Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DSP600 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSP600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 102
EN
Cordless Plunge Cut Saw
Akumulatorowa Ręczna
PL
Pilarka Tarczowa-Zagłębiarka
Akkumulátoros merülőfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Akumulátorová ponorná píla
SK
Akumulátorová zapichovací
CS
okružní pila
Акумуляторна пила для
UK
врізання
Ferăstrău pentru decupare
RO
prin plonjare cu acumulator
Akku- Tauchsäge
DE
DSP600
DSP601
ІНСТРУКЦІЯ З
9
21
36
50
62
74
89
102

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DSP600

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Pilarka Tarczowa-Zagłębiarka Akkumulátoros merülőfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová ponorná píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová zapichovací NÁVOD K OBSLUZE okružní pila Акумуляторна пила для ІНСТРУКЦІЯ З врізання ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău pentru decupare MANUAL DE INSTRUCŢIUNI prin plonjare cu acumulator Akku- Tauchsäge BETRIEBSANLEITUNG DSP600 DSP601...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.16 Fig.12...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.20 Fig.23...
  • Seite 5 Fig.28 Fig.24 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27...
  • Seite 6 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34...
  • Seite 7 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40...
  • Seite 8 Fig.47 Fig.44 0° 45° Fig.45 Fig.46...
  • Seite 9: Intended Use

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s tic, mineral contained plastic, and similar materials. NOTE: The declared vibration emission value has Noise been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841: NOTE: The declared vibration emission value Model DSP600 may also be used in a preliminary assessment of Sound pressure level (L ) : 92 dB(A) exposure. Sound power level (L ) : 103 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) WARNING: The vibration emission during actual Model DSP601 use of the power tool can differ from the declared...
  • Seite 10: General Power Tool Safety Warnings

    — when the blade is pinched or jammed tightly by the SAFETY WARNINGS kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator; General power tool safety warnings — if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig WARNING: into the top surface of the wood causing the blade Read all safety warnings, instruc- to climb out of the kerf and jump back toward the tions, illustrations and specifications provided operator. with this power tool. Failure to follow all instructions Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect listed below may result in electric shock, fire and/or operating procedures or conditions and can be avoided...
  • Seite 11 Keep blade sharp and clean. Gum and wood Guard function pitch hardened on blades slows saw and Check the guard for proper closing before increases potential for kickback. Keep blade clean each use. Do not operate the saw if the guard by first removing it from tool, then cleaning it with does not move freely and enclose the blade gum and pitch remover, hot water or kerosene.
  • Seite 12 Charge the battery cartridge if you do not use supplied case or a static-free container. it for a long period (more than six months). 25. Do not insert any devices other than Makita Important safety instructions for wireless unit into the slot on the tool.
  • Seite 13: Functional Description

    Overdischarge protection FUNCTIONAL DESCRIPTION When the battery capacity becomes low, the tool stops automatically. If the product does not operate even CAUTION: Always be sure that the tool is when the switches are operated, remove the batteries switched off and the battery cartridge is removed from the tool and charge the batteries. before adjusting or checking function on the tool. Indicating the remaining battery Installing or removing battery capacity...
  • Seite 14: Bevel Cutting

    Quick stop button for 2 to 3 mm NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly depth of cut when using guide rail from the actual capacity. (optional accessory) Automatic speed change function This tool has the quick stop button for 2 to 3 mm depth of cut on the gear housing aside the rear handle when NOTE: Automatic speed change function is only using guide rail. This is used when avoiding splinter on available when the speed adjusting dial is in 5. the workpiece in the cut. Make a pass of the 2 to 3 mm first cut and then make another pass of usual cut. This tool has "high speed mode" and "high torque ► Fig.12: 1. Quick stop button mode". The tool automatically changes the operation mode To obtain the 2 to 3 mm depth of cut, push in the quick depending on the work load.
  • Seite 15 However, the appropriate speed CAUTION: Use only the Makita wrench to may differ with the type or thickness of the workpiece. In install or remove the circular saw blade. general, higher speeds will allow you to cut workpieces faster but the service life of the blade will be reduced.
  • Seite 16 When bevel cutting with the guide rail, use the slide lever to prevent the tool from falling over. Move the slide lever on the tool base in the direction of arrow Optional accessory so that it engages the undercut groove in the guide rail. When you wish to perform clean cutting operation, connect ► Fig.28: 1. Slide lever a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of the vacuum cleaner to the dust nozzle using the front cuff 24. Sub base (Guide rule) ► Fig.25: 1. Hose of the vacuum cleaner 2. Front cuff 24 3. Dust nozzle Optional accessory By using the sub base as a guide rule, you can perform extra-accurate straight cuts.
  • Seite 17 For DSP601 only Tool registration for the vacuum What you can do with the wireless cleaner activation function NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool The wireless activation function enables clean and com- registration. fortable operation. By connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool automatically along with the switch operation of the tool.
  • Seite 18 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to NOTE: The wireless activation lamp on the tool will "AUTO". stop blinking in blue when there is no operation for ► Fig.40: 1. Stand-by switch 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless Push the wireless activation button on the tool activation button on the tool again. briefly. The wireless activation lamp will blink in blue.
  • Seite 19 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. not light/blink. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty. wireless unit and clean the slot. The wireless activation button on the Push the wireless activation button on the tool tool has not been pushed.
  • Seite 20: Optional Accessories

    CAUTION: before attempting to perform inspection or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other CAUTION: Clean out the guard to ensure accessories or attachments might present a risk of there is no accumulated sawdust which may injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Seite 21: Dane Techniczne

    Emisja drgań (a ): 2,5 m/s lub mniej Jeśli narzędzie jest wyposażone w odpowiednią piłę Niepewność (K): 1,5 m/s tarczową, można go używać do cięcia aluminium, two- WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość wytwarzanych rzyw sztucznych, materiałów mineralnych z dodatkiem drgań została zmierzona zgodnie ze standardową tworzyw sztucznych itp. metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- Hałas wania narzędzi. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość wytwarzanych Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie oparciu o normę EN62841: narażenia. Model DSP600 Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 92 dB(A) OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas Poziom mocy akustycznej (L ): 103 dB (A) rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą Niepewność (K): 3 dB(A) się różnić od wartości deklarowanej, w zależności od Model DSP601 sposobu jego użytkowania. Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 92 dB(A) OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane Poziom mocy akustycznej (L ): 103 dB (A) narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowania Niepewność (K): 3 dB(A)
  • Seite 22: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podczas cięcia wzdłużnego należy zawsze sto- OSTRZEŻENIA sować prowadnicę wzdłużną lub szynę prowa- dzącą. Zwiększa to dokładność cięcia i zmniejsza DOTYCZĄCE prawdopodobieństwo zakleszczenia tarczy. BEZPIECZEŃSTWA Zawsze należy używać tarcz o prawidłowym rozmiarze i kształcie (romb lub koło) otworu na wałek. Tarcze, które nie pasują do osprzętu do ich montażu w narzędziu, będą obracać się mimośro- Ogólne zasady bezpiecznej dowo, powodując utratę kontroli. eksploatacji elektronarzędzi Nie wolno używać uszkodzonych anu nie- właściwych podkładek i śrub do mocowania tarczy. Podkładki i śruba do mocowania tarczy OSTRZEŻENIE:...
  • Seite 23 ► Rys.2 Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa W przypadku cięcia wilgotnego drewna, impre- ► Rys.3 gnowanej ciśnieniowo tarcicy lub drewna z Nie wolno używać tępych ani uszkodzonych sękami należy zachować szczególną ostrożność. tarcz. Nienaostrzone lub niewłaściwie założone Utrzymywać jednostajny ruch posuwisty narzędzia tarcze dają wąski rzaz, który jest przyczyną bez zmniejszania prędkości obrotowej tarczy w celu nadmiernego tarcia, zakleszczania się tarczy i uniknięcia przegrzania się zębów piły i stopienia odrzutów. plastiku w przypadku cięcia tworzywa sztucznego. Dźwignie blokujące regulacji głębokości tarczy Nie wolno usuwać...
  • Seite 24 12. Używać akumulatorów tylko z produktami OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo- akumulatorów w niezgodnych produktach może krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. wyciek elektrolitu. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub ZACHOWAĆ...
  • Seite 25: Opis Działania

    Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia lub antystatycznym pojemniku. narzędzia/akumulatora. Układ automatycznie odcina 25. Nie wkładać żadnych urządzeń innych niż złą- zasilanie silnika w celu wydłużenia trwałości narzędzia cze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w i akumulatora. Narzędzie zostanie automatycznie narzędziu. zatrzymane podczas pracy w następujących sytuacjach 26. Nie wolno używać narzędzia, gdy pokrywa związanych z narzędziem lub akumulatorem. Niektóre gniazda jest uszkodzona. Woda, pył i zabru- sytuacje zostaną wskazane poprzez włączenie się...
  • Seite 26: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    Zabezpieczenie przed przegrzaniem Lampki wskaźnika Pozostała energia W przypadku przegrzania narzędzie zostanie auto- akumulatora matycznie zatrzymane, a wskaźnik akumulatora Świeci się Wyłączony Miga zacznie migać przez około 60 s. W takiej sytuacji przed ponownym włączeniem należy poczekać, aż narzędzia 75–100% ostygnie. 50–75% Włączone Miga 25–50% 0–25% Zabezpieczenie przed nadmiernym Naładować rozładowaniem akumulator. Akumulator Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie, narzę- może nie dzie zostanie automatycznie zatrzymane. Jeśli produkt działać nie działa pomimo włączenia przełączników, należy poprawnie. wyjąć akumulatory z narzędzia i naładować je. Wskazanie stanu naładowania WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania akumulatora i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może...
  • Seite 27: Regulacja Głębokości Cięcia

    ► Rys.13: 1. Śruba zaciskowa 2. Płyta z podziałką cia przycisku blokady. Niesprawny, wymagający kąta cięcia w pionie naprawy przełącznik może spowodować przypad- kowe uruchomienie urządzenia i poważne obrażenia ► Rys.14: 1. Dodatkowa podstawa (Akcesoria opcjo- ciała. PRZED dalszym użytkowaniem narzędzia nalne) 2. Śruba zaciskowa należy przekazać je do punktu serwisowego narzędzi Makita w celu naprawy. Ogranicznik Aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia spustu przełącz- Ogranicznik służy do szybkiego ustawiania wymaga- nika, urządzenie jest wyposażone w przycisk blokady włą- nego kąta. Obrócić ogranicznik tak, aby jego strzałka czenia. Aby uruchomić narzędzie, należy nacisnąć przycisk wskazywała kąt 22,5°. Poluzować śruby zaciskowe z blokady włączenia i pociągnąć spust przełącznika. W celu przodu i z tyłu. Następnie pochylić do oporu tarczę i zatrzymania wystarczy zwolnić spust przełącznika. unieruchomić podstawę śrubami zaciskowymi.
  • Seite 28 4 900 min PRZESTROGA: Do zakładania i zdejmowania 6 300 min piły tarczowej należy używać wyłącznie klucza firmy Makita. PRZESTROGA: Pokrętło regulacji prędkości Zdejmowanie piły tarczowej: nie nadaje się dla tarcz niskoobrotowych, lecz służy do uzyskiwania prędkości odpowiednich dla Nacisnąć przycisk blokady i opuścić nieznacznie...
  • Seite 29 Podłączenie odkurzacza Szyna prowadząca Akcesoria opcjonalne Akcesoria opcjonalne W celu zachowania czystości podczas cięcia można Umieścić narzędzie na tylnym końcu szyny prowadzą- podłączyć do narzędzia odkurzacz firmy Makita. Do cej. Przykręcić dwie śruby regulacyjne na podstawie króćca odpylania podłączyć wąż odkurzacza przy uży- narzędzia tak, aby narzędzie przesuwało się gładko bez ciu przedniej złączki 24. stukania. Złapać mocno przednią rączkę i tylny uchwyt ► Rys.25: 1. Wąż odkurzacza 2. Przednia złączka 24 narzędzia. Włączyć narzędzie, opuścić je na ustawioną 3. Króciec odpylania głębokość cięcia i wykonać cięcie na pełnej długości w jednym przejściu. Teraz krawędź osłony odpowiada linii cięcia. ► Rys.27: 1. Śruby regulacyjne OBSŁUGA Podczas cięcia pod kątem w pionie z szyną prowa- dzącą należy używać dźwigni przesuwnej w celu unik- nięcia przewrócenia narzędzia. PRZESTROGA: Narzędzie należy prowadzić Przesunąć dźwignię przesuwną na podstawie narzędzia spokojnie wzdłuż linii prostej. Stosowanie nadmier- w kierunku pokazanym strzałką, aż wskoczy w rowek w...
  • Seite 30: Instrukcja Obsługi

    • Złącze bezprzewodowe (Akcesoria opcjonalne) cza bezprzewodowego, należy całkowicie zamknąć • Odkurzacz, który obsługuje funkcję aktywacji pokrywę i powoli otworzyć ją ponownie. bezprzewodowej Rejestracja narzędzia w celu Następujące informacje dotyczą ustawienia funkcji aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej używania odkurzacza na temat szczegółowych procedur, należy zapoznać się z każdą sekcją. WSKAZÓWKA: Odkurzacz firmy Makita obsługujący Instalacja złącza bezprzewodowego funkcję aktywacji bezprzewodowej jest wymagany do Rejestracja narzędzia w celu używania rejestracji narzędzia. odkurzacza WSKAZÓWKA: Zakończyć montaż złącza bezprze- Uruchamianie funkcji aktywacji bezprzewodowej wodowego w narzędziu przed rozpoczęciem rejestra- cji narzędzia. Instalacja złącza bezprzewodowego WSKAZÓWKA: Podczas rejestracji narzędzia nie naciskać spustu przełącznika ani przycisku zasilania Akcesoria opcjonalne na odkurzaczu. WSKAZÓWKA: Należy również zapoznać się z PRZESTROGA: Podczas montażu złącza bez-...
  • Seite 31 Jeśli odkurzacz ma zostać aktywowany wraz z prze- Nacisnąć spust przełącznika narzędzia. łącznikiem narzędzia, należy najpierw zakończyć reje- Sprawdzić, czy odkurzacz pracuje, gdy spust przełącz- strację narzędzia. nika jest naciśnięty. Zamontować akumulatory w odkurzaczu i Aby wstrzymać funkcję aktywacji bezprzewodowej narzędziu. odkurzacza, nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- wej na narzędziu. Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w położeniu „AUTO”. WSKAZÓWKA: Kontrolka aktywacji bezprzewodo- ► Rys.37: 1. Przełącznik gotowości wej na narzędziu przestanie migać na niebiesko w przypadku bezczynności przez 2 godziny. W takim Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przy- przypadku należy ustawić przełącznik gotowości na cisk aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu, aż do odkurzaczu w położeniu „AUTO” i ponownie nacisnąć momentu, w którym kontrolka aktywacji bezprzewo- przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu. dowej zacznie migać na zielono. Następnie nacisnąć WSKAZÓWKA: Odkurzacz uruchomi/wyłączy się przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu w taki z opóźnieniem. W przypadku wykrycia działania sam sposób. przełącznika narzędzia przez odkurzacz występuje ► Rys.38: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej opóźnienie. 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej WSKAZÓWKA: Zasięg łączności złącza bezprzewo- Jeśli odkurzacz i narzędzie zostały pomyślnie sparo- dowego może się różnić w zależności od lokalizacji i wane, kontrolki aktywacji bezprzewodowej będą migać warunków otoczenia. na zielono przez 2 sekundy, a następnie zaczną migać WSKAZÓWKA: W przypadku zarejestrowania dwóch na niebiesko.
  • Seite 32 Opis stanu kontrolki aktywacji bezprzewodowej ► Rys.42: 1. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Kontrolka aktywacji bezprzewodowej przedstawia stan funkcji aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej na temat znaczenia stanu kontrolki, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Stan Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Opis Kolor Czas trwania Wł. Miga Czuwanie Niebieska 2 godziny Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostępna. Kontrolka wyłączy się automatycznie w przypadku bezczynności przez 2 godziny. Gdy narzę- Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostępna, a narzę- dzie jest dzie uruchomione. urucho- mione. Rejestracja Zielona 20 sekund Gotowość do rejestracji narzędzia. Oczekiwanie na zarejestrowa- narzędzia nie przez odkurzacz. 2 sekund Rejestracja narzędzia została zakończona. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej zacznie migać na niebiesko.
  • Seite 33 Rozwiązywanie problemów związanych z funkcją aktywacji bezprzewodowej Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze nie świeci/miga. zamontowane w narzędziu. bezprzewodowe. Złącze bezprzewodowe zostało niepo- prawnie zamontowane w narzędziu. Zacisk złącza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrzeć pył i zabrudzenia z zacisku złącza gniazdo jest zabrudzone. bezprzewodowego i oczyścić gniazdo. Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu nie został naciśnięty. na narzędziu. Przełącznik gotowości na odkurzaczu Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w nie znajduje się w położeniu „AUTO”. położeniu „AUTO”. Brak zasilania Podłączyć narzędzia i odkurzacz do zasilania. Nie można pomyślnie zakończyć...
  • Seite 34: Konserwacja

    środki ochrony oczy i układu oddechowego. Aby wyregulować dokładność cięcia pod kątem 0°, ustawić podstawę prostopadle do tarczy za pomocą UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- ekierki, kątownika itp., obracając śrubę regulacyjną. ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- ► Rys.46: 1. Ustawianie śruby na cięcie pod kątem 0° wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. Aby wyregulować dokładność cięcia pod kątem 45°, ustawić podstawę pod kątem 45° do tarczy za pomocą ekierki, obracając śrubę regulacyjną. ► Rys.47: 1. Ustawianie śruby na cięcie pod kątem 45° Dokręcić śruby zaciskowe i wykonać cięcie próbne. W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwacyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autory- zowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. 34 POLSKI...
  • Seite 35: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Piła tarczowa • Dodatkowa podstawa • Klucz imbusowy • Szyna prowadząca • Prowadnica ukośna • Zacisk •...
  • Seite 36: Részletes Leírás

    Üzemmód: Fém vágása gására is alkalmas. Ha a szerszámot a megfelelő körfű- Rezgéskibocsátás (a ): 2,5 m/s vagy kisebb résztárcsával szerelik fel, akkor alumínium, műanyag, Bizonytalanság (K): 1,5 m/s ásványtartalmú műanyag és hasonló anyagok vágására MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értéke a szabvá- is használható. nyos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségével az elektromos kéziszerszámok össze- hasonlíthatók egymással. A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841 szerint MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értékének segít- meghatározva: ségével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való DSP600 típus kitettség mértéke. Hangnyomásszint (L ): 92 dB(A) Hangteljesítményszint (L ): 103 dB (A) FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- Bizonytalanság (K): 3 dB(A) csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott DSP601 típus értéktől a használat módjától függően. Hangnyomásszint (L ): 92 dB(A) FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kezelő Hangteljesítményszint (L ): 103 dB (A) védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek Bizonytalanság (K): 3 dB(A)
  • Seite 37: Biztonsági Figyelmeztetés

    Mindig csak megfelelő méretű és alakú (gyé- BIZTONSÁGI mánt vagy kerek) tengelyfurattal rendelkező fűrésztárcsákat használjon. Azok a fűrésztár- FIGYELMEZTETÉS csák, amelyek nem illeszkednek a rögzítő alkatré- szekhez, forgás közben nem maradnak középen, ami irányíthatatlansághoz vezet. A szerszámgépekre vonatkozó Soha ne használjon sérült vagy nem megfelelő általános biztonsági alátétet vagy csavart a fűrészlaphoz. A fűrész- figyelmeztetések lap alátéteket és a fejescsavart speciálisan ehhez a szerszámhoz tervezték, az optimális teljesít- mény és a biztonságos működés biztosítása FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a szerszám- érdekében.
  • Seite 38 Ne használjon tompa vagy sérült fűrészlapo- Ne próbálja meg eltávolítani a levágott anya- kat! A nem elég éles vagy rosszul beállított fűrész- got, amikor a fűrészlap még mozog. Várja meg, lapok keskeny fűrészjáratot eredményeznek, amíg a fűrészlap megáll, mielőtt megfogja a amely túlzott súrlódáshoz, a fűrészlap meghajlá- levágott darabot. A fűrészlap szabadon forog a sához és visszarúgáshoz vezet. kikapcsolás után. A fűrészlap mélységének és a ferdevágás szö- Kerülje a szegek átvágását.
  • Seite 39 Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a kezőit puszta kézzel vagy fémes anyaggal. helyi előírásokat. A vezeték nélküli egység felszerelésekor min- 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- dig távolítsa el a szerszámgép akkumulátorát. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- 12. A nyílás fedelének nyitásakor kerülje az olyan látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Seite 40: A Működés Leírása

    VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akku- mulátort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem 25. A szerszámgépen található nyílásba történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szer- csak a Makita vezeték nélküli egységet számból, és Önnek vagy a környezetében másnak csatlakoztassa. sérülést okozhat. 26. Ne használja a szerszámgépet, ha a nyílás fedele sérült. A nyílásba bejutó víz, por és szeny-...
  • Seite 41: Túlmelegedés Elleni Védelem

    Túlmelegedés elleni védelem Jelzőlámpák Töltöttségi szint A gép túlmelegedéskor automatikusan leáll, és az akkumulátortöltöttség-jelző körülbelül 60 másodpercen Világító Villogó keresztül villog. Ilyenkor hagyja lehűlni a gépet, mielőtt lámpa lámpa ismét bekapcsolná. 75%-tól 100%-ig Villogó lámpa 50%-tól 75%-ig 25%-tól 50%-ig Mélykisütés elleni védelem 0%-tól 25%-ig Amikor az akkumulátor kapacitása lecsökken, a gép Töltse fel az automatikusan leáll. Ha a készülék a gombokkal sem akkumulátort. működtethető, vegye ki az akkumulátort és töltse fel. Lehetséges, Az akkumulátor töltöttségének hogy az akkumulátor jelzése meghibáso- dott. ► Ábra8: 1. Akkumulátortöltöttség-jelző (a felső akku- mulátorhoz) 2. Check (ellenőrzés) gomb MEGJEGYZÉS: Az adott munkafeltételektől és a kör-...
  • Seite 42 SOHA ne használja ezt a ► Ábra12: 1. Gyorsleállító gomb szerszámot, ha az akkor is beindul amikor Ön a rete- szelőgomb megnyomása nélkül húzza meg a kap- A 2–3 mm mélységű vágáshoz nyomja be a gyorsleál- csológombot. A javításra szoruló kapcsoló a gép szán- lító gombot a fűrésztárcsa felé. Praktikus megoldás, ha dékolatlan beindulásához vezethet, ami súlyos személyi szeretné elkerülni a munkadarab szálkásodását. sérüléssel járhat. A további használat ELŐTT vigye a A vágási mélység pozíciójának feloldásához és a vágási mély- szerszámot javításra egy MAKITA szervizközpontba. ség szabad beállításához egyszerűen húzza vissza a gombot. A kapcsológomb véletlen működtetését reteszelő gomb Ferdevágás gátolja meg. A szerszám bekapcsolásához nyomja le a kireteszelőgombot és húzza meg a kapcsológombot. A Lazítsa meg a szorítócsavarokat. Állítsa be a kívánt szöget a megállításához engedje el a kapcsológombot. megfelelő döntéssel, majd húzza meg a szorítócsavarokat. ► Ábra19: 1. Kapcsológomb 2. Reteszelőgomb ► Ábra13: 1. Szorítócsavar 2. Ferdevágás mérőlemeze MEGJEGYZÉS:...
  • Seite 43 úgy szerelje fel, hogy a fogak a szerszám szét a szerszám talplemez alatti részéhez kereszt- elejénél felfelé mutassanak. vágáskor, különösen nem annak elkezdésekor. Ha VIGYÁZAT: A körfűrésztárcsa felszerelésé- mégis így tesz, komoly személyi sérülést szenved- hez vagy eltávolításához csak a Makita kulcsot het. A fűrésztárcsa kinyúlik a szerszám talplemeze alá. használja. MEGJEGYZÉS: Ha az akkumulátor hőmérséklete túl A körfűrésztárcsa eltávolítása: alacsony, előfordulhat, hogy a szerszám nem műkö- Nyomja be a kireteszelőgombot, és kissé engedje...
  • Seite 44 Keresztvágás (hagyományos Merülővágás (kivágás) fűrészelés) FIGYELMEZTETÉS: A visszarúgás ► Ábra26 elkerülése érdekében tartsa be a következő utasításokat. Tartsa stabilan a szerszámot. A szerszám elülső marko- lattal és hátulsó fogantyúval van ellátva. A szerszámot ► Ábra31: 1. Talplemez hátsó széle 2. Rögzített ütköző mindkettőnél fogva tartsa. Ha két kézzel tartja a fűrészt, Ha vezetősín nélkül használja a szerszámot, úgy akkor a körfűrésztárcsa nem vághatja el a kezét. A szer- helyezze azt a munkadarabra, hogy a szerszám talple- szám talpát helyezze a vágandó munkadarabra úgy, hogy mezének hátsó szélét egy rögzített ütközőnek vagy a a körfűrésztárcsa ne érintkezzen vele. Ezután nyomja be kezelő által előkészített hasonló eszköznek támasztja. a kireteszelőgombot, majd húzza meg a kapcsológombot. Várjon, amíg a körfűrésztárcsa eléri a teljes sebességet. Ha vezetősínnel használja a szerszámot, úgy helyezze Nyomja le lassan a fűrészfejet a beállított vágási mélysé- azt a munkadarabra, hogy a szerszám talplemezének gig, és egyszerűen mozgassa előre a munkadarab felü- hátsó szélét egy vezetősínre rögzített ütközőnek vagy letén. Tartsa vízszintesen a szerszámot, és egyenletesen hasonló eszköznek támasztja. haladjon előre a fűrészelés befejezéséig. Erősen fogja a szerszámot egyik kezével az elülső fogantyú- A tiszta vágás érdekében tartsa egyenesen a vágási jánál, a másikkal pedig a markolatánál. Ezután nyomja be a vonalat, és alkalmazzon egyenletes előretolási sebes- kireteszelőgombot, kapcsolja be a szerszámot, és várjon, amíg...
  • Seite 45 Ha a szerszámgép kapcsolójának működtetésével A vezeték nélküli egység egyidejűleg kívánja aktiválni a porszívót, akkor először felszerelése végezze el a szerszámgép regisztrációját. Illessze be az akkumulátorokat a porszívóba és a Opcionális kiegészítők szerszámgépbe. Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” VIGYÁZAT: Helyezze a szerszámgépet sík helyzetbe. és stabil felületre a vezeték nélküli egység ► Ábra37: 1. Készenléti kapcsoló felszereléséhez. Nyomja le a porszívó vezeték nélküli aktiválás MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység felsze- gombját 3 másodpercig, amíg a vezeték nélküli aktivá- relése előtt tisztítsa meg a szerszámgépet a portól lás lámpája zölden nem villog. Ezután nyomja le ugyan- és a szennyeződéstől. A por és a szennyeződés így a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás gombját.
  • Seite 46 MEGJEGYZÉS: Ha 2 órán keresztül nem működtetik, akkor a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás lámpájának kék villogása leáll. Ebben az esetben állítsa az „AUTO” helyzetbe a porszívó készenléti kapcsolóját, és nyomja meg ismét a szerszámgépen a vezeték nélküli aktiválás gombját. MEGJEGYZÉS: A porszívó késleltetéssel indul/áll le. A porszívó időben eltolva érzékeli a szerszámgép kapcsológombos működtetését. MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység átviteli távolsága a helyszíntől és a környezeti feltételektől függően eltérhet. MEGJEGYZÉS: Ha egy porszívóhoz két vagy több szerszámgép van regisztrálva, akkor a porszívó a kapcso- lógomb megnyomása nélkül is működhet, mert egy másik felhasználó is használja a vezeték nélküli aktiválás funkciót. A vezeték nélküli aktiválás lámpa állapotának leírása ► Ábra42: 1. Vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli aktiválás lámpa a vezeték nélküli aktiválás funkció állapotáról tájékoztat. A lámpa állapotának jelentésével kapcsolatban az alábbi táblázatban talál információkat. Állapot Vezeték nélküli aktiválás lámpája Leírás Szín Időtartam Villogó lámpa Készenlét Kék 2 óra A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll.
  • Seite 47 A vezeték nélküli aktiválás funkció hibaelhárítása Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet. nem világít/villog. relve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység nincs megfele- lően felszerelve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység és/vagy a Óvatosan törölje le a port és a szennyeződést a nyílás érintkezője szennyezett. vezeték nélküli egység érintkezőjéről, és tisztítsa meg a nyílást. Nem lett lenyomva a szerszámgép Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nélküli vezeték nélküli aktiválás gombja. aktiválás gombját. A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” „AUTO” helyzetbe állítva. helyzetbe. Nincs tápellátás Biztosítsa a szerszámgép és a porszívó tápellátását. Nem lehet sikeresen befejezni A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet.
  • Seite 48 és légzésvédő eszközt. Állítsa be a fűrésztárcsa szögét. MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, ► Ábra45: 1. Háromszögvonalzó benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. A 0°-os vágás pontosságának beállításához egy három- Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést szögvonalzó vagy egy derékszögű vonalzó segítségé- okozhatnak. vel állítsa a talplemezt a tárcsával merőlegesre úgy, hogy a beállítócsavart forgatja. ► Ábra46: 1. 0°-os vágás beállítócsavarja A 45°-os vágás pontosságának beállításához egy háromszögvonalzó segítségével állítsa a talplemezt 45°-ba a tárcsával úgy, hogy a beállítócsavart forgatja. ► Ábra47: 1. 45°-os vágás beállítócsavarja Húzza meg a szorítócsavarokat, majd végezzen próbavágást. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenn- tartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. 48 MAGYAR...
  • Seite 49: Opcionális Kiegészítők

    OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Körfűrésztárcsa • Kiegészítő talplemez • Imbuszkulcs • Vezetősín • Ferde megvezető • Szorító • • Gumilap • Pozicionáló lap • Vezeték nélküli egység (DSP601 szerszámgéphez) •...
  • Seite 50: Technické Špecifikácie

    Emisie vibrácií (a ) : 2,5 m/s alebo menej vybavený správnou čepeľou kotúčovej píly, nástroj Odchýlka (K): 1,5 m/s je možné používať na rezanie hliníka, plastu, plastu POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií s obsahom minerálnych látok a iných podobných bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy materiálov. a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s Hluk druhým. POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia podľa štandardu EN62841: ich účinkom. Model DSP600 Úroveň akustického tlaku (L ) : 92 dB (A) VAROVANIE: Emisie vibrácií počas skutočného Úroveň akustického tlaku (L ) : 103 dB (A) používania elektrického nástroja sa môžu odlišovať Odchýlka (K): 3 dB (A) od deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v závis- Model DSP601 losti od spôsobov používania náradia. Úroveň akustického tlaku (L ) : 92 dB (A) VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč- Úroveň akustického tlaku (L ) : 103 dB (A) nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu, a to tie, Odchýlka (K): 3 dB (A)
  • Seite 51: Bezpečnostné Varovania

    Príčiny spätného nárazu a príslušné varovania BEZPEČNOSTNÉ — spätný náraz je náhla reakcia na zovretú, zasek- VAROVANIA nutú alebo vyosenú čepeľ píly, ktorá spôsobí nekontrolované nadvihnutie a odhodenie píly od obrobku smerom k obsluhujúcej osobe; Všeobecné bezpečnostné predpisy — keď sa čepeľ zovrie alebo tesne zablokuje zviera- júcim sa zárezom, čepeľ stratí rýchlosť a reakcia pre elektrické nástroje motora rýchlo odrazí jednotku dozadu smerom k obsluhujúcej osobe; VAROVANIE: — ak sa čepeľ v reze skrúti alebo vyosí, zuby na zad- Preštudujte si všetky bezpeč- nom okraji čepele sa môžu zarezať do horného nostné varovania, pokyny, vyobrazenia a tech- povrchu dreva a spôsobiť zdvihnutie čepele zo nické špecifikácie určené pre tento elektrický zárezu a dozadu smerom k obsluhujúcej osobe.
  • Seite 52 ► Obr.4 10. Používajte čepeľ píly len s takým priemerom, aký je vyznačený na nástroji alebo aký je Nikdy pílu nepritláčajte nasilu. Pílu tlačte uvedený v návode. Používanie čepele nespráv- dopredu takou rýchlosťou, aby ostrie rezalo bez nej veľkosti môže negatívne ovplyvniť správnu spomalenia. Pritláčaním píly vznikne nerovnomerný ochranu čepele alebo činnosť krytu, v dôsledku rez, zníži sa presnosť a hrozí možný spätný náraz. čoho hrozí zranenie osôb. Funkcia krytu Čepeľ...
  • Seite 53 žiadnym predmetom s POZOR: Používajte len originálne akumu- ostrou hranou. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, 15. Pred prevádzkou vždy uzavrite kryt zásuvky. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených 16. Bezdrôtovú jednotku nevyberajte zo zásuvky, batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný kým prebieha napájanie nástroja. Ignorovanie tohto požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Seite 54: Opis Funkcií

    Ochrana pred nadmerným vybitím OPIS FUNKCIÍ Keď sa kapacita akumulátora zníži, nástroj sa automa- ticky zastaví. Ak produkt nebude fungovať ani po použití POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- vypínača, z nástroja vyberte akumulátory a nabite ich. nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora vypnutý a akumulátor je vybratý. ► Obr.8: 1. Indikátor akumulátora (pre horný akumu- Inštalácia alebo demontáž látor) 2. Tlačidlo kontroly 3. Indikátor akumu- akumulátora látora (pre dolný akumulátor) Stlačením tlačidla kontroly zobrazíte zostávajúcu kapa- citu akumulátora. Indikátory akumulátora zodpovedajú...
  • Seite 55 Tento nástroj má na kryte prevodu vedľa zadnej rukoväte tlačidlo polohe alebo inými prostriedkami. Spínač s vyra- rýchleho zastavenia na hĺbku rezu 2 – 3 mm pri použití vodiacej deným tlačidlom odomknutia môže spôsobiť náhodné lišty. Používa sa na zabránenie vniknutia úlomku na obrobku do spustenie s dôsledkom vážnych osobných poranení. rezu. Spravte prvý rez 2 – 3 mm a potom druhý zvyčajný rez. VAROVANIE: NIKDY nepoužívajte nástroj, ak ► Obr.12: 1. Tlačidlo rýchleho zastavenia sa spustí pri stlačení len spúšťacieho spínača bez Rez s hĺbkou 2 – 3 mm dosiahnete tlačením tlačidla stlačenia tlačidla odomknutia. Vypínač, ktorý potre- buje opravu, môže spôsobiť náhodné spustenie a vážne rýchleho zastavenia smerom k čepeli píly. Tým sa vyhnete úlomkom na obrobku. osobné poranenie. PRED ďalším použitím vráťte nástroj Ak chcete uvoľniť hĺbky rezu z tejto polohy na rez s poža- do servisného centra Makita, kde ho dôkladne opravia. dovanou hĺbkou, jednoducho potiahnite tlačidlo späť. 55 SLOVENČINA...
  • Seite 56 časti líšiť v závislosti od typu a hrúbky obrobku. Vo všeobec- nástroja. nosti vám vyššie otáčky umožnia rezať obrobky rýchlej- POZOR: Na vloženie alebo vybratie čepele šie, ale životnosť čepele sa tým zníži. kotúčovej píly používajte výhradne kľúč spoloč- nosti Makita. Číslo Rýchlosť otáčania čepele za minútu (min Demontáž čepele kotúčovej píly: 2 500 min Stlačte tlačilo odomknutia a mierne sklopte ruko- 2 900 min väť. Otočte páčku uzamknutia a sklopte rukoväť tak, 3 900 min aby poistný kolík zapadol do otvoru.
  • Seite 57 Pripojenie vysávača Vodiaca lišta Voliteľné príslušenstvo Voliteľné príslušenstvo Ak chcete rezať čisto bez prachu, k náradiu pripojte Nástroj umiestnite na zadnú stranu vodiacej lišty. Otočte vysávač Makita. Pomocou prednej manžety 24 pripojte dve nastavovacie skrutky na základni nástroja tak, aby sa k prachovej hubici hadicu vysávača. nástroj posúval plynulo bez zadrhávania. Prednú rukoväť ► Obr.25: 1. Hadica vysávača 2. Predná manžeta 24 a zadnú rukoväť nástroja pevne držte oboma rukami. 3. Prachová hubica Zapnite nástroj, zatlačte ho na predvolenú hĺbku rezu a ťahom pozdĺžne režte po celej dĺžke krytu proti trieskam. Okraj krytu proti trieskam sa zhoduje s reznou hranou. ► Obr.27: 1. Nastavovacie skrutky PREVÁDZKA Pri skosenom rezaní s vodiacou lištou použite posúva- ciu páku, aby sa zabránilo prevráteniu nástroja. Posúvaciu páku na základni nástroja posuňte v smere POZOR: Nástroj pomaly posúvajte vpred v šípky tak, aby sa spojila s drážkou výrezu vodiacej lišty. rovnej línii. Tlačením alebo krútením nástroja sa ► Obr.28: 1. Posúvacia páka prehreje motor a dôjde k nebezpečným spätným...
  • Seite 58 Pri vyberaní bezdrôtovej jed- notky vždy využívajte háčiky na zadnej strane SPÚŠŤANIA krytu. Ak háčiky bezdrôtovú jednotku nezachytia, kryt úplne zatvorte a znova ho pomaly otvorte. Len pre model DSP601 Registrácia nástroja v systéme Využitie funkcie bezdrôtového vysávača spúšťania POZNÁMKA: Registrácia nástroja vyžaduje použitie vysávača značky Makita s podporou funkcie bezdrô- Funkcia bezdrôtového spúšťania umožňuje vykonávať tového spúšťania. čistú a pohodlnú prevádzku. Pripojením podporovaného vysávača k nástroju môžete vysávač prevádzkovať POZNÁMKA: Pre začiatkom registrácie nástroja automaticky spolu s aktiváciu spínača nástroja. ukončite inštaláciu bezdrôtovej jednotky do nástroja. ► Obr.33 POZNÁMKA: V priebehu registrácie nástroja nepou- žívajte spúšťací spínač ani vypínač vysávača. Na používanie funkcie bezdrôtového spúšťania si pri- pravte nasledujúce položky:...
  • Seite 59 ► Obr.40: 1. Prepínač pohotovostného režimu POZNÁMKA: Indikátor bezdrôtového spúšťania na nástroji prestane blikať namodro pri nečinnosti Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania nástroja trvajúcej 2 hodiny. V takomto prípade nástroja. Indikátor bezdrôtového spúšťania sa rozbliká nastavte prepínač pohotovostného režimu vysávača modrou farbou. do polohy „AUTO“ a znova stlačte tlačidlo bezdrôto- ► Obr.41: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania vého spúšťania na nástroji. 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania POZNÁMKA: Vysávač sa spúšťa/zastavuje s one- Potiahnite spúšťací spínač nástroja. Skontrolujte, skorením. Pri zisťovaní stlačenia spínača nástroja v či sa vysávač spustí po potiahnutí spúšťacieho spínača. rámci vysávača dochádza k oneskoreniu. Ak chcete zastaviť bezdrôtové spúšťanie vysávača, POZNÁMKA: Dosah vysielania bezdrôtovej jednotky stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania na nástroji. sa môže líšiť v závislosti od umiestnenia a okolitých podmienok. POZNÁMKA: V prípade, že je v rámci vysávača zaregistrovaných viacero nástrojov, vysávač sa môže spustiť, hoci nepotiahnete spúšťací spínač, pretože iný používateľ používa funkciu bezdrôtového spúšťania. Popis stavov indikátora bezdrôtového spúšťania ► Obr.42: 1. Indikátor bezdrôtového spúšťania Indikátor bezdrôtového spúšťania vyjadruje stav funkcie bezdrôtového spúšťania. Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o význame stavu indikátora. Stav Indikátor bezdrôtového spúšťania Popis Farba Trvanie...
  • Seite 60 Riešenie problémov funkcie bezdrôtového spúšťania Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa nástroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná príčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrôtového spúšťania V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. nesvieti/nebliká. tová jednotka. Bezdrôtová jednotka v nástroji je nesprávne nainštalovaná. Konektor bezdrôtovej jednotky a/alebo Jemne zotrite prach z konektora bezdrôtovej jed- zásuvka je špinavá. notky a očistite zásuvku. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania na Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania nástroji nebolo stlačené. nástroja. Prepínač pohotovostného režimu vysá- Prepínač pohotovostného režimu vysávača vača nie je nastavený do polohy „AUTO“. nastavte do polohy „AUTO“. Bez prívodu elektrickej energie Obnovte napájanie nástroja a vysávača. Nemožno úspešne dokončiť regis- V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. tráciu nástroja/zrušenie registrácie tová jednotka.
  • Seite 61: Voliteľné Príslušenstvo

    POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a POZOR: akumulátor je vybratý. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- POZOR: Kryt očisťte, aby na ňom nezostali slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- piliny, ktoré môžu brániť fungovaniu systému stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane-...
  • Seite 62: Účel Použití

    řezání dřeva. Pokud je nářadí vybaveno příslušným Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně h, M kotoučem okružní pily, můžete jej použít k řezání hli- Nejistota (K): 1,5 m/s níku, plastu, minerálních plastických hmot a podobných POZNÁMKA: Hodnota deklarovaných emisí vibrací materiálů. byla změřena standardní zkušební metodou a dá se Hlučnost použít k porovnání nářadí mezi sebou. POZNÁMKA: Hodnotu deklarovaných emisí vibrací Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy lze také použít k předběžnému posouzení míry expo- EN62841: zice vibracím. Model DSP600 Hladina akustického tlaku (L ): 92 dB(A) VAROVÁNÍ: Emise vibrací při používání elek- Hladina akustického výkonu (L ): 103 dB (A) trického nářadí ve skutečnosti se mohou od hodnoty Nejistota (K): 3 dB(A) deklarovaných emisí vibrací lišit v závislosti na způso- Model DSP601 bech použití nářadí. Hladina akustického tlaku (L ): 92 dB(A) VAROVÁNÍ: Nezapomeňte stanovit bezpeč- Hladina akustického výkonu (L ): 103 dB (A) nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu Nejistota (K): 3 dB(A) expozice ve skutečných podmínkách použití.
  • Seite 63: Bezpečnostní Výstrahy

    Zpětný ráz a související výstrahy BEZPEČNOSTNÍ — Zpětný ráz je náhlá reakce na skřípnutý, zasek- VÝSTRAHY nutý nebo nesprávně seřízený pilový kotouč, která způsobuje nekontrolované zvednutí pily z obrobku a jeho vržení směrem k obsluze. Obecná bezpečnostní upozornění — Pokud se kotouč sevře nebo na pevno zasekne o uzavření spáry, dojde k zastavení kotouče a k elektrickému nářadí reakce motoru vrhne jednotku s velkou rychlostí směrem k obsluze. VAROVÁNÍ: — Pokud se kotouč v řezu zkroutí nebo vychýlí, Přečtěte si všechny bezpeč- mohou se zuby na zadním okraji kotouče zařezat nostní výstrahy i pokyny a prohlédněte si ilust- do horního povrchu dřeva, čímž dojde ke zvednutí race a specifikace dodané...
  • Seite 64 ► Obr.4 Nepoužívejte žádné brusné kotouče. 10. Používejte pouze pilové kotouče s průměrem Nikdy na pilu nevyvíjejte příliš velkou sílu. Pilu vyznačeným na nářadí nebo specifikovaným v tlačte vpřed tak, aby kotouč řezal bez zpomalo- příručce. Použití kotouče nesprávných rozměrů vání. Příliš silný tlak může způsobit nerovné řezy, může ovlivnit správné zakrytí kotouče nebo funkci ztrátu přesnosti a vznik zpětného rázu. krytu, což může mít za následek vážné zranění. Funkce krytu Udržujte kotouč...
  • Seite 65 Bezdrátovou jednotku uchovávejte mimo dosah malých dětí. Pokud by nedopatřením 25. Nevkládejte do drážky nástroje jiná zařízení, došlo ke spolknutí, okamžitě vyhledejte lékař- než je bezdrátová jednotka Makita. skou pomoc. 26. Nepoužívejte nástroj, pokud je kryt drážky Bezdrátovou jednotku používejte pouze s poškozen. Do drážky se může dostat voda, prach...
  • Seite 66: Popis Funkcí

    Ochrana proti přílišnému vybití POPIS FUNKCÍ V případě nízké zbývající kapacity akumulátoru se nářadí automaticky vypne. Jestliže produkt při ovládání přepínači UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí nepracuje, vyjměte z nářadí akumulátory a nabije je. nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, Indikace zbývající kapacity akumulátoru zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. ► Obr.8: 1. Indikátor akumulátoru (pro horní baterii) Nasazení a sejmutí akumulátoru 2. Tlačítko kontroly 3. Indikátor akumulátoru (pro dolní baterii) UPOZORNĚNÍ: Před nasazením či sejmutím Zbývající kapacitu akumulátoru zjistíte stisknutím tla- akumulátoru nářadí...
  • Seite 67 Chcete-li provést řez o hloubce 2 až 3 mm, přesuňte Funkce automatické změny otáček tlačítko rychlého zastavení směrem k pilovému kotouči. Tento postup je výhodný jako prevence roztřepení hran POZNÁMKA: Automatická funkce změny otáček je řezu v dílu. dostupná, pouze když je otočný volič otáček nastaven Pro uvolnění hloubky řezu z této polohy pro volnou na 5. hloubku řezu stačí zatáhnout tlačítko zpátky. Nářadí disponuje „režimem vysokých otáček“ a „reži- Úkosové řezání mem vysokého točivého momentu“. Provozní režim se přepíná automaticky podle pracov- Povolte upínací šrouby. Odpovídajícím nakloněním ního zatížení. Když je pracovní zatížení nízké, poběží nastavte požadovaný úhel a pevně dotáhněte upínací nářadí v „režimu vysokých otáček“, aby se urychlilo šrouby. řezání. Při vysokém pracovním zatížení poběží nářadí ► Obr.13: 1. Upínací šroub 2. Deska se stupnicí v „režimu vysokého točivého momentu“ pro výkonnější úkosu řezání. ► Obr.14: 1. Pomocná základna (Volitelné příslušen- ► Obr.10: 1. Indikátor režimu ství) 2. Upínací šroub Indikátor režimu se rozsvítí zeleně, když nářadí poběží v „režimu vysokého točivého momentu“. Pozitivní zarážka Pokud bude nářadí při práci přetíženo, začne zeleně blikat indikátor režimu. Jakmile snížíte zatížení nářadí, Pozitivní zarážka slouží k rychlému nastavení požado- indikátor režimu přestane blikat, rozsvítí se a poté...
  • Seite 68 ► Obr.20: 1. Otočný volič otáček okružní pily nainstalován tak, aby na přední straně nářadí směřovaly zuby nahoru. Odpovídající otáčky pro řezaný obrobek zvolte pomocí tabulky. Otáčky se však mohou lišit podle typu nebo UPOZORNĚNÍ: Při instalaci a demontáži tloušťky obrobku. Obecně platí, že vyšší rychlosti umož- kotouče okružní pily používejte pouze klíč Makita. ňují rychlejší řezání obrobků, ale současně dochází ke zkrácení životnosti kotouče. Postup odstranění kotouče okružní pily: Zamáčkněte odjišťovací tlačítko a mírně spusťte Počet Otáčky kotouče za minutu držadlo. Otočte zajišťovací páčkou a spusťte držadlo, (min dokud pojistný čep nedosedne do otvoru.
  • Seite 69: Práce S Nářadím

    části Údržba. Provedení tohoto kroku nevylučuje nut- roztřepení po celé délce. Nyní okraj chrániče proti nost kontroly krytu před každým použitím. roztřepení odpovídá hraně řezu. ► Obr.27: 1. Stavěcí šrouby Připojení odsavače prachu Při úkosovém řezu s vodicí kolejnicí použijte posuvnou páčku k zabránění převrácení nástroje. Volitelné příslušenství Přesuňte posuvnou páčku na základnu nástroje ve K zajištění čistoty během řezání připojte k nářadí vysa- směru šipky tak, že se zachytí v drážce pro podříznutí vač Makita. K hubici na piliny připojte s použitím před- ve vodicí kolejnici. ních manžet 24 hadici vysavače. ► Obr.28: 1. Posuvná páčka ► Obr.25: 1. Hadice odsavače prachu 2. Přední man- žety 24 3. Hubice na piliny Pomocná základna (vodicí pravítko) Volitelné příslušenství PRÁCE S NÁŘADÍM S použitím pomocné základny jako vodicího pravítka můžete provádět mimořádně přesné přímé řezy. Uvolněte upínací šrouby a vysuňte pomocnou základ- UPOZORNĚNÍ: nou z nástroje a následně ji vložte vzhůru nohama.
  • Seite 70 Co lze provádět s funkcí bezdrátové POZOR: Při vyjímání bezdrátové jednotky vždy aktivace použijte háčky na zadní straně krytu. Pokud háčky nezachytí bezdrátovou jednotku, kryt zcela zavřete a Funkce bezdrátové aktivace umožňuje čistý a pohodlný znovu ho pomalu otevřete. provoz. Pomocí připojení podporovaného vysavače k nástroji můžete automaticky používat vysavač při akti- Registrace nástroje pro vysavač vaci spouště nástroje. ► Obr.33 POZNÁMKA: Pro registraci nástroje je vyžadován vysavač Makita s podporou funkce bezdrátové K použití funkce bezdrátové aktivace si připravte násle- aktivace. dující položky: • Bezdrátová jednotka (volitelné příslušenství) POZNÁMKA: Před zahájením registrace nástroje dokončete instalaci bezdrátové jednotky. • Vysavač s podporou funkce bezdrátové aktivace POZNÁMKA: Během registrace nástroje nestlačujte Přehled nastavení funkce bezdrátové aktivace je násle- spoušť ani nezapínejte vypínač vysavače. dující. Podrobné postupy najdete v příslušné části.
  • Seite 71 Stiskněte spoušť nástroje. Zkontrolujte, zda je Spuštění funkce bezdrátové vysavač při stisknutí spouště nástroje spuštěný. aktivace Pokud chcete zastavit bezdrátovou aktivaci vysavače, stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace nástroje. POZNÁMKA: Registraci nástroje pro vysavač dokon- POZNÁMKA: Indikátor bezdrátové aktivace na čete před bezdrátovou aktivací. nástroji přestane blikat modře po 2 hodinách nečin- POZNÁMKA: Viz také návod k obsluze vysavače. nosti nástroje. V takovém případě nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysavači do polohy AUTO Po registraci nástroje k vysavači se vysavač automa- a znovu stiskněte tlačítko pro aktivaci na nástroji. ticky spustí při sepnutí spouště nástroje. POZNÁMKA: Vysavač se spustí/zastaví se zpoždě- Instalujte bezdrátovou jednotku do nástroje. ním. Je tu určitá časová prodleva, než vysavač dete- Propojte hadici vysavače s nástrojem. kuje stisknutí spouště nástroje. ► Obr.39 POZNÁMKA: Přenosová vzdálenost bezdrátové jednotky se může lišit v závislosti na umístění a pod- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na mínkách prostředí. vysavači do polohy AUTO. ► Obr.40: 1. Přepínač pohotovostního režimu POZNÁMKA: Když je k jednomu vysavači registro- váno více nástrojů, může se vysavač spustit, i když Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nestisknete spoušť, když jiný uživatel použije funkci nástroji. Indikátor bezdrátové aktivace bude blikat modře. bezdrátové aktivace. ► Obr.41: 1. Tlačítko bezdrátové aktivace 2. Indikátor bezdrátové aktivace Popis stavu indikátoru bezdrátové...
  • Seite 72 Odstraňování problémů funkce bezdrátové aktivace Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrátové aktivace Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. nesvítí/nebliká. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně instalována v nástroji. Svorka na bezdrátové jednotce nebo Opatrně otřete prach na svorce bezdrátové jednotky drážka jsou znečistěné. a vyčistěte drážku. Tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nebylo stlačeno. nástroji. Přepínač pohotovostního režimu vysa- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysa- vače není nastaven do polohy AUTO. vači do polohy AUTO. Chybí zdroj napájení Připojte napájení k nástroji a vysavači. Nelze dokončit registraci nástroje / Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. zrušit registraci nástroje. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně...
  • Seite 73: Volitelné Příslušenství

    UPOZORNĚNÍ: Před zahájením kontroly nebo údržby nářadí se vždy ujistěte, zda je vypnuté a je UPOZORNĚNÍ: vyjmut akumulátor. Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- UPOZORNĚNÍ: Očistěte kryt, aby nedochá- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného zelo ke hromadění pilin, jež by mohly bránit funkci příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí...
  • Seite 74: Технічні Характеристики

    також призначено для поздовжнього та перехрес- Режим роботи: різання металу ного різання деревини. Якщо інструмент оснащено Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше спеціальним диском циркулярної пили, його можна Похибка (K): 1,5 м/с використовувати для різання алюмінію, пластику, ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації було мінералів, що містять пластик, і подібних матеріалів. виміряно відповідно до стандартних методів тесту- Шум вання та може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації може визначений відповідно до стандарту EN62841: також використовуватися для попередньої оцінки Модель DSP600 впливу. Рівень звукового тиску (L ): 92 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 103 дБ (A) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико- Похибка (K): 3 дБ (A) ристання вібрація під час фактичної роботи елек- Модель DSP601 троінструмента може відрізнятися від заявленого Рівень звукового тиску (L ): 92 дБ (A) значення вібрації. Рівень звукової потужності (L ): 103 дБ (A) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні...
  • Seite 75 Під час поздовжнього пиляння обов’язково ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО використовуйте напрямну планку або пряму лінійку. Це покращить точність різання та ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ зменшить імовірність заїдання полотна. Обов’язково використовуйте полотна зі БЕЗПЕКИ шпиндельними отворами відповідного розміру та форми (ромбічні або круглі). Полотна, що не відповідають приладдю для Загальні застереження щодо кріплення пили, працюватимуть ексцентрично, техніки безпеки при роботі з що призведе до втрати контролю.
  • Seite 76 ► Рис.2 Додаткові попередження про необхідну обережність ► Рис.3 Виявляйте особливу обережність під час Не можна користуватися тупими або пошко- різання сирої деревини, лісоматеріалу, дженими полотнами. Незагострені або непра- обробленого під тиском, або сучкуватої вильно встановлені полотна роблять вузький деревини. Плавно просувайте інструмент пропил, що призводить до надмірного тертя, уперед, не зменшуючи швидкості полотна, щоб заїдання полотна або віддачі. уникнути перегрівання зубців або плавлення Перед початком різання необхідно затяг- пластмаси під час її різання.
  • Seite 77 Дотримуйтеся норм місцевого законодав- ства щодо утилізації акумуляторів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: 12. Використовуйте акумулятори лише з НІКОЛИ НЕ втрачайте виробами, указаними компанією Makita. пильності та не розслаблюйтеся під час корис- Установлення акумуляторів у невідповідні тування виробом (що можливо при частому вироби може призвести до пожежі, надмірного користуванні); обов’язково строго дотримуй- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Seite 78: Опис Роботи

    з комплекту постачання або в контейнері, ПРИМІТКА: Інструмент не працює, якщо встав- захищеному від дії статичної електрики. лено тільки одну касету з акумулятором. 25. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які інші пристрої, крім бездротового модуля Makita. 26. Не використовуйте інструмент із пошко- дженою кришкою відсіку. Потрапляння у відсік води, пилу та бруду може привести до несправності. 27. Не тягніть і не скручуйте кришку відсіку...
  • Seite 79: Захист Від Перевантаження

    Система захисту інструмента/ Відображення залишкового акумулятора заряду акумулятора Тільки для касет з акумулятором, які мають Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ індикатори акумулятора. Ця система автоматично вимикає живлення двигуна з метою збільшення терміну ► Рис.9: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки служби інструмента та акумулятора. Інструмент Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором автоматично зупиняється під час роботи, якщо він для відображення залишкового ресурсу акумуля- або акумулятор перебувають у зазначених нижче тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. умовах. За певних умов загоряються індикатори. Індикаторні лампи Залишковий Захист від перевантаження ресурс Якщо інструмент використовується в умовах надмірного Горить Вимк. Блимає споживання струму, він автоматично зупиняється. У такому разі вимкніть інструмент і припиніть роботу, під...
  • Seite 80 Різання під кутом Стан індикатора режиму Режим роботи Увімк. Вимк. Блимає Відпустіть затискні гвинти. Шляхом нахиляння Режим висо- встановіть потрібний кут, після чого міцно затягніть кої частоти затискні гвинти. обертання ► Рис.13: 1. Затискний гвинт 2. Лінійка для різання під кутом Режим висо- кого крутного ► Рис.14: 1. Додаткова основа (Додаткове при- моменту ладдя) 2. Затискний гвинт Сигнал про Упор-обмежувач переванта- ження Упор-обмежувач корисний для швидкого встанов- лення визначеного кута. Поверніть упор-обмежувач Регулювання глибини різання таким чином, щоб стрілка на ньому вказувала на 22,5°. Відпустіть затискні гвинти спереду та ззаду. Потім нахиліть диск до упору та закріпіть його за ОБЕРЕЖНО: Після регулювання глибини допомогою затискних гвинтів.
  • Seite 81 стуватися інструментом, якщо він вмикається ладу функції регулювання. простим натисканням курка вмикача без натискання кнопки блокування вимкненого Функції електронного обладнання положення. Використання вмикача, який потребує ремонту, може спричинити ненавмисне увімкнення та серйозні травми. ПЕРЕД подальшим викорис- Інструменти, обладнані електронними функціями, є танням інструмент слід передати до сервісного простими в експлуатації завдяки зазначеним нижче центру Makita для ремонту. особливостям конструкції. Захист від перевантаження Для запобігання випадковому натисканню курка У разі перевантаження інструмента й перевищення вмикача передбачено кнопку блокування вимкненого певного рівня струму інструмент автоматично зупи- положення. Щоб увімкнути інструмент, натисніть кно- няється для захисту двигуна. пку блокування вимкненого положення та натисніть на курок вмикача. Щоб зупинити роботу, відпустіть Контроль постійної частоти обертання...
  • Seite 82 диск циркулярної пили зубцями вгору на пере- шланг пилососа до штуцера для пилу за допомогою дній частині інструмента. передніх манжет 24. ОБЕРЕЖНО: ► Рис.25: 1. Шланг пилососа 2. Передні манжети Для встановлення або зняття 24 3. Штуцер для пилу диска циркулярної пили слід використовувати тільки ключ виробництва компанії Makita. Щоб зняти диск циркулярної пили: РОБОТА Натисніть кнопку блокування вимкненого поло- ження й трохи опустіть ручку. Поверніть важіль бло- кування й опускайте ручку, доки стопорний штифт не ОБЕРЕЖНО: Обов’язково плавно рухайте стане в отвір.
  • Seite 83 Напрямна рейка ПРИМІТКА: Мітки збоку кожуха диска показують передню та задню точки різання диска пили на максимальній глибині різання з використанням Додаткове приладдя напрямної рейки. Установіть інструмент біля заднього кінця напрям- ► Рис.32: 1. Передня точка різання 2. Задня точка ної рейки. Поверніть гвинти регулювання на основі різання інструмента таким чином, щоб інструмент пере- сувався плавно, без стукоту. Міцно тримайтеся за Напрямний пристрій передню та задню ручки інструмента. Увімкніть інструмент, притисніть його на визначену глибину різання та зробіть проріз по всій довжині за один Додаткове приладдя прохід уздовж пристрою запобігання сколюванню. Використання напрямної кута нахилу дозволяє Тепер край пристрою запобігання сколюванню відпо- виконувати точні зрізи під косим кутом і роботи з відає різальній кромці. приладження. ► Рис.27: 1. Гвинти регулювання Використання затискача забезпечує міцне утри- мання деталі на столі. У разі різання під кутом із напрямною рейкою вико- ристовуйте пересувний важіль, щоб запобігти пере- вертанню інструмента. Пересуньте пересувний важіль на основі інстру- ФУНКЦІЯ БЕЗДРОТОВОЇ мента в напрямку, що вказаний стрілкою, щоб він увійшов у підрізаний паз на напрямній рейці. АКТИВАЦІЇ...
  • Seite 84 модуля завжди використовуйте гачки на зво- Установіть бездротовий модуль в інструмент. ротному боці кришки. Якщо гачки не захопили З’єднайте шланг пилососа з інструментом. бездротовий модуль, повністю закрийте кришку та ► Рис.39 знову повільно відкрийте її. Установіть перемикач режиму очікування на Реєстрація інструмента для пилососі в положення «AUTO». ► Рис.40: 1. Перемикач режиму очікування пилососа Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- вації на інструменті. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно почне блимати синім кольором. мати пилосос Makita, який підтримує функцію ► Рис.41: 1. Кнопка бездротової активації бездротової активації. 2. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в інструмент перед початком реєстрації. Натисніть на курок вмикача інструмента. Перевірте, чи працює пилосос, коли натиснуто курок ПРИМІТКА: Під час реєстрації інструмента не вмикача. натискайте курок вмикача або кнопку живлення пилососа. Щоб вимкнути бездротову активацію пило- соса, натисніть кнопку бездротової активації на ПРИМІТКА: Див. також посібник з експлуатації інструменті.
  • Seite 85 ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на інструменті припинить блимати синім, якщо він не використовується протягом 2 годин. У цьому випадку встановіть перемикач режиму очікування на пилососі в положення «AUTO» та знову натис- ніть кнопку бездротової активації на інструменті. ПРИМІТКА: Пилосос вмикається та зупиняється із затримкою. Існує затримка, коли пилосос визначає перемикання інструмента в робочий режим. ПРИМІТКА: Дальність передачі бездротового модуля змінюється в залежності від місця розта- шування й навколишніх умов. ПРИМІТКА: Якщо для одного пилососа зареєстро- вано два або більше інструментів, пилосос може почати працювати, навіть якщо не натиснуто курок вмикача, коли інший користувач застосовує функ- цію бездротової активації. Опис стану індикатора бездротової активації ► Рис.42: 1. Індикатор бездротової активації Індикатор бездротової активації відображає стан функції бездротової активації. Значення стану індикатора див. у таблиці нижче. Стан Індикатор бездротової активації Опис Колір Тривалість Увімк. Блимає Режим Синій 2 години Доступна бездротова активація пилососа. Індикатор автома- очікування тично вимкнеться, якщо протягом 2 годин не буде виконува- тися ніяка операція.
  • Seite 86 Усунення несправностей функції бездротової активації Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Індикатор бездротової активації не Бездротовий модуль не встановлено Установіть бездротовий модуль. світиться або не блимає. в інструмент. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм забруднені. тового модуля та очистіть роз’єм. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- інструменті не натиснуто. ції на інструменті. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «AUTO». ження «AUTO». Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела...
  • Seite 87: Технічне Обслуговування

    Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Пилосос не вмикається під час Бездротовий модуль не встановлено Установіть бездротовий модуль. роботи інструмента. в інструмент. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм забруднені. тового модуля та очистіть роз’єм. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- інструменті не натиснуто. ції та переконайтеся, що індикатор бездротової активації блимає синім кольором. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «AUTO». ження «AUTO». У пилососі зареєстровано понад 10 Виконайте реєстрацію інструмента ще раз. інструментів. Якщо в пилососі зареєстровано понад 10 інстру- ментів, дані про інструмент, який було зареєстро- вано найпершим, будуть автоматично вилучені. Пилосос вилучив дані про реєстрацію Виконайте реєстрацію інструмента ще раз. всіх інструментів. Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела...
  • Seite 88: Додаткове Приладдя

    Затягніть затискні гвинти й зробіть тестовий розріз. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Диск циркулярної пили • Додаткова основа •...
  • Seite 89: Manual De Instrucţiuni

    Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin este dotată cu o pânză de ferăstrău circular adecvată, Marjă de eroare (K): 1,5 m/s maşina poate fi utilizată pentru a tăia aluminiu, plastic NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în sau plastic cu conţinut de minerale, precum și alte conformitate cu metoda de test standard şi poate fi materiale similare. utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. Zgomot NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de aseme- nea, utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN62841: AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utili- Model DSP600 zării efective a uneltei electrice poate diferi de valoa- Nivel de presiune acustică (L ): 92 dB(A) rea nivelului declarat, în funcţie de modul în care Nivel de putere acustică (L ): 103 dB (A) unealta este utilizată. Marjă de eroare (K): 3 dB(A) AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi măsu- Model DSP601 rile de siguranţă pentru a proteja operatorul, acestea Nivel de presiune acustică (L ): 92 dB(A) fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii Nivel de putere acustică (L ): 103 dB (A) reale de utilizare (luând în considerare toate părţile Marjă de eroare (K): 3 dB(A)
  • Seite 90 Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi pentru AVERTIZĂRI DE pânză deteriorate sau necorespunzătoare. Şaibele şi şurubul pentru pânză au fost special SIGURANŢĂ concepute pentru acest ferăstrău, în vederea obţinerii unei performanţe optime şi a siguranţei în exploatare. Avertismente generale de siguranţă Cauze ale reculului şi avertismente aferente pentru maşinile electrice — reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea, blo- carea sau abaterea de la coliniaritate a pânzei de AVERTIZARE: ferăstrău şi cauzează o deplasare necontrolată a Citiţi toate avertismentele ferăstrăului în sus şi către operator; privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile furnizate cu această...
  • Seite 91 Lucraţi cu mare atenţie atunci când executaţi o Aşezaţi porţiunea mai lată a tălpii ferăstrăului tăiere în pereţii existenţi sau în alte zone mas- pe acea porţiune a piesei de prelucrat care cate. Pânza poate tăia obiecte care pot provoca este sprijinită solid, şi nu pe porţiunea care va un recul.
  • Seite 92 10. Evitaţi să atingeţi borna unităţii wireless cu 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele mâinile neacoperite sau cu materiale metalice. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- Scoateţi întotdeauna acumulatorul din maşină relor în produse neconforme poate cauza incen- atunci când instalaţi unitatea wireless.
  • Seite 93: Descrierea Funcţiilor

    25. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate pozitive în afară de unitatea wireless Makita. cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- 26. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere neavoastră sau a persoanelor din jur.
  • Seite 94 Protecţie la supraîncălzire Lămpi indicatoare Capacitate rămasă Când maşina este supraîncălzită, aceasta se opreşte automat şi indicatorul acumulatorului luminează inter- Iluminat Oprit Iluminare mitent timp de circa 60 de secunde. În această situaţie, intermitentă lăsaţi maşina să se răcească înainte de a o reporni. între 75% şi 100% pornit Iluminare intermitentă între 50% şi între 25% şi Protecţie la supradescărcare între 0% şi Când capacitatea acumulatorului scade, maşina se Încărcaţi opreşte automat. Dacă produsul nu funcţionează deşi acumulatorul. întrerupătoarele sunt acţionate, scoateţi acumulatorii din maşină şi încărcaţi-i. Este posibil ca acumu- Indicarea capacităţii rămase a latorul să fie defect.
  • Seite 95 Nu utilizaţi NICIODATĂ maşina trău. Această metodă este convenabilă atunci când dacă aceasta porneşte la simpla apăsare a buto- doriţi să evitaţi apariţia aşchiilor la piesa prelucrată. nului declanşator, fără a apăsa butonul de deblo- Pentru a elibera adâncimea de tăiere din această pozi- care. Un comutator defect poate duce la operarea ţie pentru o tăiere la o adâncime liberă, trebuie doar să accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina trageţi butonul înapoi. la un centru de service Makita pentru efectuarea Tăiere înclinată reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia. Slăbiţi şuruburile de strângere. Stabiliţi unghiul dorit prin Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului înclinare adecvată, apoi strângeţi ferm şuruburile de declanşator, este prevăzut un buton de deblocare. strângere. Pentru a porni maşina, apăsaţi butonul de deblocare şi ► Fig.13: 1. Şurub de strângere 2. Placă gradată...
  • Seite 96 în special la pornire. Există pericol de vătămări circular este montată cu dinţii îndreptaţi în sus în corporale grave dacă nu respectaţi acest avertis- partea frontală a maşinii. ment. Pânza este expusă sub talpa maşinii. ATENŢIE: Folosiţi numai cheia Makita la mon- NOTĂ: Când temperatura cartuşului acumulatorului tarea şi demontarea pânzei de ferăstrău circular. este redusă, maşina nu va lucra la capacitatea nomi- Pentru a scoate pânza de ferăstrău circular: nală. În acest caz, utilizaţi un timp maşina pentru a efectua tăieri uşoare până când cartuşul acumulato-...
  • Seite 97 Secţionare (tăiere obişnuită) Tăierea prin pătrundere (decuparea) ► Fig.26 AVERTIZARE: Pentru a evita reculul, aveţi Ţineţi bine maşina. Maşina este echipată cu un mâner grijă să respectaţi următoarele instrucţiuni. frontal de prindere, precum şi cu un mâner în partea ► Fig.31: 1. Muchia posterioară a tălpii maşinii din spate. Folosiţi-le pe ambele pentru a apuca ferm 2. Opritor fix maşina. Dacă ţineţi ferăstrăul cu ambele mâini, nu există riscul tăierii acestora cu pânza de ferăstrău cir- Când utilizaţi maşina fără şina de ghidare, plasaţi maşina pe cular. Aşezaţi talpa pe piesa de prelucrat fără ca pânza piesa de prelucrat cu partea din spate a tălpii maşinii pe un de ferăstrău circular să intre în contact cu aceasta. opritor fix sau ceva asemănător proiectat de un operator. Apoi apăsaţi butonul de deblocare şi acţionaţi butonul Aşezaţi maşina cu şina de ghidare, plasaţi maşina pe şina declanşator. Aşteptaţi până când pânza de ferăstrău de ghidare cu capătul posterior al tălpii lipit de un opritor fix circular atinge viteza maximă. Apoi împingeţi încet sau ceva asemănător, care este fixat de şina de ghidare. în jos capul ferăstrăului până la adâncimea de tăiere Ţineţi maşina ferm cu o mână de mânerul frontal şi prestabilită şi deplasaţi pur şi simplu maşina înainte pe cu cealaltă de mânerul maşinii. Apoi apăsaţi butonul suprafaţa piesei de prelucrat, menţinând-o în poziţie...
  • Seite 98 Instalaţi unitatea wireless la maşină. de închidere şi deschideţi-o din nou lent. Conectaţi furtunul aspiratorului cu maşina. ► Fig.39 Înregistrarea maşinii pentru Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator aspirator pe „AUTO”. ► Fig.40: 1. Comutator de stare de aşteptare NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- wireless. tent cu albastru. NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină ► Fig.41: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de înainte de a începe înregistrarea maşinii. activare wireless NOTĂ: În timpul înregistrării maşinii, nu trageţi buto- Trageţi butonul declanşator al maşinii. Verificaţi nul declanşator şi nu porniţi întrerupătorul de pornire/ dacă aspiratorul funcţionează în timp ce se trage buto- oprire de pe aspirator.
  • Seite 99 NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator pe „AUTO” şi apăsaţi din nou buton de activare wireless. NOTĂ: Aspiratorul porneşte/se opreşte cu o amâ- nare. Există o întârziere atunci când aspiratorul detectează o operaţie de comutare a maşinii. NOTĂ: Distanţa de transmisie a unităţii wireless poate varia în funcţie de locaţie şi circumstanţele aferente. NOTĂ: Atunci când două sau mai multe maşini sunt înre- gistrate la un aspirator, aspiratorul poate începe să ruleze chiar dacă nu trageţi butonul declanşator, deoarece un alt utilizator foloseşte funcţia de activare wireless. Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.42: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată Pornit Iluminare intermi- tentă Standby Albastru 2 ore Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă. Lampa se va...
  • Seite 100 Depanarea funcţiei de activare wireless Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Lampa de activare wireless nu se Unitatea wireless nu este instalată în maşină. Instalaţi corect unitatea wireless. aprinde/nu luminează intermitent. Unitatea wireless este instalată neco- respunzător în maşină. Borna unităţii wireless şi/sau fanta este Ştergeţi delicat praful şi murdăria de pe borna murdară. unităţii wireless şi curăţaţi fanta. Butonul de activare wireless de pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină nu a fost apăsat. maşină. Comutatorul de stare de aşteptare de Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe...
  • Seite 101: Accesorii Opţionale

    48° în timp ce reglaţi precizia de tăiere la 45°. Aceste reglaje au fost efectuate în fabrică. Dacă însă acestea sunt deplasate, le puteţi regla conform proce- durilor următoare. Slăbiţi uşor şuruburile de strângere de pe partea frontală şi cea din spate a maşinii. Reglarea unghiului pânzei. ► Fig.45: 1. Echer Pentru a regla precizia de tăiere la 0°, aşezaţi talpa perpendicular pe pânză cu ajutorul unui echer, al unui vinclu etc., răsucind şurubul de reglare. ► Fig.46: 1. Reglarea şurubului pentru tăierea la 0° Pentru a regla precizia de tăiere la 45°, aşezaţi talpa la 45° pe pânză cu ajutorul unui echer, răsucind şurubul de reglare. ► Fig.47: 1. Reglarea şurubului pentru tăierea la 45° Strângeţi şuruburile de strângere şi faceţi o probă de tăiere. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 101 ROMÂNĂ...
  • Seite 102: Technische Daten

    Werkzeug mit einem regulären Kreissägeblatt bestückt Messunsicherheit (K): 1,5 m/s wird, kann es zum Sägen von Aluminium, Kunststoff, HINWEIS: Der angegebene Mineralkunststoff und ähnlichen Materialien verwendet Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit werden. der Standardprüfmethode gemessen und kann für Geräusch den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß HINWEIS: Der angegebene EN62841: Schwingungsemissionswert kann auch für eine Modell DSP600 Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet Schalldruckpegel (L ): 92 dB (A) werden. Schallleistungspegel (L ): 103 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A) WARNUNG: Die Schwingungsemission während Modell DSP601 der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Schalldruckpegel (L ): 92 dB (A) kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs...
  • Seite 103: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    Verwenden Sie niemals beschädigte oder fal- SICHERHEITSWARNUNGEN sche Sägeblattscheiben oder -schrauben. Die Sägeblattscheiben und -schrauben sind speziell für Ihre Säge vorgesehen, um optimale Leistung Allgemeine Sicherheitswarnungen und Betriebssicherheit zu gewährleisten. für Elektrowerkzeuge Rückschlagursachen und damit zusammenhän- gende Warnungen — Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- eingeklemmtes, blockiertes oder falsch ausgerich- sem Elektrowerkzeug gelieferten tetes Sägeblatt, der ein unkontrolliertes Anheben Sicherheitswarnungen, Anweisungen, und Herausspringen der Säge aus dem Werkstück Abbildungen und technischen Daten durch.
  • Seite 104 ► Abb.2 Zusätzliche Sicherheitswarnungen Lassen Sie beim Schneiden von feuchtem ► Abb.3 Holz, druckbehandeltem Bauholz oder Astholz Verwenden Sie keine stumpfen oder beschä- besondere Vorsicht walten. Behalten Sie einen digten Sägeblätter. Unscharfe oder falsch ange- gleichmäßigen Vorschub des Werkzeugs bei, brachte Sägeblätter erzeugen einen schmalen ohne dass sich die Sägeblattdrehzahl verrin- Sägeschlitz, der übermäßige Reibung, Sägeblatt- gert, um Überhitzen der Sägeblattzähne und, Klemmen und Rückschlag verursacht. beim Schneiden von Kunststoff, Schmelzen des Die Sägeblatttiefen- und Neigungseinstellungs- Kunststoffs zu vermeiden.
  • Seite 105: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strik- ten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- schwere Personenschäden verursachen. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultie- Wichtige Sicherheitsanweisungen renden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für...
  • Seite 106: Funktionsbeschreibung

    Schachtel oder einem HINWEIS: Das Werkzeug funktioniert nicht mit nur statikfreien Behälter auf. einem Akku. 25. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Werkzeug/Akku-Schutzsystem Werkzeugs ein. 26. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- der Deckel des Steckplatzes beschädigt ist.
  • Seite 107: Überlastschutz

    Überlastschutz Anzeigelampen Restkapazität Wird das Werkzeug auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt das Erleuchtet Blinkend Werkzeug automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit 75 % bis 100 % ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um es 50% bis 75% neu zu starten. 25% bis 50% Überhitzungsschutz Wenn das Werkzeug überhitzt wird, bleibt es auto- 0% bis 25% matisch stehen, und die Akku-Anzeige blinkt etwa 60 Sekunden lang. Lassen Sie das Werkzeug in dieser Den Akku Situation abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten. aufladen. Möglicherweise Blinkend liegt eine Funktionsstörung im Akku vor. Überentladungsschutz HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Wenn die Akkukapazität niedrig wird, schaltet sich das...
  • Seite 108: Schnittmarkierung

    NIEMALS, wenn es durch einfache Betätigung 2. Klemmschraube des Ein-Aus-Schalters eingeschaltet werden kann, ohne den Einschaltsperrknopf zu drücken. Zwangsanschlag Ein reparaturbedürftiger Schalter kann zu ungewoll- tem Betrieb und daraus resultierenden schweren Der Zwangsanschlag ist praktisch, um den festge- Personenschäden führen. Lassen Sie das Werkzeug legten Winkel schnell einzustellen. Drehen Sie den von einer Makita-Kundendienststelle ordnungsgemäß Zwangsanschlag so, dass der aufgedruckte Pfeil auf reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen. 22,5° zeigt. Lösen Sie die Klemmschrauben auf der Vorder- und Rückseite. Neigen Sie dann das Sägeblatt Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus- bis zum Anschlag, und sichern Sie die Grundplatte mit Schalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem den Klemmschrauben. Einschaltsperrknopf ausgestattet. Zum Starten des ► Abb.15: 1. Zwangsanschlag 2. Klemmschraube Werkzeugs den Ein-Aus-Schalter bei gedrücktem...
  • Seite 109 Kreissägeblatt so montiert ist, dass die Zähne auf Nummer Sägeblatt-Drehzahl pro Minute (min der Vorderseite des Werkzeugs nach oben zeigen. 2.500 min VORSICHT: Verwenden Sie nur den Makita- Schraubenschlüssel zum Montieren und 2.900 min Demontieren von Kreissägeblättern. 3.900 min 4.900 min Zum Abnehmen des Kreissägeblatts: 6.300 min Drücken Sie den Einschaltsperrknopf nieder, und...
  • Seite 110: Reinigung Der Sägeblattschutzhaube

    Lassen Sie den Schalter los, und warten Sie, bis das Anschließen eines Sauggeräts Kreissägeblatt zum Stillstand kommt, bevor Sie das Werkzeug zurückziehen. Richten Sie das Werkzeug Sonderzubehör auf eine neue Schnittlinie aus, und beginnen Sie einen neuen Schnitt. Vermeiden Sie eine Positionierung, Um saubere Schneidarbeiten durchzuführen, schlie- bei der Sie den von der Säge herausgeschleuderten ßen Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug Spänen und dem Holzstaub ausgesetzt sind. Tragen an. Schließen Sie den Schlauch des Sauggeräts Sie einen Augenschutz, um Augenverletzungen zu unter Verwendung der Frontmanschetten 24 an den vermeiden. Absaugstutzen an. ► Abb.25: 1. Schlauch des Sauggeräts Führungsschiene 2.
  • Seite 111: Führungsvorrichtung

    Die Übersicht über die Einstellung der Funk- Tauchschnitt (Ausschneiden) Aktivierungsfunktion ist wie folgt. Ausführliche Verfahren entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Abschnitt. WARNUNG: Um Rückschlag zu vermei- Installieren des Funk-Adapters den, beachten Sie unbedingt die folgenden Werkzeugregistrierung für das Sauggerät Anweisungen. Starten der Funk-Aktivierungsfunktion ► Abb.31: 1. Hinterkante der Grundplatte 2. Fester Anschlag Installieren des Funk-Adapters Wenn Sie das Werkzeug ohne Führungsschiene Sonderzubehör verwenden, setzen Sie das Werkzeug so auf das Werkstück, dass die Hinterkante der Grundplatte an VORSICHT: Legen Sie das Werkzeug zum einem festen Anschlag oder dergleichen anliegt, der Installieren des Funk-Adapters auf eine ebene von einem Bediener entwickelt worden ist.
  • Seite 112: Werkzeugregistrierung Für Das Sauggerät

    Werkzeugregistrierung für das Starten der Sauggerät Funk-Aktivierungsfunktion HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- HINWEIS: Beenden Sie die Werkzeugregistrierung Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die für das Sauggerät vor der Funk-Aktivierung. Werkzeugregistrierung erforderlich. HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters Betriebsanleitung des Sauggerätes Bezug. im Werkzeug muss vollendet sein, bevor mit der Nachdem Sie ein Werkzeug im Sauggerät regist- Werkzeugregistrierung begonnen wird. riert haben, läuft das Sauggerät automatisch mit der HINWEIS: Unterlassen Sie während der Schalterbetätigung am Werkzeug an. Werkzeugregistrierung die Betätigung des Installieren Sie den Funk-Adapter im Werkzeug. Auslöseschalters oder das Einschalten des Ein-Aus- Schalters am Sauggerät. Schließen Sie den Schlauch des Sauggerätes am Werkzeug an. HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die ► Abb.39 Betriebsanleitung des Sauggerätes Bezug. Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Wenn Sie das Sauggerät zusammen mit der Sauggerät auf „AUTO“. Schalterbetätigung des Werkzeugs aktivieren möchten, ► Abb.40: 1. Bereitschaftsschalter müssen Sie zuvor die Werkzeugregistrierung beenden. Setzen Sie die Akkus in das Sauggerät und das Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug ein.
  • Seite 113: Beschreibung Des Zustands Der Funk-Aktivierungslampe

    Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ► Abb.42: 1. Funk-Aktivierungslampe Die Funk-Aktivierungslampe zeigt den Zustand der Funk-Aktivierungsfunktion an. Die Bedeutung des Lampenzustands ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich. Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung Farbe Dauer Blinkend Bereitschaft Blau 2 Stunden Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar. Die Lampe erlischt automatisch, wenn 2 Stunden lang kein Betrieb erfolgt. Wenn das Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar, und das Werkzeug Werkzeug läuft. läuft. Werkzeu- Grün Bereit für die Werkzeugregistrierung. Warten auf die gregistrie- Sekunden Registrierung durch das Sauggerät. rung Die Werkzeugregistrierung ist beendet worden. Die Funk- Sekunden Aktivierungslampe beginnt, in Blau zu blinken. Aufheben Bereit für die Aufhebung der Werkzeugregistrierung. Warten auf der Werk- Sekunden die Aufhebung durch das Sauggerät.
  • Seite 114: Fehlersuche Für Funk-Aktivierungsfunktion

    Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Funk-Aktivierungslampe leuch- Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. tet/blinkt nicht. installiert. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten und/oder des Steckplatzes sind des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den verschmutzt. Steckplatz. Die Funk-Aktivierungstaste am Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug ist nicht gedrückt worden. Werkzeug kurz. Der Bereitschaftsschalter am Sauggerät Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät ist nicht auf „AUTO“ eingestellt. auf „AUTO“. Keine Stromversorgung Versorgen Sie Werkzeug und Sauggerät mit Strom. Die Werkzeugregistrierung/ Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt.
  • Seite 115: Wartung

    ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall ► Abb.46: 1. Einstellschraube für 0°-Schnitt Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Um die 45°-Schnittgenauigkeit einzustellen, richten Sie Verformung oder Rissbildung verursachen. die Grundplatte mithilfe eines Einstelldreiecks durch Drehen der Einstellschraube auf 45° zum Sägeblatt aus. ► Abb.47: 1. Einstellschraube für 45°-Schnitt Ziehen Sie die Klemmschrauben fest, und führen Sie einen Probeschnitt durch. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. 115 DEUTSCH...
  • Seite 116: Sonderzubehör

    SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.

Diese Anleitung auch für:

Dsp601

Inhaltsverzeichnis