especificaciones se explican detalladamente ®...
  • Seite 56 Montaje del sistema de visión El sistema de visión dispone de orificios roscados para su fijación a una superficie de montaje. Nota: En cuanto a los orificios de montaje más cercanos al hueco de la lente, la longitud de la rosca de los tornillos M3 no deberá ser superior a 4,5 mm.
  • Seite 57: Instalación De La Lente

    Instalación de la lente 1. Retire la película protectora que cubre la lente roscada, si existe. 2. Acople una lente de montura C al sistema de visión. La longitud focal exacta necesaria depende de la distancia de trabajo y del campo visual requeridos por su aplicación de visión artificial.
  • Seite 58 2. Conecte un extremo del cable Ethernet al conmutador de PoE o al inyector de PoE. Precaución: El cable Ethernet debe ser apantallado. Cognex recomienda utilizar cables Ethernet Cat6 o Cat7 con apantallamiento S/STP. El apantallamiento del cable Ethernet debe estar conectado a tierra en el extremo alejado.
  • Seite 59 Conectarse al sistema de visión 1. Abra el software In-Sight Explorer. En el menú Inicio de Windows, seleccione: Todos los programas > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. En el paso de aplicación Establecer conexión, seleccione su sistema de visión In-Sight en el cuadro de grupo Seleccionar un sensor o emulador...
  • Seite 60 Especificaciones del sistema de visión Especificaciones In-Sight 8405 Temperatura de la 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) carcasa Temperatura de -20 °C a 80 °C (-4 °F a 176 °F) almacenamiento Humedad < 80%, no condensante Protección IP30 con cables y lente acoplados. Impactos...
  • Seite 61 P/N INS-597-0066-01 Rev. A Copyright © 2015 Cognex Corporation. All Rights Reserved.

Inhaltsverzeichnis