Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
®
In-Sight
Micro Series
Vision System
Manual
2019 August 24
Revision: 5.7.4.3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cognex In-Sight Micro Serie

  • Seite 1 ® In-Sight Micro Series Vision System Manual 2019 August 24 Revision: 5.7.4.3...
  • Seite 2 In-Sight Micro 1500: Regulatory Model 1AAN Complies With 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive EN 55022:2010 Compliance Standards EN 61000-6-2:2005 European Representative COGNEX INTERNATIONAL Immeuble “Le Patio” 104 Avenue Albert 1er 92563 Rueil Malmaison Cedex - France Safety and Regulatory FCC Part 15, Class A This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 3 Precautions Observe these precautions when installing the vision system to reduce the risk of injury or equipment damage: An IEEE 802.3af compliant, and UL or NRTL listed, Power over Ethernet (PoE) power source rated Class 0, 2, 3 or 4 must be used. Any other voltage creates a risk of fire or shock and can damage the In-Sight vision system components.
  • Seite 4 Service loops should be included with all cable connections. Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or wear out more quickly if a service loop or bend radius is tighter than 10X the cable diameter. The bend radius must be at least six inches from the connector. Class A Equipment (broadcasting and communication equipment for office work): Seller and user shall be notified that this equipment is suitable for electromagnetic equipment for office work (Class A) and can be used...
  • Seite 6: Installation

    Installation procedures and specifications are presented in detail in the In-Sight Micro Series Vision System Installation Manual, which is installed with In-Sight Explorer software. From the Windows Start menu, select the following to access the manual: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Note: Cables are sold separately.
  • Seite 7 Connect the Inputs and Outputs (Optional) The vision system’s I/O connector supplies connections for the acquisition trigger and high-speed outputs. CAUTION: All cable connectors are “keyed” to fit the connectors on the vision system; do not force the connections or damage may occur. Option 1: Connect the Breakout Cable Note: Unused bare wires can be clipped short or tied back using a tie made of non-conductive material.
  • Seite 8 Connect the Ethernet and Power The vision system’s PoE connector provides the Ethernet connection for network communications and supplies power to the vision system. The following steps illustrate how to connect the In-Sight Micro vision system to the In-Sight CIO-MICRO or CIO-MICRO-CC I/O module. If neither I/O module is used, a third-party PoE injector or a PoE switch must be used to supply power to the vision system.
  • Seite 9 6. Connect the other end of the frame ground wire to frame ground. CAUTION: The shield ground connections of the RS-232 port, LAN port, PoE port, I/O port and Frame Ground terminal are internally connected. The system grounding is designed to be at a zero ground potential; this zero ground potential extends through the cable and to peripheral equipment (e.g.
  • Seite 10 Log On to the Vision System 1. Open the In-Sight Explorer software. From the Windows Start menu, select: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. From the Get Connected Application Step, select your In-Sight vision system from the Select an In-Sight Sensor or Emulator group box and press the Connect button.
  • Seite 11 適合宣言書 Cognex Corporation 製造者 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA マークの付与されたマシンビジョンシステム製品を以下の通り宣言します。 In-Sight Micro 1020/1050/1100/1110/1400/1410: タイプ 821-0043-1R 製品タイプ In-Sight Micro 1100C/1400C: タイプ 821-0044-1R In-Sight Micro 1402/1412: タイプ 821-0078-1R In-Sight Micro 1403/1413: タイプ 821-0047-1R In-Sight Micro 1403C: タイプ 821-0048-1R In-Sight Micro 1500: 規制モデル 1AAN 準拠...
  • Seite 12 注意事項 人体への障害や機器の損傷を防ぐために、ビジョンシステムをインストールする際には 次の注意事項を厳守してください。 IEEE 802.3af 規格に準拠した UL または NTRL 規格のクラス 0、2、3 または 4 のPoE (パワーオーバイーサネット) 電源を使用する必要があります。他の電 圧を使用すると、火災や感電の危険性が生じ、In-Sight ビジョンシステムのコ ンポーネントに損傷を与える原因となります。必要に応じて、国および地域の配 線規格および規則に従ってください。 過電圧、回線ノイズ、静電気放電 (ESD)、電力サージ、その他の電源異常に起 因した損傷や誤作動を防止するために、ケーブルとワイヤはすべて高電圧電源 を避けて配線してください。 過度の熱、ほこり、水分、湿度、衝撃、振動、腐食性物質、可燃性物質、静電気 などの環境下に、In-Sight ビジョンシステムを設置しないでください。 レーザー光線を画像センサに当てないでください。直接的または間接的にレー ザー光線が当たると、画像センサが損傷する可能性があります。画像センサに レーザー光線が当たるような場合には、対応するレーザーの波長に合わせたレ ンズフィルタをお勧めします。お近くのシステムインテグレータやアプリケーショ ンエンジニアにお尋ねください。 In-Sight ビジョンシステムには、ユーザが修理できる部品はありません。電気的 または機械的な変造を加えないでください。許可なく変造を行った場合は、保 証が無効になります。 各種規格関連団体からの明示的な了承なしに変更、変造を行った場合は、本 機器の使用権限を失う可能性があります。 サービスループは、すべてのケーブル接続に含まれている必要があります。...
  • Seite 13 ケーブル径の10 倍に満たない小さな曲げ半径やサービスループを設けた場 合、ケーブルのシールドの劣化、ケーブルの損傷または磨耗が短期間で生じる ことがあります。曲げ半径はコネクタから最低 6 インチ離れている必要がありま す。 クラス A 装置 (商業目的の放送・通信機器)。本機器は、商用の電磁機器 (ク ラス A) で、家庭用以外で使用可能であることを、販売者あるいは購入者に通 知する必要があります。 このデバイスは、本マニュアルの指示通りに使用してください。...
  • Seite 15 設置 設置手順および仕様についての詳細は、In-Sight Explorer ソフトウェアに格納されてい ® る 『In-Sight Micro シリーズビジョンシステムインストールガイド』をご参照ください。 このガイドにアクセスするには、ウィンドウズの [スタート] メニューから、[すべてのプログラ ム] > [Cognex] > [In-Sight] > [In-Sight Explorer x.x.x] > [ドキュメント] を選択してくだ さい。 注 : ケーブルは別途ご購入ください。 内容物が無い、もしくは損傷している場合、至急、弊社代理店 (ASP) ま たはテクニカルサポートまでご連絡ください。 取り付けブロックの設置 (オプション) 取り付けブロックを使用して、ビジョンシステムを設置面に固定することができます。 1. 取り付けブロックをビジョンシステムの取り付け穴に合わせます。 2. M3x6 ネジ 4 本を取り付け穴に挿入し、2.5mm の六角レンチで締めます。最...
  • Seite 16 入出力の接続 (オプション) ビジョンシステムの I/O コネクタは、画像取り込みトリガおよび高速出力の接続に使用 します。 注意 : ケーブルは、ビジョンシステムのコネクタのキー溝に合わせて接合するよう に設計されています。無理に接続しようとすると、破損することがあります。 オプション 1: ブレークアウトケーブルの接続 注 : 使用しないワイヤは切断するかまたは絶縁材で保護してください。 1. ブレークアウトケーブルの M8 コネクタをビジョンシステムの I/O コネクタに接 続します。 2. トリガおよび高速 I/O ワイヤを PLC、トリガセンサ、ストロボライトなどの、適切 なデバイスに接続します。 オプション 2: I/O モジュールケーブルの接続 ® 注 : ディスクリート入出力の設定方法については、『In-Sight Explorer オンラ インヘルプ』をご参照ください。 1.
  • Seite 17 イーサネットおよび電源の接続 ビジョンシステムの PoE 接続は、ネットワーク通信用イーサネット接続を提供し、ビジョン システムに電源を供給します。 次の節に、In-Sight Micro ビジョンシステムの In-Sight CIO-MICRO または CIO- MICRO-CC I/O モジュールへの接続方法を示します。I/O モジュールを使用しない場 合、サードパーティー製の PoE インジェクタまたは PoE スイッチを使用して、ビジョンシス テムに電源を供給する必要があります。 注 : 接続の詳細については、『In-Sight CIO-MICRO および CIO-MICRO-CC I/O モジュールインストールガイド』をご参照ください。 電源ワイヤの接続 注意 : I/O モジュールを 24VDC 以外の電源に接続しないでください。それ以外 の電源を使用すると、火災または感電の危険を引き起こし、ハードウェアを損傷す る場合があります。また、24VDC 電源は 24VDC +/- 以外の端子に接続しない でください。...
  • Seite 18 コネクタ) を I/O モジュールの LAN ポートに接続し、もう一方の端を必要に応じてス イッチ/ ルータまたは PC に接続します。 イーサネットケーブルの接続 注意 : ケーブルは、ビジョンシステムのコネクタのキー溝に合わせて接合するよ うに設計されています。無理に接続しようとすると、破損することがありま す。 I/O モジュールの PoE ポートは、In-Sight Micro ビジョンシステムに電 源を供給し、イーサネット接続を提供します。このポートに Cognex 社製 以外のデバイスを接続すると、I/O モジュールが故障する恐れがありま す。 1. イーサネットケーブルの M12 コネクタをビジョンシステムの PoE コネクタに接 続します。 2. イーサネットケーブルの RJ-45 コネクタを I/O モジュールの PoE ポートに接 続します。...
  • Seite 19 は、それを ON にします。 ソフトウェアおよびドキュメントのインストール In-Sight ビジョンシステムを設定するには、In-Sight ソフトウェアをネットワーク内の PC にインストールする必要があります。 ビジョンシステムへのログオン 1. In-Sight Explorer を開きます。Windows の [スタート] メニューから、[すべての プログラム] > [Cognex] > [In-Sight Explorer x.x.x] > [In-Sight Explorer x.x.x.] を選択します。 2. [接続] アプリケーションステップで、In-Sight ビジョンシステムを [In-Sight セン サまたはエミュレータ] グループボックスから選び、[接続] ボタンを押します。 In-Sight Micro ビジョンシステムの仕様 1020/...
  • Seite 20 一致性声明 Cognex Corporation 制造商 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA 声明带有此 标记的机器视觉系统产品 In-Sight Micro 1020/1050/1100/1110/1400/1410:型号 821-0043-1R 产品类型 In-Sight Micro 1100C/1400C:型号 821-0044-1R In-Sight Micro 1402/1412:型号 821-0078-1R In-Sight Micro 1403/1413:型号 821-0047-1R In-Sight Micro 1403C:型号 821-0048-1R In-Sight Micro 1500:Regulatory Model 1AAN 符合...
  • Seite 21 注意事项 安装视觉系统时请遵循以下注意事项,以降低人身伤害或设备损坏的风险: 必须使用符合 IEEE 802.3af 标准和 UL 或 NRTL 中列出的 0、2、3 或 4 类四种级别的以太网供电(PoE)电源。任何其它的电压将产生火灾或电击 危险,并且可能破坏 In-Sight 视觉系统组件。必须遵守适用的本地和国 家配线标准和规则。 为避免由于电源供电中的过压、线路噪音、静电放电 (ESD)、电涌或其 它意外事故引起的破坏或故障,请将所有电缆和电线布置在远离高压电 源的地方。 请勿将 In-Sight 视觉系统直接裸露安装在危险环境中,例如:过热、灰 尘、潮湿、湿气、冲击、振动、腐蚀性物质、易燃物品或静电。 请勿将图像传感器暴露于激光中;图像传感器可能会被直接或反射的激 光损坏。如果您的应用程序需要使用可能会损坏图像传感器的激光,则建 议使用相应激光波长的镜头滤光镜。请与您本地的系统集成师或应用工 程师联系以获得建议。 In-Sight 视觉系统中没有可由用户维护的部件。请勿对 In-Sight 视觉系 统组件做任何电气或机械方面的改动。未经授权的改动可能会使您的担 保失效。 如果规章符合性的负责方未明确允许对设备进行更改或修改,则用户将 无权操作设备。 所有电缆连接中均应包含维修环。 如果辅助电缆环线或弯曲半径小于 10 倍电缆直径,则会降低电缆的屏 蔽性能、造成电缆损坏或加快电缆磨损。弯曲半径至少应离开连接口...
  • Seite 22 本设备应根据本手册中的说明使用。...
  • Seite 24 安装 ® 在 In-Sight Micro 系列视觉系统安装手册中对安装步骤和规范进行了详细介 绍,该手册会随 In-Sight Explorer 软件一起安装。在 Windows 的“开始”菜单 中,进行如下选择以访问该手册:所有程序 > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation。 注意: 电缆单独销售。 如果出现任何标准组件丢失或损坏的情况,请立刻与“Cognex 授 权服务提供商”(ASP) 或“Cognex 技术支持”取得联系。 安装固定件(可选) 使用固定件将视觉系统固定到安装面。 1. 将固定件对准视觉系统上的安装孔。 2. 将 M3x6 螺丝(4 个)插入安装孔,然后使用 2.5mm 六角扳手拧紧螺丝;...
  • Seite 25 连接输入和输出端(可选) 视觉系统的 I/O 连接器为采集触发器和高速输出端提供连接。 小心:所有电缆连接器均以“键控”方式与视觉系统上的连接器配接;切勿 强行连接,否则会造成损坏。 选择 1:连接分接电缆 注意:可将不用的裸线剪短或用由非导体材料制成的带子系起来。 1. 将分接电缆的 M8 连接器连接到视觉系统的 I/O 连接器。 2. 将触发器和高速 I/O 导线连接到相应的设备(例如,PLC、触发传感器或 频闪灯)。 选择 2:连接 I/O 模块电缆 ® 注意:有关配置离散输入和输出线的详细信息,请参阅 In-Sight Explorer Help 文件。 1. 将 I/O 模块电缆的 M8 连接器连接到视觉系统的 I/O 连接器。 2. 将 I/O 模块电缆的 DB15 连接器插入 I/O 模块的 I/O 连接器。...
  • Seite 26 连接以太网和电源 视觉系统的 PoE 连接器为网络通信提供以太网连接并为视觉系统提供电源。 以下步骤说明如何将 In-Sight Micro 视觉系统连接到 In-Sight CIO-MICRO 或 CIO-MICRO-CC I/O 模块。如果没有使用其中任何一个 I/O 模块,则必须使用第三 方 PoE 供电器或 PoE 交换机为视觉系统供电。 ® 注意:有关详细的连接信息,请参阅 In-Sight CIO-MICRO 和 CIO-MICRO-CC I/O 模块安装手册。 连接电源线 小心:严禁将 I/O 模块连接到非 24VDC 电源。任何其它电压都将会产生火 灾或电击危险,并且可能损伤硬件。请勿将 24VDC 电源连接到非 24VDC + 或...
  • Seite 27 小心:在内部连接 RS-232 端口、LAN 端口、PoE 端口、I/O 端口和机架地线 端子的屏蔽接地线。系统接地被设计为零接地电位;此零接地电位通过电 缆延伸到外围设备(例如,视觉系统、PLC 等)。为确保操作安全的工作条 件,强烈建议检查所有接地线,确保实现零接地电位。 连接 RJ-45 LAN 电缆 要将视觉系统连接到以太网网络,可将 LAN 电缆(RJ-45 连接器)插入 I/O 模块的 LAN 端口,然后根据情况将电缆的另一端连接到交换机/路由器或 PC。 连接以太网电缆 小心: 所有电缆连接器均以“键控”方式与视觉系统上的连接器配接;切 勿强行连接,否则会造成损坏。 I/O 模块的 PoE 端口为 In-Sight Micro 视觉系统提供电源和以太 网连接。 将第三方设备连接到 I/O 模块的 PoE 端口会损坏 I/O 模块。...
  • Seite 28 登录视觉系统 1. 打开 In-Sight 浏览器软件。在 Windows 的“开始”菜单中,选择:所有 程序 > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x。 2. 在已连接应用程序步骤中,从选择 In-Sight 传感器或仿真器组框中选择 In-Sight 视觉系统,然后按连接按钮。 In-Sight Micro 视觉系统规范 规范 1020/1050 1100/1110 1100C 1400/1410 1400C 1402/1412 1403/1413 1403C 1500 运行温度:0°C 至 45°C(32°F 至 113°F) 温度...
  • Seite 29 적합성 선언 Cognex Corporation 제조업체 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA 이 -표시는 Machine Vision System 제품임을 의미합니다 In-Sight 마이크로 1020/1050/1100/1110/1400/1410: Type 821-0043-1R 제품 유형 In-Sight 마이크로 1100C/1400C: Type 821-0044-1R In-Sight 마이크로 1402/1412: Type 821-0078-1R In-Sight 마이크로 1403/1413: Type 821-0047-1R In-Sight 마이크로...
  • Seite 30 주의 사항 비전 시스템을 설치할 때 다음의 주의 사항을 확인하여 부상 또는 장비 손상의 위 험을 줄이도록 하십시오. IEEE 802.3af 호환-및 UL 또는 NRTL 열거, 파워오버이더넷(PoE) 전원 정격 Class 0, 2, 3 또는 4가 사용되어야 합니다. 이외의 볼트를 연결할 경우 화재 및 감전의 위험이 있으며 In-Sight 비전 시스템 부품이 손상될 수...
  • Seite 31 A 급 장비(업무용방송통신기자재): 이 기기는 업무용(A 급) 전자파적합 기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 이 장치는 이 설명서의 지침에 따라 사용해야 합니다.
  • Seite 33 Sight 마이크로 시리즈 비전 시스템 설치 설명서 에 상세히 설명되어 있습니다. Windows 시작 메뉴에서, 다음 항목을 선택해 설명서에 액세스합니다: 모든 프로 그램 > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation . 참고 : 케이블은 별도 판매합니다. 표준 구성품 중에서 누락 또는 손상된 곳이 있으면 즉시 Cognex ASP (지정...
  • Seite 34 입력 및 출력 연결(선택 사항) 비전 시스템의 I/O 커넥터는 인식 트리거와 고속 출력에 대한 연결을 제공합니 다. 주의 : 모든 케이블 커넥터는 비전 시스템에 있는 커넥터에 맞게 "끼울" 수 있도록 되어 있습니다. 연결 시 물리적인 힘을 가하면 파손될 수 있습니다. 옵션...
  • Seite 35 이더넷과 전원 연결 비전 시스템의 PoE 커넥터는 네트워크 통신을 위해 이더넷 연결을 제공하고 비 전 시스템에 전원을 공급합니다. 다음의 단계는 In-Sight 마이크로 비전 시스템을 In-Sight CIO-MICRO 또는 CIO-MICRO-CC I/O 모듈에 연결하는 방법을 설명합니다. I/O 모듈이 모두 사용 되고 있지 않을 경우 비전 시스템에 전원을 공급하려면 제3의 PoE 인젝터 또는 PoE 스위치가...
  • Seite 36 주의 : RS-232 포트, LAN 포트, PoE 포트, I/O 포트 및 프레임 접지 터미 널의 차폐 접지 연결은 내부적으로 연결됩니다. 시스템 접지는 0 접지 전위 에 있도록 설계되었습니다. 이 0 접지 전위는 케이블을 통해 주변 장치(예: 비전 시스템, PLC 등)로 확장됩니다. 안전한 작동 조건을 위해서는 모든 접 지...
  • Seite 37 비전 시스템에 로그온 1. In-Sight 익스플로러 소프트웨어를 실행합니다. Windows 시작 메뉴에 서 다음을 차례로 선택하십시오. 모든 프로그램 > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x . 2. 연결하기 단계에서 In-Sight 센서 또는 에뮬레이터 선택 그룹 상자에서...
  • Seite 38 Déclaration de conformité Cognex Corporation Fabricant One Vision Drive Natick, MA 01760, États-Unis Déclare que ce produit de système de vision industrielle marqué In-Sight Micro 1020/1050/1100/1110/1400/1410 : type 821-0043-1R Type de produit In-Sight Micro 1100C/1400C : type 821-0044-1R In-Sight Micro 1402/1412 : type 821-0078-1R In-Sight Micro 1403/1413 : type 821-0047-1R...
  • Seite 39 Précautions Respectez ces précautions lors de l'installation de votre système de vision afin de réduire les risques de blessures corporelles et les dommages matériels : Une source d'alimentation Power over Ethernet (PoE), conforme à IEEE 802.3af, UL ou NRTL agréée de Catégorie 0, 2, 3 ou 4 doit être utilisée. Toute autre tension peut provoquer un incendie ou une électrocution, et endommager les composants du système de vision In-Sight.
  • Seite 40 Les changements ou modifications qui ne sont pas approuvés explicitement par la partie responsable de la conformité aux réglementations peuvent annuler les droits d'utilisation de l'équipement accordés à l'utilisateur. Intégrez des boucles de service dans toutes les connexions de câbles. Le blindage des câbles peut se dégrader ou les câbles s'endommager ou s'user plus rapidement si un rayon de courbure ou une boucle de service est 10 fois plus serré(e) que le diamètre des câbles.
  • Seite 42: Installation

    Manuel d'installation du système de vision Micro In-Sight , installé avec le logiciel In- Sight Explorer. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez ce qui suit pour accéder au manuel : Tous les programmes > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Remarque : Les câbles sont vendus séparément.
  • Seite 43: Installation De L'objectif

    Installation de l'objectif 1. Retirez le capuchon d'objectif et le film protecteur recouvrant le CCD, s'il y a lieu. 2. Installez un objectif à monture CS ou C (avec une bague allonge de 5 mm) sur le système de vision. La longueur focale nécessaire dépend de la distance de travail et du champ de vue requis pour l'application désirée.
  • Seite 44 Option 2 : Connexion du câble de module d'E/S Remarque : Pour plus d'informations sur la configuration des lignes d'entrées ® et de sorties discrètes, reportez-vous au fichier In-Sight Explorer Help. 1. Insérez le connecteur M8 du câble de module d'E/S dans le connecteur d'E/S du système de vision.
  • Seite 45 Connexion des fils d'alimentation Attention : Ne connectez jamais le module d'E/S à une source d'alimentation d'une tension autre que 24 VDC. L'utilisation de toute autre tension entraîne un risque d'incendie ou de décharge électrique, et peut endommager le matériel. Ne raccordez jamais la source d'alimentation de 24 VDC à des bornes autres que celles des connecteurs d'alimentation + et – 24 VDC.
  • Seite 46 Attention : Les connexions de blindage à la masse du port RS-232, du port LAN, du port PoE, du port d'E/S et de la borne de masse du châssis sont raccordées en interne. La mise à la terre du système est conçue pour disposer d'un potentiel de terre nul.
  • Seite 47 Connexion au système de vision 1. Ouvrez le logiciel In-Sight Explorer. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez : Tous les programmes > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. Depuis l'étape d'application Établir une connexion, sélectionnez votre système de vision In-Sight dans la zone de groupe Sélectionner un capteur...
  • Seite 48 Spécifications des systèmes de vision In-Sight Micro 1020/ 1100/ 1400/ 1403/ Spécifications 1100C 1400C 1402/1412 1403C 1500 1050 1110 1410 1413 Fonctionnement : 0 °C à 45 °C (32 °F à 113 °F) Température Stockage : -30 °C à 80 °C (-22 °F à 176 °F) Humidité 90 %, sans condensation (fonctionnement et stockage) Protection IP51 avec câbles et objectif.
  • Seite 49 Konformitätserklärung Cognex Corporation Hersteller One Vision Drive Natick, MA 01760, USA Kennzeichnet dieses mit markierte Gerät als Vision-System-Produkt. In-Sight Micro 1020/1050/1100/1110/1400/1410: Typ 821-0043-1R Produkttyp In-Sight Micro 1100C/1400C: Typ 821-0044-1R In-Sight Micro 1402/1412: Typ 821-0078-1R In-Sight Micro 1403/1413: Typ 821-0047-1R In-Sight Micro 1403C: Typ 821-0048-1R...
  • Seite 50 Konformitätserklärung TÜV SÜD AM, IEC/EN 60950-1 CB-Bericht auf Anfrage erhältlich RoHS Entspricht der aktuellen geltenden Richtlinie.
  • Seite 51: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie diese Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation des Vision-Systems, um das Risiko von Verletzungen oder der Beschädigung von Geräten zu verringern: Eine IEEE 802.3af-konforme und im UL oder NRTL aufgelistete Power over Ethernet (PoE)-Stromquelle der Kategorie 0, 2, 3 oder 4 muss verwendet werden.
  • Seite 52 Das In-Sight Vision-System enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Nehmen Sie keine elektrischen oder mechanischen Änderungen an den Komponenten des In-Sight Vision-Systems vor. Nicht autorisierte Veränderungen können zum Verlust Ihrer Gewährleistungsansprüche führen. Aufgrund von Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Richtlinieneinhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, kann dem Benutzer die Berechtigung für den Betrieb des Geräts entzogen werden.
  • Seite 54 Ausführliche Installationsanweisungen und technische Daten finden Sie im In-Sight Micro-Serie-Vision-System-Installationshandbuch, das gemeinsam mit der Software In-Sight Explorer installiert wird. Greifen Sie über das Windows-Startmenü folgendermaßen auf das Handbuch zu: Alle Programme > Cognex > In-Sight > In- Sight Explorer x.x.x > Documentation. Hinweis: Kabel sind separat erhältlich.
  • Seite 55: Installation Des Objektivs

    Installation des Objektivs 1. Entfernen Sie die Objektivabdeckung und den CCD-Schutzfilm, falls vorhanden. 2. Befestigen Sie ein CS-Mount- oder C-Mount-Objektiv (mit 5-mm- Erweiterungsring) am Vision-System. Die exakt benötigte Brennweite hängt vom Arbeitsabstand und dem Bildausschnitt ab, den Sie für Ihre Anwendung benötigen.
  • Seite 56: Anschließen Von Ethernet Und Stromversorgung

    Option 2: Verbinden des E/A-Modulkabels ® Hinweis: In der Hilfe zu In-Sight Explorer finden Sie Informationen über die Konfiguration der diskreten Eingänge und Ausgänge. 1. Verbinden Sie den M8-Stecker des E/A-Modulkabels mit dem E/A- Anschluss des Vision-Systems. 2. Stecken Sie den DB15-Stecker des E/A-Modulkabels in den E/A-Anschluss des E/A-Moduls.
  • Seite 57: Anschluss Der Stromkabel

    Anschluss der Stromkabel Vorsicht: Schließen Sie das E/A-Modul nur an einer 24-V- Gleichspannungsquelle an. Eine andere Spannung kann einen Brand oder Stromschlag verursachen und die Hardware beschädigen. Schließen Sie die 24-VDC-Spannungsquelle ausschließlich an den 24-VDC-Buchsen „+“ und „– “ (Plus und Minus) an. 1.
  • Seite 58: Anschluss Eines Rj-45-Lan-Kabels

    Anschluss eines RJ-45-LAN-Kabels Zum Anschließen des Vision-Systems an ein Ethernet-Netzwerk verbinden Sie ein LAN-Kabel (RJ-45-Stecker) mit dem LAN-Anschluss des E/A-Moduls, und verbinden Sie das andere Kabelende entsprechend mit dem Switch/Router oder Anschluss des Ethernet-Kabels Vorsicht: Die Kabelverbindungen sind auf die Buchsen des Vision-Systems zugeschnitten.
  • Seite 59: Installation Der Software Und Dokumentation

    Anmelden am Vision-System 1. Öffnen Sie das Programm InSight Explorer. Wählen Sie im Startmenü von Windows Folgendes: Alle Programme > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. Wählen Sie im Anwendungsschritt Verbindung herstellen im Gruppenfeld In-Sight-Sensor oder Emulator auswählen das In-Sight-Vision-System,...
  • Seite 60 2004/108/CE, Directiva de compatibilidad electromagnética EN 55022:2010 Cumplimiento de EN 61000-6-2:2005 normas Representante en Europa COGNEX INTERNATIONAL Immeuble “Le Patio” 104 Avenue Albert 1er 92563 Rueil Malmaison Cedex - Francia Normas técnicas y de seguridad FCC, Parte 15, Clase A Este dispositivo cumple las disposiciones de la Parte 15 de la reglamentación FCC.
  • Seite 61 Advertencias A la hora de instalar el sistema de visión, tome estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales: Debe utilizarse una fuente de alimentación "Power over Ethernet (PoE)" según la especificación IEEE 802.3af de Clase 0, 2, 3 o 4, reconocida por UL o NRTL ("Nationally Recognized Testing Laboratories").
  • Seite 62 Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la parte responsable del cumplimiento de las normas y leyes vigentes podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Conviene dejar un bucle de holgura en cada conexión de cable. Si el radio de un tramo de cable curvado o un bucle de holgura es inferior a 10 veces el diámetro del cable, puede producirse un desgaste prematuro o daño del cable, o bien un deterioro de su blindaje.
  • Seite 64: Instalación

    Manual de instalación de Sistema de visión serie In-Sight Micro, que se instala automáticamente con el software In-Sight Explorer. En el menú Inicio de Windows, elija las siguientes opciones para acceder al manual: Todos los programas > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Nota: Los cables se venden por separado.
  • Seite 65: Instalación De La Lente

    Instalación de la lente 1. Retire la cubierta protectora de la lente y la película protectora que cubre el CCD, si existe. 2. Acople una lente de montura CS o de montura C (con un aro de extensión de 5 mm) al sistema de visión. La longitud focal exacta necesaria depende de la distancia de trabajo y del campo visual requeridos por su aplicación de visión artificial.
  • Seite 66 Opción 2: Conexión del cable del módulo de E/S ® Nota: Consulte el archivo de ayuda de In-Sight Explorer para averiguar los detalles de configuración de las líneas discretas de entrada y de salida. 1. Enchufe el conector M8 del módulo de E/S al conector de entrada-salida del sistema de visión.
  • Seite 67 Conexión de los cables de alimentación Precaución: No conecte nunca el módulo de E/S a una fuente de alimentación que no sea de 24 V CC. Cualquier otro voltaje creará un riesgo de incendio o descarga eléctrica y puede dañar el hardware. No conecte la fuente de 24 V CC a ningún terminal excepto a los conectores + y - de alimentación de 24 V CC.
  • Seite 68 Precaución: Las conexiones de tierra blindadas del puerto RS-232, del puerto LAN, del puerto PoE, del puerto de entrada-salida y del terminal de tierra del chasis están conectadas internamente. La puesta a tierra del sistema está diseñada como potencial de tierra cero, que se extiende a través del cable y los equipos periféricos (como un sistema de visión, un PLC, etc.).
  • Seite 69 Inicio de sesión en el sistema de visión 1. Abra el software In-Sight Explorer. En el menú Inicio de Windows, seleccione: Todos los programas > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. En el paso de aplicación Establecer conexión, seleccione su sistema de visión In-Sight en el cuadro de grupo Seleccionar un sensor o emulador In-...
  • Seite 70 Especificaciones del sistema de visión In-Sight Micro 1020/ 1100/ 1400/ 1403/ Especificaciones 1100C 1400C 1402/1412 1403C 1500 1050 1110 1410 1413 De servicio: 0°C a 45°C (32°F a 113°F) Temperatura De almacenamiento: -30 °C a 80 °C (-22 °F a 176 °F) Humedad 90 %, no condensante (en servicio y almacenado) Protección...
  • Seite 71 Copyright © 2008 - 2019 Cognex Corporation. All Rights Reserved.

Inhaltsverzeichnis