Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cognex In-Sight 9902L Bedienungsanleitung
Cognex In-Sight 9902L Bedienungsanleitung

Cognex In-Sight 9902L Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für In-Sight 9902L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
®
In-Sight
9902L
Vision System
Manual
2018 July 31
Revision: 5.6.1.40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cognex In-Sight 9902L

  • Seite 1 ® In-Sight 9902L Vision System Manual 2018 July 31 Revision: 5.6.1.40...
  • Seite 2 Regulations/Conformity Note: For the most up-to-date CE declaration and regulatory conformity information, please refer to the Cognex online support site: http://www.cognex.com/Support. Safety and Regulatory Cognex Corporation Manufacturer One Vision Drive Natick, MA 01760 USA Regulatory Model 1AA9 FCC Part 15, Class A This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 3: China Rohs

    China RoHS Hazardous Substances 有 害 物 质 Part Name Lead (Pb) Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated 部 件 名 称 铅 (Hg) (Cd) Chromium biphenyls (PBB) diphenyl ethers 汞 镉 多 溴 联 苯 (Cr (VI)) (PBDE) 六 价 铬 多...
  • Seite 4 For European Community Users Cognex complies with Directive 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has required the extraction and use of natural resources for its production.
  • Seite 5 Precautions To reduce the risk of injury or equipment damage when you install the Cognex product, observe the following precautions: The vision system is intended to be supplied by a UL or NRTL listed power supply with a 24VDC output rated for at least 2A continuous, a maximum short circuit current rating of less than 8A, a maximum power rating of less than 100VA and marked as a Limited Power Source (LPS) or NEC Class 2.
  • Seite 6 Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or wear out more quickly if a service loop or bend radius is tighter than 10X the cable diameter. The bend radius must begin at least six inches from the connector.
  • Seite 8: Installation

    This section describes the connection of the vision system to its standard components and accessories. For a complete list of options and accessories, contact your Cognex sales representative. ® Installation procedures and specifications are presented in detail in the In-Sight 9902L Vision System Reference Guide, which is installed with In-Sight Explorer software.
  • Seite 9 Install the C-Mount Lens and Cover (COV- 7000-CMNT-LG) Complete the following steps to install a C-Mount lens and cover to the vision system. The C-Mount cover (COV-7000-CMNT-LG) is an optional accessory and required for IP67 protection. Note: When using a C-Mount lens, the following restrictions apply. Maximum thread length is 5.25mm.
  • Seite 10 5. For longer lenses, the C-Mount cover extender accessory (COV-7000- CMNT-LGX) can be used to add 30mm in length to the C-Mount cover. If using the cover extender, attach it to the vision system and rotate the cover extender clockwise approximately thirteen degrees to lock it. 6.
  • Seite 11 Mount the Vision System The vision system provides mounting holes for attachment to a mounting surface. CAUTION: The vision system should be grounded, either by mounting the vision system to a fixture that is electrically grounded or by attaching a wire from the vision system’s mounting fixture to frame ground or Earth ground.
  • Seite 12: Connect The Ethernet Cable

    Connect the Ethernet Cable CAUTION: The Ethernet cable shield must be grounded at the far end. Whatever this cable is plugged into (typically a switch or router) should have a grounded Ethernet connector. A digital voltmeter should be used to validate the grounding.
  • Seite 13 2. Optionally, connect the I/O wires to an appropriate device (for example, a PLC, encoder or serial device). 3. Attach the Breakout cable's +24VDC (Red wire) and GND (Black wire) to the corresponding terminals on the power supply. CAUTION: Never connect voltages other than 24VDC. Always observe the polarity shown.
  • Seite 14 To configure an In-Sight vision system, In-Sight Explorer software must be installed on a networked PC. In-Sight software is available as a free download from the In- Sight support site: http://www.cognex.com/Support/InSight. Log on to the Vision System 1. Open the In-Sight Explorer software.
  • Seite 15 Vision System Specifications Specifications 9902L 24VDC ±10%, 1.5A maximum Power Consumption Case 0°C to 50°C (32°F to 122°F). Temperature Storage -20°C to 80°C (-4°F to 176°F) Temperature Humidity < 80% non-condensing Protection IP67 with all cables properly attached (or the provided connector plug installed), the IP67-rated cover properly installed and the Micro SD card cover fastened in place.
  • Seite 16 規制情報/適合宣言 注 : CE 適合宣言および規制に関する最新情報については、コグネックスオンラ インサポートセンターにアクセスしてください。 http://www.cognex.com/Support 安全規制 Cognex Corporation 製造者 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA 規制モデル 1AA9 FCC (アメリカ連邦通信委員会) 規則第15 章クラス A 準拠 本装置は FCC 規則第 15 章に準拠しており、 次の2 つの条件を前提として動作します。 (1) 本装置が有害な干渉を起こさないこと。(2) 本装置が干渉 (誤動作を引き起こす恐 れのある干渉を含む) を受けても耐えること。 本装置は高周波を発生・使用・放射するこ...
  • Seite 17 中国 RoHS 有害物質 有害物质 部品名 鉛 (Pb) 水銀 (Hg) カドミウム 六価クロム ポリ臭素化ビフェ ポリ臭素化ジフェニル 部件名称 铅 汞 (Cr (VI)) (Cd) ニル (PBB) エーテル (PBDE) 六价铬 多溴联 苯 多溴二苯 醚 镉 規制モデル 1AA9 本表は、SJ/T 11364 規定に従って作成されました。 这 个标 签 是根据SJ / T 11364 的规 定准备 的。 O: この部品のすべての均質材料に含まれる有害物質が、GB / T26572 - 2011 の制限要件を下回っていることを...
  • Seite 18 欧州共同体ユーザ コグネックスは、電気・電子機器廃棄物に関する 2012 年 7 月 4 日付け欧州議会・ 理事会指令 2012/19/EU (WEEE) を順守しています。 本製品の製造には、天然資源の抽出と使用が必要とされます。 適切に廃棄されない場 合、本製品に含まれている有害物質が、健康および環境に影響を与える可能性があり ます。 有害物質が環境に悪影響を与えないようにするため、また天然資源に対する影響を軽 減するため、製品廃棄時には、適切な回収システムを利用することを推奨します。 これら のシステムは、健全な方法で製品の大半を再利用したり、リサイクルしたりします。 クロスアウトされた車輪付きゴミ箱マークは、製品が一般廃棄物とともに処分さ れるべきではないことを示し、製品廃棄時に適切な分別回収システムを使用するように 呼びかけています。 回集、再利用、リサイクルシステムの詳細については、地方自治体の廃棄物管理局にお 問い合わせください。 本製品の環境に与える影響についての詳細は、販売代理店までお問い合わせくださ い。...
  • Seite 19 注意事項 人体への障害や機器の損傷を防ぐために、コグネックス製品を設置・運用する際には 次の注意事項を厳守してください。 ビジョンシステムは、UL または NRTL 規格に準拠した 2A 以上の最低定格出 力 24VDC、短絡定格電流最大 8A 以下、電力定格最大 100 VA 以下、クラ ス 2 または LPS (Limited Power Source) による電源供給を必要とします。 異なる電源を使用すると、火災や感電の危険性が生じ、コンポーネントに損傷 を与える原因となります。 必要に応じて、国および地域の配線規格および規則 に従ってください。 過電圧、回線ノイズ、静電気放電 (ESD)、電力サージ、その他の電源異常に起 因した損傷や誤作動を防止するために、ケーブルとワイヤはすべて高電流配線 および高電圧電源を避けて配線してください。 過度の熱、ほこり、水分、湿度、衝撃、振動、腐食性物質、可燃性物質、静電気 などの環境下に、コグネックス製品を設置しないでください。 レーザー光線を画像センサに当てないでください。直接的または間接的にレー ザー光線が当たると、画像センサが損傷する可能性があります。 画像センサに レーザー光線が当たるような場合には、対応するレーザーの波長に合わせたレ ンズフィルタをお勧めします。 お近くのシステムインテグレータやアプリケーショ ンエンジニアにお尋ねください。...
  • Seite 20 本機器はオフィス使用のみ認定されており、自宅で使用した場合、周波数干渉 問題が発生する可能性があります。 このデバイスは、本マニュアルの指示に従って使用してください。 仕様は参照用で、予告なしに変更される場合があります。...
  • Seite 22 設置 この節では、ビジョンシステムの標準コンポーネントおよびアクセサリを接続する方法に ついて説明します。オプションおよびアクセサリの一覧については、コグネックス製品販売 代理店にお問い合わせください。 ® 設置手順および仕様についての詳細は、In-Sight Explorer ソフトウェアに格納されて ® いる、『In-Sight 9902L Vision System Reference Guide』をご参照ください。 注 : ケーブルは別途ご購入ください。 注意 : ケーブルは、ビジョンシステムのコネクタのキー溝に合わせて接合するよう に設計されています。無理に接続しようとすると、破損することがあります。...
  • Seite 23 C マウントレンズおよびカバー (COV-7000- CMNT-LG) の取り付け C マウントレンズおよびカバーをビジョンシステムに取り付ける際には、以下のステップ に従ってください。IP67 に準拠するには、C マウントカバー (COV-7000-CMNT-LG) が必要です。 注 : C マウントレンズが使用される場合、以下の制限が生じます。 最大スレッド挿入深さは 5.25mm です。 レンズ背面の直径が 19.25mm 以下である場合を除き、ビジョ ンシステムにネジ込む際、C マウントのネジ山およびレンズ本 体は 6.5mm 以上突き出ることはできません。 6.5mm を超え る場合、レンズとビジョンシステムの間にスペーサを追加するこ とができますが、スペーサはワーキングディスタンスを短くしてし まいます。 COV-7000-CMNT-LG カバーを使用している場合、レンズの最大の長 さは、バンドパスフィルタ有りの場合 77mm、レンズ本体の最大直径は 55mm、ロックネジを含む最大直径は 55mm です。 1. 画像センサ窓をカバーしているゴム製のフェースプレートを取り外します (フェースプレートがない場合もあります)。...
  • Seite 24 5. より長いレンズの場合、C マウント拡張カバーアクセサリ (COV-7000- CMNT-LGX) を使用して、Cマウントカバーに長さ 30mm を追加できます。 拡 張カバーを使用する場合、拡張カバーをビジョンシステムに装着して時計回り に約 13 度回し、ロックします。 6. ビジョンシステムにカバーを装着します。 カバーを時計回りに約 13 度回し、 ロックします。...
  • Seite 25 ビジョンシステムの取り付け 取り付け面にある取り付け穴を使用して、ビジョンシステムを設置します。 注意 : 電気的に接地している固定具にビジョンシステムを設置するか、あるいは ビジョンシステム固定具のワイヤをフレームグラウンドまたはアースグラウンドに接 続することによって、ビジョンシステムを接地する必要があります。 グラウンドワイ ヤが使用されている場合、ビジョンシステム裏面の 4 つの取り付けポイントのうち の 1 つに接続してください。ビジョンシステム表面の取り付けポイントには接続し ないでください。 1. 取り付け面の穴をビジョンシステムの取り付け穴に合わせます。 2. M4 ネジを取り付け穴に挿入し、2.5mm の六角レンチで締めます。最大締め 付けトルクは0.90 N·m です。 注 : 筐体後部の M4 ネジの最大の挿入深さは、設置場所の厚さプラ ス 6mm で、筐体前部では設置場所の厚さプラス 3.75mm となりま す。...
  • Seite 26 イーサネットケーブルの接続 注意 : イーサネットケーブルのシールドはグラウンドする必要があります。このケー ブルが差し込まれているデバイス (通常はスイッチまたはルータ) には、接地した イーサネットコネクタが必要です。 その際、デジタル電圧計を使用して、接地を確 認してください。 デバイスが接地していない場合、地域の電気コードに従ってグラ ンドワイヤを追加する必要があります。 1. イーサネットケーブルの M12 コネクタをビジョンシステムの ENET コネクタに 接続します。 2. イーサネットケーブルの RJ-45 コネクタを、必要に応じてスイッチ/ルータまた は PC に接続します。 ブレークアウトケーブルの接続 注意 : 放射を防ぐため、ブレークアウトケーブルのシールドをフレームグラウンド に接続してください。 注 : ビジョンシステム に電源が供給されていない場合、配線または I/O デバ イスを調整してください。 露出したワイヤを短く切断するか、ワイヤの先端をトリミングし、絶縁材で 保護してください。+24VDC のワイヤとショートすることのないようご注 意ください。...
  • Seite 27 3. ブレークアウトケーブルの +24VDC (赤色ワイヤ) および GND (黒色ワイヤ) を電源の対応する端子に接続します。 注意 : 24VDC 以外の電圧は使用しないでください。 記載されている 極性を遵守してください。 4. ブレークアウトケーブルの M12 コネクタをビジョンシステムの PWR コネクタ に接続します。 5. 24VDC 電源を入れます。...
  • Seite 28 ソフトウェアおよびドキュメントのインストール In-Sight ビジョンシステムを設定するには、In-Sight Explorer ソフトウェアをネットワー ク上の PC にインストールする必要があります。 In-Sight ソフトウェアは、In-Sight サ ポートサイトから無償でダウンロードすることができます。 http://www.cognex.com/Support/InSight ビジョンシステムへのログオン 1. In-Sight Explorer を開きます。 2. [接続] アプリケーションステップで、In-Sight ビジョンシステムを [In-Sight セン サまたはエミュレータ] グループボックスから選び、[接続] ボタンを押します。...
  • Seite 29 ビジョンシステムの仕様 仕様 9902L 24VDC ±10%、最大 1.5A 消費電力 ケース温度 0~50°C 保存時の温 -20°~80°C 度 湿度 < 80%、結露しないこと 保護 IP67: すべてのケーブルを適切に接続 (あるいは付属のコネクタプラグを装着) し、IP67 定格のレンズ カバーまたは照明アクセサリを適切に装着し、Micro SD を所定の位置に固定している場合。 衝撃 (輸送 IEC 60068-2-27: 80 Gs (11 MS で 800m/s2、半衝撃波) の衝撃を 18 回 (X、Y、Z の各極性で 3 び...
  • Seite 30 规章/符合性 注意:要查看最新的 CE 声明和规章符合性信息,请访问 Cognex 在线支持 网站:http://www.cognex.com/Support。 安全和规章 Cognex Corporation 制造商 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA Regulatory Model 1AA9 FCC 第 15 部分,A 类 此设备遵循 FCC 规章的第 15 部分。操作将受以下两个条件的制约:(1) 此设备不 能产生有害干扰,并且 (2) 此设备必须接受任何收到的干扰,包括可能引起意外操 作的干扰。如果未按照说明手册进行安装和使用,则此设备会产生、使用和放射出 射频能量,并可能对无线电通信造成有害干扰。在居住区操作此设备可能会产生有 害干扰,这种情况下,用户必须自费消除干扰。 Regulatory Model 1AA9: R-REM-CGX-1AA9 NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 61010-1.
  • Seite 31 中国 RoHS Hazardous Substances 有害物质 Part Name Lead (Pb) Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated 部件名称 铅 (Hg) (Cd) Chromium biphenyls diphenyl ethers 汞 镉 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 Regulatory Model 1AA9 This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. 这个标签是根据SJ /T 11364的规定准备的。...
  • Seite 32 仅适用于欧盟用户 Cognex 符合欧洲议会和部长理事会于2012年7月4日颁布的关于报废电子电气设备 (WEEE) 的指令 2012/19/EU。 此产品需要为其生产开发和利用自然资源。如果不加以适当处置,它可能含有影 响健康和环境的有害物质。 为了避免在环境中传播这些物质,并减轻对自然资源的压力,我们鼓励您使用适 当的回收系统来处置产品。这些系统将以一个良好的方式回收或再利用需要处理 产品的大部分材料。 该打叉带轮垃圾桶标志符号告知您,该产品不应该与城市废物一起进行处 置,并请您使用适当的分类回收系统来处置产品。 如果您需要更多有关收集、回收和再利用系统的信息,请联络当地或区域性的废 弃物管理部门。 您也可以联系您的供应商以了解更多有关该产品的环境绩效信息。...
  • Seite 33 注意事项 为了降低安装 Cognex 产品时受伤或设备损坏的风险,请遵守以下预防措施: 视觉系统须使用由 UL 或 NRTL 认证的,24VDC 输出评级为额定连续值至 少为 2A ,最大额定短路电流小于 8A,最大额定功率小于 100VA 且标有 限功率源 (LPS) 或 NEC 2 类的电源供电。任何其它电压都会带来火灾或 电击风险,并可能会损坏组件。必须遵守适用的国家和本地接线标准和 规则。 为避免由于电源供电中的过压、线路噪音、静电放电 (ESD)、电涌或其 它意外事故引起的破坏或故障,请将所有电缆和电线布置在远离高压电 源的地方。 请勿将 Cognex 产品直接裸露安装在危险环境中,例如:过热、灰尘、潮 湿、湿气、冲击、振动、腐蚀性物质、易燃物品或静电。 请勿将图像传感器暴露在激光中;图像传感器可能会被直接或反射的激 光损坏。如果您的应用程序需要使用可能会损坏图像传感器的激光,则 建议使用相应激光波长的镜头滤光镜。有关详细信息,请与您当地的集 成师或应用工程师联系。 如果用户对设备所做的变更或修改未经过规章符合性监控方的明确批 准,用户操作设备的权限可能会被取消。 所有电缆连接中均应包含辅助电缆环线。 如果辅助电缆环线或弯曲半径小于 10 倍电缆直径,则会降低电缆的屏...
  • Seite 35 安装 本部分介绍了视觉系统与标准组件及附件的连接。有关选件和附件的详情,请联 系您的 Cognex 销售代表。 ® 在In-Sight 9902L视觉系统参考指南中对安装步骤和规范进行了详细介绍,该参 考指南会随 In-Sight Explorer 软件一起安装。 注意:电缆单独销售。 小心:所有电缆连接口均以“锁定”方式与视觉系统上的连接口配接;切 勿强行连接,否则会造成损坏。...
  • Seite 36 安装C-Mount镜头和镜头盖(COV-7000-CMNT-LG) 请完成以下步骤为视觉系统安装 C-Mount 镜头和镜头盖。C-Mount 镜头盖(COV- 7000-CMNT-LG)为可选配件并需要IP67等级防护。 注意: 使用 C-Mount 镜头时需注意以下事项。 最大螺纹长度为5.25mm。 除非后面的镜头直径小于19.25mm,否则C-Mount螺纹和镜头 主体在拧入视觉系统时不能伸出超过6.5mm的长度。如果超 过6.5mm 的长度,可以在镜头和视觉系统之间添加垫片, 但是垫片会减小工作距离。 如果使用 COV-7000-CMNT-LG 镜头盖,带通滤镜的最大镜头长度为 77mm,最大镜头体的直径为55mm,最大直径(包括锁定螺丝)为 55mm。 1. 取下覆盖图像传感器窗口的橡胶盖(如果有橡胶盖)。 2. 去掉盖住镜头的保护膜(如果有保护膜)。 3. 将视觉系统的适配器放置到面板上。插入 4 个适配器螺丝并拧紧;最大 扭矩为 0.90 Nm (8 in-oz)。 4. 将镜头拧进视觉系统。 5. 对于较长的镜头,可以使用 C-Mount 延伸镜头盖附件(COV-7000-CMNT- LGX)为...
  • Seite 37 安装视觉系统 视觉系统的安装孔可以将视觉系统安装到安装表面。 小心:视觉系统应被安装到接地的固定装置或通过在视觉系统的安装固件 和框架地线或接地线之间连接导线的方式来为视觉系统建立接地装置。如 果使用地线,应将其连接到视觉系统背面四个安装点中的一个;而不是视 觉系统前面的安装点。 1. 将安装表面上的孔与视觉系统上的安装孔对齐。 2. 将 M4 螺丝插入安装孔,然后使用2.5mm六角扳手拧紧螺丝;最大扭矩为 0.90Nm(8 in-lb)。 注意:M4螺丝的最大插入深度应为后壳6mm和前壳3.75mm,并加上所 使用的安装材料的厚度。...
  • Seite 38 连接以太网电缆 小心:以太网电缆的屏蔽必须在远端接地。不管该电缆将与何种设备连接 (通常连接交换机或路由器),该电缆应该有一个接地以太网连接口。应使 用数字电压表来验证接地。如果远端设备未接地,则应按照当地电气规范 添加接地线。 1. 将以太网电缆的 M12 连接口与视觉系统的 ENET 连接口连接。 2. 如适用,可将以太网电缆的 RJ-45 连接口与交换机/路由器或PC连接。 连接分接电缆 小心:为了减少辐射,将分接电缆屏蔽线的远端与机架接地连接。 注意: 请在视觉系统断开电源的情况下布置线路或调整 I/O 设备。 可将裸露的导线剪短或修剪导线末端,并使用由非导电材料制成的 扎带将导线捆住。将所有裸线与 +24VDC 线保持分开。 1. 确认使用的 24VDC 电源已拔下且未获得电能。 2. (可选)将 I/O 导线与相应的设备连接(例如,PLC、编码器或串行设 备)。 3. 将分接电缆的+ 24VDC(红线)和GND(黑线)连接到电源上的相应端口。 小心:严禁连接高于 24VDC 的电压。始终观察极性显示。 4.
  • Seite 39 安装软件和文档 要配置 In-Sight 视觉系统,必须将 In-Sight 浏览器软件安装在联网的 PC 上。 In-Sight 软件可在 In-Sight 支持网站免费下 载:http://www.cognex.com/Support/InSight。 登录到视觉系统 1. 打开 In-Sight 浏览器软件。 2. 在“进行连接”应用程序步骤中,从 “选择 In-Sight 传感器或模拟 器”组框中选择您所使用的 In-Sight 视觉系统,然后点击连接按钮。...
  • Seite 40 视觉系统规范 规范 9902L 24VDC ±10%, 最大 1.5A 功耗 外壳温度 0℃ 至 50℃(32°F 至 122°F)。 存贮温度 -20°C 至 80°C (-4°F 至 176°F) 湿度 < 80% 无冷凝 保护 IP67,当所有电缆正确连接(或连接口保护盖已安装),IP67 级镜头盖正确安装,并将 Micro SD 卡盖固定到位的情况下。 冲击(运 IEC 60068-2-27:18 个冲击(每个轴 (X, Y, Z) 上的每个极性分别有 3 个冲击) 80 Gs(800 输和储...
  • Seite 41 규정/적합성 참고 : 최신 CE 선언 및 규정 적합성 정보는 Cognex 온라인 지원 사이트 http://www.cognex.com/Support를 참고하십시오. 안전 및 규정 Cognex Corporation 제조업체 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA 규정 모델 1AA9 FCC Part 15, Class A 이 장치는 FCC 규칙의 Part 15를 준수합니다. 작동은 다음 두 가지 조건을 따릅니...
  • Seite 42 중국 RoHS 유해 물질 有害物质 부품 이름 납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6가 크롬 폴리브롬화 비페 폴리브롬화 디페닐 에 部件名称 铅 汞 镉 (Cr(VI)) 닐(PBB) 테르(PBDE) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 규정 모델 1AA9 이 표는 SJ/T 11364 규정에 따라 작성되었습니다. 这个标签是根据SJ / T 11364 的规定准备的。 O: 이...
  • Seite 43 유럽 공동체 사용자 대상 Cognex는 WEEE(전기 및 전자 장비 폐기물)에 관한 유럽 의회 및 유럽 이사회 (EC)의 2012년 7월 4일자 지침 2012/19/EU를 준수합니다. 이 제품은 천연자원 및 그 추출물을 사용하여 생산되었습니다. 적절히 폐기하지 않을 경우 건강 및 환경에 영향을 줄 수 있는 위험 물질이 함유되어 있을 수 있습...
  • Seite 44 주의 사항 Cognex 제품을 설치할 때는 다음 주의 사항을 준수하여 부상 또는 장비 손상의 위험을 방지하십시오. 비전 시스템 제품은 적어도 2A 연속 전류에 대해 정격 출력 24V DC, 최 대 단락 전류 정격 8A 미만, 최대 전원 정격 100VA 미만이고 LPS(제한...
  • Seite 45 굴곡 반경 또는 서비스 루프가 케이블 직경의 10배 미만인 경우 케이블 차폐 수준이 저하되거나 케이블이 더 빨리 손상 또는 마모될 수 있습니 다. 굴곡 반경은 커넥터와 6인치 이상 떨어진 지점에서 시작되어야 합니 다. LIGHT 커넥터는 지원되지 않습니다. 이 장치는 사무실 전용으로 인증받았으며, 가정에서 사용할 경우 주파수 간섭...
  • Seite 47 설치 이 섹션에서는 비전 시스템을 표준 구성품 및 액세서리에 연결하는 방법을 설명 합니다. 선택 사항 및 액세서리 전체 목록을 보시려면 Cognex 판매 담당자에게 연락하십시오. ® 설치 절차 및 사양은 In-Sight Explorer 소프트웨어와 함께 설치된 In-Sight 9902L 비전 시스템 참조 안내서 에 상세히 설명되어 있습니다.
  • Seite 48 C-Mount 렌즈 및 커버(COV-7000-CMNT- LG) 설치 다음 단계에 따라 C-Mount 렌즈와 커버를 비전 시스템에 설치합니다. C-Mount 커버(COV-7000-CMNT-LG)는 옵션 액세서리로 IP67 보호에 필요합니다. 참고 : C-Mount 렌즈를 사용하는 경우, 다음 제한 사항이 적용됩니다. 최대 스레드 길이는 5.25mm입니다. 뒤쪽 렌즈의 직경이 19.25mm보다 작지 않으면, C-Mount 스레드...
  • Seite 49 6. 커버를 비전 시스템에 연결합니다. 커버를 시계 방향으로 약 13도 돌려 잠급니다.
  • Seite 50 비전 시스템 장착 비전 시스템에는 장착면에 부착할 수 있는 장착 구멍이 있습니다. 주의 : 비전 시스템을 전기 접지된 고정물에 장착하거나 비전 시스템 장착 고정물의 전선을 프레임 접지 또는 지면 접지에 연결하여 비전 시스템을 접 지해야 합니다. 접지선을 사용하는 경우, 비전 시스템 앞면의 장착 지점이 아니라...
  • Seite 51 이더넷 케이블 연결 주의 : 이더넷 케이블 차폐는 원단에서 접지해야 합니다. 이 케이블을 꽂는 대상(일반적으로 스위치 또는 라우터)에 반드시 접지된 이더넷 커넥터가 있어야 합니다. 디지털 전압계를 사용하여 접지 상태를 점검해야 합니다. 맨 끝의 장치가 접지되지 않은 경우, 현지 전기 규정에 따라 접지 선을 추가 해야...
  • Seite 52 2. 경우에 따라 I/O 선을 적절한 장치에 연결하십시오(예: PLC, 인코더, 시 리얼 장치).. 3. 브레이크아웃 케이블의 +24V DC(빨간 선)와 GND(검은 선)를 전원 공급 장치의 해당 터미널에 연결합니다. 주의 : 24V DC 이외의 다른 전압에 절대 연결하지 마십시오. 항상 표시된 전극 방향을 준수하십시오. 4.
  • Seite 53 소프트웨어 설치 및 설명서 In-Sight 비전 시스템을 구성하려면 네트워크에 연결된 PC에 In-Sight Explorer 소프트웨어를 설치해야 합니다. In-Sight 소프트웨어는 In-Sight 지원 사이트 http://www.cognex.com/Support/InSight에서 무료로 다운로드할 수 있습니다. 비전 시스템에 로그온합니다. 1. In-Sight Explorer 소프트웨어를 엽니다. 2. 연결하기 애플리케이션 단계에서 In-Sight 센서 또는 에뮬레이터 선택...
  • Seite 54 비전 시스템 사양 사양 9902L 전력 소비 24V DC ±10%, 최대 1.5A 케이스 온 0°C ~ 50°C(32°F ~ 122°F) 도 보관 온도 -20°C ~ 80℃(-4°F ~ 176°F) 습도 < 80% 비응축 보호 IP67: 모든 케이블을 제대로 장착하거나 제공된 커넥터 플러그를 설치한 상태에서 IP67 등급의 커 버를...
  • Seite 55 Réglementations/Conformité Remarque : Pour les informations les plus récentes relatives à la déclaration CE et à la conformité réglementaire, veuillez consulter le site d'assistance en ligne Cognex : http://www.cognex.com/Support. Informations relatives à la sécurité et à la réglementation Cognex Corporation Fabricant One Vision Drive Natick, MA 01760, États-Unis...
  • Seite 56 ACPEIP Substances dangereuses 有 害 物 质 Nom de pièce Plomb Mercure Cadmium Chrome Polybromobiphényle Polybromodiphényléthers 部 件 名 称 (Pb) (Hg) (Cd) hexavalent (PBB) (PBDE) 铅 汞 镉 多 溴 联 苯 多 溴 二 苯 醚 (Cr (VI)) 六...
  • Seite 57 Pour les utilisateurs de la Communauté européenne La société Cognex respecte la Directive 2012/19/CE de la COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE du 4 juillet 2012 concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit a nécessité l'extraction et l'utilisation de ressources naturelles pour sa production.
  • Seite 58 électrique, disposez tous les câbles et les fils à distance des câbles ou des sources d'alimentation à haute tension. N'installez pas les produits Cognex dans des endroits dans lesquels ils sont susceptibles d'être exposés à des risques environnementaux directs, tels qu'une chaleur excessive, la poussière, les moisissures, l'humidité, les...
  • Seite 59 Les changements ou modifications qui ne sont pas approuvés explicitement par la partie responsable de la conformité aux réglementations peuvent annuler les droits d'utilisation de l'équipement accordés à l'utilisateur. Intégrez des boucles de service dans toutes les connexions de câbles. Le blindage des câbles peut se dégrader ou les câbles s'endommager ou s'user plus rapidement si un rayon de courbure ou une boucle de service est 10 fois plus serré(e) que le diamètre des câbles.
  • Seite 61: Installation

    Cette section décrit le raccordement du système de vision à ses composants standard et ses accessoires. Pour obtenir une liste complète des options et des accessoires disponibles, contactez votre représentant commercial Cognex. Les procédures d'installation et les spécifications sont présentées en détail dans le ®...
  • Seite 62 Installation de l'objectif à monture C et du couvre-objectif (COV-7000-CMNT-LG) Suivez ces étapes pour installer un objectif à monture C et un couvre-objectif sur le système de vision. Le couvre-objectif à monture C (COV-7000-CMNT-LG) est un accessoire en option, nécessaire à l'indice de protection IP67. Remarque : En utilisant l'objectif à...
  • Seite 63 3. Placez l'adaptateur sur la plaque frontale du système de vision. Insérez les quatre vis de l'adaptateur et serrez-les à un couple maximal de 0,90 Nm (8 in-lb). 4. Mise en place de l'objectif dans la système de vision. 5. Sur des objectifs plus longs, utilisez l'accessoire prolongateur de couvre- objectif à...
  • Seite 64 Montage du Système de vision Le système de vision présente des trous de fixation pour permettre de le fixer sur surface de montage. Attention : Il est recommandé que le système de vision soit mis à la terre, en montant le système de vision sur une fixation mise à la terre électriquement ou en branchant un câble de la fixation de montage du système de vision à...
  • Seite 65: Connexion Du Câble Ethernet

    Connexion du câble Ethernet Attention : Le blindage du câble Ethernet doit être mis à la terre à l'extrémité. Un connecteur Ethernet de mise à la terre doit exister, peu importe à quoi ce câble est branché (habituellement un commutateur ou un routeur). Un voltmètre numérique doit être utilisé...
  • Seite 66 2. Le cas échéant, connectez les câbles d'E/S à un périphérique approprié (par exemple, un automate programmable, un codeur ou un périphérique série). 3. Branchez les fils +24 VCC (rouge) et de MASSE (noir) du câble breakout dans les bornes correspondantes du bloc d'alimentation. Attention : Ne connectez jamais une tension autre que 24 VCC.
  • Seite 67 La configuration du système de vision In-Sight nécessite l'installation du logiciel In- Sight Explorer sur un PC mis en réseau. Le logiciel In-Sight est disponible en téléchargement gratuit sur le site de support In-Sight : http://www.cognex.com/Support/InSight. Connexion au Système de vision 1. Ouvrez le logiciel In-Sight Explorer.
  • Seite 68 Spécifications du système de vision Spécifications 9902L 24 VCC ±10 %, 1,5 A maximum Consommation électrique Température 0°C à 50°C (32°F à 122°F). du boîtier Température -20°C à 80°C (-4°F à 176°F) de stockage Humidité < 80 %, sans condensation Protection IP67 avec tous les câbles correctement associés (ou la fiche de connecteur fournie installée), le couvre-objectif IP67 correctement installé...
  • Seite 69: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hinweis: Aktuelle Informationen über die CE-Erklärung und die Konformitätsrichtlinien finden Sie auf der Cognex-Supportwebsite: http://www.cognex.com/Support. Sicherheit und Richtlinien Cognex Corporation Hersteller One Vision Drive Natick, MA 01760, USA Richtlinienmodell 1AA9 Teil 15 der FCC-Bestimmungen, Klasse A Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist von den folgenden beiden Bedingungen abhängig: (1) Dieses Gerät darf keine...
  • Seite 70 China RoHS Gefährliche Substanzen 有 害 物 质 Teilebezeichnung Blei (Pb) Quecksilber Cadmium Sechswertiges Polybromierte Polybromierte 部 件 名 称 铅 (Hg) (Cd) Chrom Biphenyle Diphenylether 汞 镉 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六 价 铬 多 溴 联 苯 多 溴 二 苯 醚 Richtlinienmodell 1AA9 Diese Tabelle wurde gemäß...
  • Seite 71: Für Benutzer In Der Europäischen Union

    Für Benutzer in der Europäischen Union Cognex befolgt die Richtlinie 2012/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Für die Herstellung dieses Produkts wurden natürliche Ressourcen verwendet. Es kann gefährliche Substanzen enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt schädigen können.
  • Seite 72: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, um bei der Installation des Cognex- Produkts das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen Ihrer Geräte zu verringern: Das In-Sight Vision-System erfordert als Spannungsquelle ein UL- oder NRTL-24-VDC mit mindestens 2A mit einer Dauerstrom- und einer Kurzschlussstrom-Belastbarkeit von max.
  • Seite 73 Aufgrund von Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Richtlinieneinhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, kann dem Benutzer die Berechtigung für den Betrieb des Geräts entzogen werden. Kabelreserven sollten für alle Kabelverbindungen bereitgestellt werden. Die Kabelschirmung kann sich verschlechtern, oder Kabel können beschädigt werden oder schnellerem Verschleiß...
  • Seite 75 Installation In diesem Abschnitt ist der Anschluss des Vision-Systems an Standardkomponenten und optionale Komponenten beschrieben. Eine vollständige Liste aller Optionen und des gesamten Zubehörs erhalten Sie von einem Cognex-Vertriebsmitarbeiter. Ausführliche Installationsanweisungen und technische Daten finden Sie im ® Handbuch für In-Sight 9902L Vision-Systeme, das gemeinsam mit dem Programm In-Sight Explorer installiert wird.
  • Seite 76: Installation Des C-Mount-Objektivs Und Der Abdeckung (Cov-7000-Cmnt-Lg)

    Installation des C-Mount-Objektivs und der Abdeckung (COV-7000-CMNT-LG) Führen Sie die folgenden Schritte durch, um ein C-Mount-Objektiv mit Abdeckung am Vision-System zu montieren. Die C-Mount-Abdeckung (COV-7000-CMNT-LG) ist ein optionales Zubehörteil und zum IP67-Schutz notwendig. Hinweis: Bei der Verwendung von C-Mount-Objektiven gelten folgende Einschränkungen.
  • Seite 77 3. Platzieren Sie den Adapter auf die Frontplatte des Vision-Systems. Setzen Sie die vier Adapterschrauben ein und ziehen Sie sie fest (max. Anzugsmoment 0,90 Nm, 8 in-lb). 4. Bringen Sie das Objektiv am Vision-System an. 5. Bei längeren Objektiven kann die C-Mount-Abdeckung mit der C-Mount- Abdeckungsverlängerung (COV-7000-CMNT-LGX) um 30mm verlängert werden.
  • Seite 78: Installieren Des Vision-Systems

    Installieren des Vision-Systems Das Vision-System verfügt über Befestigungsbohrungen zur Montage auf eine Montagefläche. Vorsicht: Es wird empfohlen, dass das Vision-System geerdet wird, entweder durch Montieren des Vision-Systems auf eine Vorrichtung, die elektrisch geerdet ist, oder durch Anbringen eine Drahts von der Montagevorrichtung des Vision-Systems zur Gehäusemasse oder zur Erdung.
  • Seite 79: Anschließen Des Breakout-Kabels

    Anschluss des Ethernet-Kabels Vorsicht: Das Ethernet-Kabel muss am entlegenen Ende geerdet sein. Jedes Gerät, mit dem dieses Kabel verbunden wird (typischerweise ein Verteiler oder ein Router), sollte einen geerdeten Ethernet-Anschluss besitzen. Die Erdung sollte mit einem digitalen Voltmeter überprüft werden. Ist das entfernte Gerät nicht geerdet, sollte ein Massekabel hinzugefügt werden, um mit örtlichen elektrotechnischen Vorschriften Konformität zu gewährleisten.
  • Seite 80 1. Vergewissern Sie sich, dass das verwendete 24-V-Gleichstromnetzteil vom Stromnetz getrennt ist. 2. Optional können Sie die E/A-Kabel mit einem geeigneten Gerät verbinden (z. B. mit einem SPS-Gerät, Drehgeber oder seriellen Gerät). 3. Stecken Sie die +24-V-Gleichstromleitung (rot) und die Masseleitung (schwarz) des Breakout-Kabels in die entsprechenden Anschlüsse der Stromversorgung.
  • Seite 81: Installation Der Software Und Dokumentation

    Zum Konfigurieren eines Vision-Systems muss das Programm In-Sight Explorer auf einem Netzwerk-PC installiert sein. In-Sight-Software kann kostenlos von der In- Sight-Support-Website heruntergeladen werden: http://www.cognex.com/Support/InSight. Melden Sie sich am Vision-System an. 1. Öffnen Sie den In-Sight Explorer. 2. Wählen im Anwendungsschritt Verbindung herstellen im Gruppenfeld In- Sight-Sensor oder Emulator auswählen Ihr In-Sight Vision-System aus und...
  • Seite 82: Vision-System - Technische Daten

    Vision-System – technische Daten Technische Daten 9902L 24VDC ±10%, max. 1.5A Stromverbrauch Gehäusetemperatur 0 °C bis 50 °C Lagertemperatur -20°C bis 80°C Luftfeuchtigkeit < 80%, nicht kondensierend Schutz IP67 mit allen Kabeln sachgerecht angebracht (oder der mitgelieferte Anschlussstecker installiert), die Abdeckung mit IP67-Einstufung fachgerecht installiert und der Abschluss der Micro-SD-Karte eingerastet.
  • Seite 83 Reglamentaciones y conformidad Nota: Para obtener la información más actualizada sobre la declaración de conformidad CE y la conformidad reglamentaria, consulte el sitio web de asistencia en línea de Cognex: http://www.cognex.com/Support Normas técnicas y de seguridad Cognex Corporation Fabricante One Vision Drive...
  • Seite 84 RoHS de China Sustancias nocivas 有 害 物 质 Nombre de la Plomo (Pb) Mercurio Cadmio (Cd) Cromo Bifenilos Éteres difenílicos 铅 镉 pieza (Hg) hexavalente polibromados polibromados 部 件 名 称 汞 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六 价 铬 多...
  • Seite 85 Para usuarios de la Comunidad Europea Cognex cumple la directiva 2012/19/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO sobre la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) del 4 de julio de 2012. Este producto ha precisado la extracción y el uso de recursos naturales para su producción.
  • Seite 86 Precauciones A la hora de instalar el producto Cognex, tome estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales en el equipo: El sistema de visión está diseñado para ser alimentado eléctricamente por una fuente de alimentación reconocida por UL o NRTL (Nationally Recognized Testing Laboratories) con una salida nominal mínima de 24 V...
  • Seite 87 Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la parte responsable del cumplimiento de las normas y leyes vigentes podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Conviene dejar un bucle de holgura en cada conexión de cable. Si el radio de un tramo de cable curvado o un bucle de holgura es inferior a 10 veces el diámetro del cable, puede producirse un desgaste prematuro o daño del cable, o bien un deterioro de su blindaje.
  • Seite 89: Instalación

    En esta sección se describe cómo conectar el sistema de visión a sus componentes estándar y accesorios. Para ver una lista completa de opciones y accesorios, póngase en contacto con su representante de ventas de Cognex. Los procedimientos de instalación y las especificaciones se explican detalladamente ®...
  • Seite 90 Instalación de la lente de montura C y la cubierta (COV-7000-CMNT-LG) Siga los pasos siguientes para instalar una lente de montura C y la cubierta en el sistema de visión. La cubierta de montura C (COV-7000-CMNT-LG) es un accesorio opcional necesario para cumplir con la norma de protección IP67. Nota: Al usar una lente de montura C, se aplican las siguientes restricciones.
  • Seite 91 3. Coloque el adaptador en la carátula del sistema de visión. Introduzca los cuatro tornillos del adaptador y apriételos; el par de apriete máximo es de 0,90 Nm (8 libras pulgadas). 4. Enrosque la lente en el sistema de visión. 5.
  • Seite 92 Montaje del Sistema de visión El sistema de visión dispone de orificios de montaje para acoplarlo a una superficie de montaje. Precaución: Se debe conectar a tierra el sistema de visión, ya sea acoplando el sistema de visión a un elemento conectado a tierra eléctricamente o conectando un cable desde el elemento de montaje del sistema de visión hasta la masa del chasis o a tierra.
  • Seite 93 Conexión del cable Ethernet Precaución: El apantallamiento del cable Ethernet debe estar conectado a tierra en el extremo alejado. Donde sea que se conecte este cable (normalmente en un conmutador o enrutador) debe existir un conector Ethernet de tierra. Se debe utilizar un voltímetro digital para verificar la conexión a tierra.
  • Seite 94 1. Asegúrese de que la fuente de alimentación de 24 V CC que está utilizando esté desenchufada y desconectada de todo suministro eléctrico. 2. Opcionalmente, conecte los cables de E/S a un dispositivo correspondiente (por ejemplo, a un PLC, codificador o dispositivo serie). 3.
  • Seite 95 PC conectado a la red. El software In-Sight está disponible como descarga gratuita desde el sitio de asistencia en línea de In-Sight: http://www.cognex.com/Support/InSight. Inicio de sesión en el Sistema de visión 1. Abra el software In-Sight Explorer.
  • Seite 96 Especificaciones del sistema de visión Especificaciones 9902L 24 V CC ±10 %, 1,5 A máximo Consumo Temperatura de de 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F) la carcasa Temperatura de de -20 °C a 80 °C (de -4 °F a 176 °F) almacenamiento Humedad <...
  • Seite 97 Copyright © 2018 Cognex Corporation. All Rights Reserved.

Inhaltsverzeichnis