Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DJR188 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DJR188:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
EN
Cordless Recipro Saw
Akumulatorowa pilarka
PL
brzeszczotowa
Akkumulátoros orrfűrész
HU
Akumulátorová vratná píla
SK
CS
Akumulátorová pila ocaska
Бездротова ножівка
UK
Ferăstrău alternativ cu
RO
acumulator
Akku Reciprosäge
DE
DJR188
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
ІНСТРУКЦІЯ З
BETRIEBSANLEITUNG
4
9
14
19
24
29
34
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DJR188

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL Akumulatorowa pilarka INSTRUKCJA OBSŁUGI brzeszczotowa Akkumulátoros orrfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová vratná píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová pila ocaska NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Бездротова ножівка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău alternativ cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku Reciprosäge BETRIEBSANLEITUNG DJR188...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Seite 3 Fig.8...
  • Seite 4: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJR188 Length of stroke 20 mm Strokes per minute 0 - 3,000 min Max. cutting capacities Pipe 130 mm Wood (with 300 mm blade) 255 mm Rated voltage D.C. 18 V Overall length 316 mm Net weight 2.6 - 2.9 kg...
  • Seite 5: Ec Declaration Of Conformity

    CAUTION: Only use genuine Makita batteries. 15. Some material contains chemicals which may be Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that toxic. Take caution to prevent dust inhalation and have been altered, may result in the battery bursting skin contact. Follow material supplier safety data.
  • Seite 6: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Overload protection battery life When the battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automat- Charge the battery cartridge before completely dis- ically stops without any indication. In this situation, turn charged. Always stop tool operation and charge the the tool off and stop the application that caused the tool battery cartridge when you notice less tool power. to become overloaded.
  • Seite 7 NOTICE: Do not pull the switch trigger hard with- CAUTION: If you do not insert the recipro saw out depressing the lock-off button from B side. blade deep enough, the recipro saw blade may be This can cause switch breakage. ejected unexpectedly during operation.
  • Seite 8: Optional Accessories

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Seite 9: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DJR188 Długość skoku 20 mm Liczba oscylacji na minutę 0–3 000 min Maks. zakres cięcia Rura 130 mm Drewno (z brzeszczotem 300 mm) 255 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V Długość całkowita 316 mm Ciężar netto 2,6–2,9 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju. • Masa może być różna w zależności od osprzętu, w tym akumulatora. W tabeli przedstawiona jest najlżejsza i najcięższa konfiguracja, zgodnie z procedurą EPTA 01/2014.
  • Seite 10 Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. Deklaracja zgodności WE Przed włączeniem przełącznika upewnić się, że brzeszczot nie dotyka obrabianego elementu. Dotyczy tylko krajów europejskich Trzymać ręce z dala od części ruchomych. Deklaracja zgodności WE jest dołączona jako załącznik 10. Nie pozostawiać włączonego narzędzia. A do niniejszej instrukcji obsługi. Narzędzie można uruchomić tylko, gdy jest trzymane w rękach.
  • Seite 11: Opis Działania

    Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi nym kliknięciem. Jeśli w górnej części przycisku jest widoczny czer- dotyczącymi usuwania akumulatorów. wony wskaźnik, akumulator nie został całkowicie zatrzaśnięty. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć do akumulatorów w niezgodnych produktach może końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był widoczny. W spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z narzędzia, wyciek elektrolitu.
  • Seite 12 Wskazanie stanu naładowania Włączanie lampki czołowej akumulatora ► Rys.4: 1. Lampka Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny bezpośrednio na źródło światła. Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu W celu włączenia lampki należy pociągnąć za spust wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki przełącznika. Lampka świeci, dopóki spust przełącznika wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. jest naciskany. Lampka wyłącza się po około 10 s od Lampki wskaźnika Pozostała zwolnienia spustu przełącznika. energia WSKAZÓWKA: Aby usunąć zabrudzenia z klosza akumulatora lampki, należy użyć suchej szmatki. Uważać, aby nie Świeci się...
  • Seite 13: Konserwacja

    WSKAZÓWKA: Jeśli dźwignia zacisku brzeszczotu OPCJONALNE znajduje się wewnątrz narzędzia, należy je włączyć na moment, aby wysunąć brzeszczot. Przed przy- stąpieniem do zakładania lub wyjmowania brzesz- czotu pilarki posuwowej należy wyjąć akumulator z PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- narzędzia. nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub OBSŁUGA przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych PRZESTROGA: Podczas pracy należy zawsze informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą mocno dociskać stopę narzędzia do obrabianego Państwu lokalne punkty serwisowe Makita.
  • Seite 14: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DJR188 Lökethossz 20 mm Löketszám percenként 0–3 000 min Max. vágóteljesítmény Cső 130 mm Fa (300 mm-es késsel) 255 mm Névleges feszültség 18 V, egyenáram Teljes hossz 316 mm Tiszta tömeg 2,6–2,9 kg • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek.
  • Seite 15: Biztonsági Figyelmeztetés

    10. Ne hagyja a működő szerszámot felügye- EK Megfelelőségi nyilatkozat let nélkül. Csak kézben tartva használja a szerszámot. Csak európai országokra vonatkozóan Mielőtt eltávolítja a fűrészlapot a munkadarab- Az EK-megfelelőségi nyilatkozat az útmutató „A” mel- ból, mindig kapcsolja ki a szerszámot és várja lékletében található. meg, amíg a fűrészlap teljesen megáll. 12.
  • Seite 16: A Működés Leírása

    Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a kezei közül, ami a szerszám és az akkumulátor káro- helyi előírásokat. sodásához, de akár személyi sérüléshez is vezethet. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- ► Ábra1: 1. Piros jel 2. Gomb 3. Akkumulátor látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akkumu-...
  • Seite 17 Az akkumulátor töltöttségének jelzése Az elülső lámpa bekapcsolása ► Ábra4: 1. Lámpa Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén ► Ábra2: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- nézze egyenesen a fényforrást. tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák Húzza meg a kapcsológombot a lámpa bekapcsolásához. A lámpa néhány másodpercre kigyulladnak. addig világít, amíg a kapcsológomb meg van húzva. A lámpa a kapcsológomb elengedése után 10 másodperccel alszik ki. Jelzőlámpák Töltöttségi szint MEGJEGYZÉS: Száraz ruhadarabbal törölje le a szennyeződést a lámpa lencséjéről. Ügyeljen arra hogy ne karcolja meg a lámpa lencséjét, ez csökkent- Világító...
  • Seite 18: Opcionális Kiegészítők

    átvizsgálja a szerszá- mot vagy annak karbantartását végzi. MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. 18 MAGYAR...
  • Seite 19: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DJR188 Dĺžka pohybu 20 mm Pohyby za minútu 0 – 3 000 min Max. kapacita rezania Tyč 130 mm Drevo (s 300 mm čepeľou) 255 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V Celková dĺžka 316 mm Hmotnosť netto 2,6 – 2,9 kg • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia.
  • Seite 20: Návod Na Obsluhu

    Predtým, ako odtiahnete ostrie z obrobku, vypnite náradie a vždy počkajte, kým sa ostrie úplne nezastaví. 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvede- nými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov 12. Nedotýkajte sa čepele ani obrobku hneď po do nevyhovujúcich výrobkov môže spôsobiť požiar, práci; môžu byť extrémne horúce a môžu vám nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov.
  • Seite 21: Opis Funkcií

    Systém na ochranu nástroja/ POZOR: Používajte len originálne akumu- akumulátora látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Nástroj je vybavený systémom ochrany nástroja/aku- požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. mulátora. Tento systém automaticky vypne napájanie Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti motora s cieľom predĺžiť životnosť nástroja a akumulá- Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. tora. Nástroj sa počas prevádzky automaticky zastaví v prípade, ak sa nástroj alebo akumulátor dostanú do Rady na udržanie maximálnej jedného z nasledujúcich stavov: životnosti akumulátora Ochrana proti preťaženiu Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne Keď sa akumulátor používa spôsobom, ktorý spôsobuje...
  • Seite 22 Vložte ostrie vratnej píly do svorky ostria až na doraz. Zapínanie Vložka svorky ostria sa otočí a zaistí ostrie vratnej píly. Skontrolujte, či sa ostrie vratnej píly nedá vysunúť, aj POZOR: keď ho skúsite vytiahnuť. Pred vložením akumulátora do nástroja ► Obr.6: 1. Ostrie vratnej píly 2. Vložka svorky ostria sa vždy presvedčite, či spúšťací spínač funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície „OFF“. POZOR: Ak nezasuniete ostrie vratnej píly POZOR: Ak s nástrojom nepracujte, stlačte dostatočne hlboko, ostrie vratnej píly sa môže tlačidlo odomknutia na strane A, čím uzamknete pri práci neočakávane vysunúť. To môže byť veľmi...
  • Seite 23: Voliteľné Príslušenstvo

    Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. •...
  • Seite 24: Návod K Obsluze

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DJR188 Délka zdvihu 20 mm Počet zdvihů za minutu 0 – 3 000 min Max. kapacita řezání Trubka 130 mm Dřevo (se 300mm listem) 255 mm Jmenovité napětí 18 V DC Celková délka 316 mm Hmotnost netto 2,6 - 2,9 kg •...
  • Seite 25: Bezpečnostní Výstrahy

    12. Po ukončení práce se nedotýkejte pilového 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky specifiko- listu ani obrobku, neboť mohou dosahovat vanými společností Makita. Instalace akumulátoru velmi vysokých teplot a způsobit popáleniny. do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, 13. Nástroj zbytečně nespouštějte naprázdno. nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu.
  • Seite 26: Popis Funkcí

    Tipy k zajištění maximální život- Ochrana proti přetížení nosti akumulátoru Pokud se s akumulátorem pracuje způsobem vyvolá- vajícím mimořádně vysoký odběr proudu, nářadí se Akumulátor nabijte dříve, než dojde k jeho úplnému automaticky a bez jakékoli signalizace vypne. V takové vybití. Pokud si povšimnete sníženého výkonu situaci nářadí vypněte a ukončete činnost, při níž došlo nářadí, vždy jej zastavte a dobijte akumulátor. k přetížení nářadí. Potom nářadí zapněte a obnovte Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor. činnost.
  • Seite 27: Práce S Nářadím

    POZOR: Nemačkejte spoušť silou bez stisknutí UPOZORNĚNÍ: Pokud pilový list pily ocasky odjišťovacího tlačítka ze strany B. Mohlo by dojít k nezasunete dostatečně hluboko, může se během poškození spínače. provozu neočekávaně uvolnit. To může být velice nebezpečné. ► Obr.3: 1. Odjišťovací tlačítko 2. Spoušť Jako prevence náhodného stisknutí spouště je k dispo- Chcete-li pilový list pily ocasky vyjmout, zcela otočte upínací páčku svorky pilového listu ve směru šipky. zici odjišťovací tlačítko. Pilový list pily ocasky se uvolní a upínací páčka svorky Chcete-li nářadí spustit, zamáčkněte odjišťovací tlačítko ze strany B a stiskněte spoušť. pilového listu se zajistí v uvolněné poloze Otáčky nářadí se zvyšují zvyšováním tlaku na spoušť. ► Obr.7: 1. Pilový list pily ocasky 2. Páčka svorky Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte spoušť. Po použití...
  • Seite 28: Volitelné Příslušenství

    ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Pilové listy pro pily ocasky •...
  • Seite 29: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DJR188 Довжина ходу 20 мм Ходів за хвилину 0—3 000 хв Макс. різальна спроможність Труба 130 мм Деревина 255 мм (із різальним полотном 300 мм) Номінальна напруга 18 В пост. струму Загальна довжина 316 мм Маса нетто 2,6—2,9 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором...
  • Seite 30 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- бездротовою ножівкою няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Тримайте електроприлад за ізольовані може також використовуватися для попереднього поверхні держака під час виконання дії, за оцінювання впливу. якої ріжуче приладдя може зачепити прихо- вану електропроводку. Торкання ріжучим при- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов ладдям дроту під напругою може призвести до...
  • Seite 31: Експлуатації

    щоб він не міг рухатися в пакуванні. Щоб установити касету з акумулятором, слід сумістити Дотримуйтеся норм місцевого законодав- виступ на касеті з акумулятором із пазом у корпусі та ства щодо утилізації акумуляторів. вставити касету на місце. Її необхідно вставити пов- 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, ністю, аж доки не почуєте клацання. Якщо на верхній указаними компанією Makita. Установлення акумуля- частині кнопки помітний червоний індикатор, це озна- торів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, чає, що касета з акумулятором установлена не до кінця. надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. акумулятором повністю, аж поки червоний інди- катор...
  • Seite 32 Система захисту інструмента/ Дія вимикача акумулятора ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти касету з Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ акумулятором в інструмент, обов’язково перевірте, чи акумулятора. Ця система автоматично вимикає жив- курок вмикача спрацьовує належним чином та повер- лення двигуна з метою збільшення терміну служби тається у положення «ВИМК.», коли його відпускають. інструмента та акумулятора. Інструмент автоматично ОБЕРЕЖНО: Коли інструмент не вико- зупиняється під час роботи, якщо інструмент або аку- ристовується, натисніть...
  • Seite 33: Технічне Обслуговування

    ПРИМІТКА: Якщо зняти полотно ножівки, не повер- нувши повністю важіль затиску полотна, то важіль ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ може не стати в розблоковане положення . У такому разі слід іще раз повністю повернути важіль затиску полотна, а потім переконатися, що цей важіль зафіксований у розблокованому положенні ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- ПРИМІТКА: Якщо важіль затиску полотна знаходиться вати з інструментом Makita, зазначеним у цій всередині інструмента, слід на мить запустити інструмент, інструкції з експлуатації. Використання будь- щоб полотно вийшло. До встановлення або зняття полотна якого іншого додаткового та допоміжного облад- ножівки вийміть із інструмента касету з акумулятором. нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. РОБОТА У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita.
  • Seite 34 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DJR188 Lungimea cursei 20 mm Curse pe minut 0 - 3.000 min Capacităţi maxime de tăiere Ţeavă 130 mm Lemn (cu lamă de 300 mm) 255 mm Tensiune nominală 18 V c.c. Lungime totală 316 mm Greutate netă 2,6 - 2,9 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. •...
  • Seite 35: Manual De Instrucţiuni

    Folosiţi întotdeauna viziere sau ochelari de NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului protecţie. Ochelarii obişnuiţi sau ochelarii de de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- soare NU sunt ochelari de protecţie. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Evitaţi tăierea cuielor. Inspectaţi piesa de pre- utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. lucrat şi eliminaţi cuiele din aceasta înainte de NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului începerea lucrării. de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- Nu tăiaţi piese supradimensionate.
  • Seite 36: Descrierea Funcţiilor

    Respectaţi normele naţionale privind elimina- ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- rea la deşeuri a acumulatorului. mulatorului complet, până când indicatorul roşu 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- relor în produse neconforme poate cauza incen- neavoastră sau a persoanelor din jur. dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de ATENŢIE: electrolit.
  • Seite 37 Indicarea capacităţii rămase a Aprinderea lămpii frontale acumulatorului ► Fig.4: 1. Lampă Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare de lumină. Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- Apăsaţi butonul declanşator pentru a aprinde lampa. torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale Lampa continuă să lumineze atât timp cât butonul acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de declanşator este apăsat. Lampa se stinge după câteva secunde. aproximativ 10 secunde de la eliberarea butonului Lămpi indicatoare Capacitate declanşator.
  • Seite 38: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări contrar, există pericol de vătămări corporale. sau fisuri. NOTĂ: Dacă demontaţi pânza de ferăstrău alternativ Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- fără a roti complet pârghia dispozitivului de strângere sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau a pânzei, pârghia ar putea să nu fie blocată în pozi- reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ţia eliberată . În acest caz, rotiţi din nou complet schimb Makita. pârghia dispozitivului de strângere a pânzei, iar apoi asiguraţi-vă că pârghia dispozitivului de strângere a pânzei este blocată în poziţia eliberată...
  • Seite 39: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DJR188 Hublänge 20 mm Hubzahl pro Minute 0 - 3.000 min Max. Schnitttiefen Rohr 130 mm Holz (mit 300-mm-Sägeblatt) 255 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Gesamtlänge 316 mm Nettogewicht 2,6 - 2,9 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Seite 40 Vermeiden Sie das Schneiden von Nägeln. WARNUNG: Die Vibrationsemission während der Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel, und tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je entfernen Sie diese vor der Bearbeitung. nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und spe- Schneiden Sie keine übergroßen Werkstücke. ziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von Vergewissern Sie sich vor dem Schneiden, dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
  • Seite 41: Funktionsbeschreibung

    Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Werkzeug/Akku-Schutzsystem Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita- Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig. Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die...
  • Seite 42: Überhitzungsschutz

    Überhitzungsschutz ► Abb.3: 1. Einschaltsperrknopf 2. Ein-Aus-Schalter Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus- Wenn das Werkzeug/der Akku überhitzt wird, bleibt Schalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie das Einschaltsperrknopf ausgestattet. Werkzeug/den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie den Sie das Werkzeug wieder einschalten.
  • Seite 43: Betrieb

    Umschaltvorgangs vom Hebel fern. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- HINWEIS: Wenn Sie das Reciprosägeblatt bei unvoll- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren ständig gedrehtem Sägeblatt-Spannhebel entfernen, unter ausschließlicher Verwendung von Makita- wird der Spannhebel möglicherweise nicht in der...
  • Seite 44 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885609A970 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20190109...

Inhaltsverzeichnis