Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicco THERMO DISTANCE Bedienungsanleitung

Chicco THERMO DISTANCE Bedienungsanleitung

Infrarot-stirnthermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für THERMO DISTANCE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
THERMO DISTANCE
Termometro Infrarossi Frontale a distanza
Infrared No Contact Forehead Thermometer
Termómetro de Infrarrojos Frontal a distancia
Termómetro a IV no touch
Thermomètre frontal infrarouge à distance
Infrarot-Stirnthermometer
Infrarode voorhoofdthermometer op afstand
Θερμόμετρο Υπερύθρων για το Μέτωπο από απόσταση
Temassız Kızılötesi Alından Ölçer Termometre
Инфракрасный бесконтактный лобный термометр

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco THERMO DISTANCE

  • Seite 1 THERMO DISTANCE Termometro Infrarossi Frontale a distanza Infrared No Contact Forehead Thermometer Termómetro de Infrarrojos Frontal a distancia Termómetro a IV no touch Thermomètre frontal infrarouge à distance Infrarot-Stirnthermometer Infrarode voorhoofdthermometer op afstand Θερμόμετρο Υπερύθρων για το Μέτωπο από απόσταση...
  • Seite 2 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro a. D b. L c. T Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep them for future reference. d. P e. P Instrucciones de uso f. S Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas g.
  • Seite 3 • Evitare urti estremi o cadute al di- presa solo dopo aver consultato il spositivo. medico. • Prima di ciascuna misurazione, sia il Il termometro Chicco Thermo paziente che il termometro devono Distance è un termometro destinato permanere in condizioni ambientali ad essere utilizzato per la misurazio- stabili, nella stessa stanza, per al- ne intermittente della temperatura meno 30 minuti.
  • Seite 4 nei 30 minuti successivi ad attività evitare di orientarlo verso sorgenti fisica, bagno o balneazione, assun- calde. zione di cibi e/o bevande calde/ • Se possibile, effettuare la misura- fredde o al rientro dall’aperto. zione puntando sempre il sensore • Non effettuare misurazioni ripe- infrarossi al centro della fronte.
  • Seite 5 enti fettuate durante il sonno non temperatura durante il sonno è dovrebbero essere confrontate generalmente più bassa. direttamente con misurazioni du- rante lo stato di veglia, poiché la ani Premere il tasto di accensione. Il termometro eseguirà un osi- autotest e tutti i simboli appariranno simultaneamente sul display.
  • Seite 6 MISURARE LA TEMPERATURA DEGLI OGGETTI/LIQUIDI Premere il tasto di accensione. Il termometro eseguirà un autotest e tutti i simboli appariranno simultaneamente. Seguiranno due bip ed il display mostrerà i simboli “00” e “ ” Per passare alla modalità “misurazione oggetti” premere il pul- sante modo d’uso “MODE”...
  • Seite 7: Funzione Memoria

    FUNZIONE MEMORIA A termometro acceso premere due volte il pulsante me- moria (MEM). Sul display apparirà l’ultima misurazione effettuata accompagnata dal simbolo “ ”. ” In corrispondenza di ogni memoria compariranno i sim- boli: “ ” - “ ” à i “...
  • Seite 8: Cura E Manutenzione

    e per il loro smaltimenti riferirsi ai AVVERTENZE corrispondenti avvertimenti. In c SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE E 5. Tenere le batterie sempre fuori dalla di e LA GESTIONE DI BATTERIE ESAUSTE portata dei bambini: la loro ingestio- 1. Utilizzare sempre batterie nuove ne potrebbe causare intossicazioni o e dello stesso tipo e conformi alle un grave danno per la salute.
  • Seite 9: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di malfunzionamento o misurazioni incorrette, apparirà un messaggio di errore. Messaggio di errore Problema Soluzione La temperatura rilevata è minore di: Utilizzare il termo- 1. Modalità misurazione fronte: metro solamente 10.0°C (50.0°F) all’interno dell’in- 2. Modalità misurazione oggetti: tervallo di tempera- 0°C (32.0°F) tura specificato.
  • Seite 10: Norme Applicate

    Prescrizioni e prove TABELLE EMC Il termometro ad infrarossi Chicco REF. 00006931000000 è destinato per l’utilizzo nell’ambien- te elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del termometro ad infrarossi REF. 00006931000000 dovrebbero garantire che esso sia impiegato in tale ambiente.
  • Seite 11 RF fissi si dovrebbe considerare un’indagine elettromagnetica sul sito. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si utilizza il termometro ad infrarossi Chicco REF. 00006931000000 supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto os- servazione il funzionamento del termometro ad infrarossi Chicco REF.
  • Seite 12: Legenda Simboli

    Chicco REF. 00006931000000 Il termometro ad infrarossi Chicco REF. 00006931000000 è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati a RF. Il cliente o l’utilizzatore del ter- mometro ad infrarossi Chicco REF.
  • Seite 13 The Chicco Thermo Distance ther- conditions for at least 30 minutes mometer is designed for the inter- prior to each measurement.
  • Seite 14 swimming, consuming food and/ the infrared sensor at the centre of or hot/cold beverages or spending the forehead. time outdoors. • Holding the thermometer in your • Wait at least one minute between hands for too long and/or exposing one temperature measurement the device to external heat sources and the next.
  • Seite 15 e of Press the power button. The thermometer will carry out a self-test and all the symbols will simultaneously appear on our the display. An acoustic signal will sound and the screen will display the symbols shown in the figure. Make sure that the thermom- eter is set to forehead measurement mode “...
  • Seite 16: Night Function

    MEASURING THE TEMPERATURE OF OBJECTS/LIQUIDS Press the power button. The thermometer will carry out a self-test and all the symbols will simultaneously appear. The device will then emit two beeps and the display will show the symbols “00” and “ ”. In order to switch to “object measurement”...
  • Seite 17: Memory Function

    MEMORY FUNCTION With the thermometer on, press the memory button (MEM) twice. The display will show the last measure- ment performed, accompanied by the “ ”. symbol. ”. The following symbols will appear alongside each me- mory item: “ ” - “ ”...
  • Seite 18: Care And Maintenance

    directive 2006/66/EC, and the rela- WARNINGS FOR REPLACING tive warnings must be observed for In t BATTERIES PROPER their disposal. DISPOSAL OF USED BATTERIES 5. The batteries must be kept strictly 1. Always use new batteries of the out of the reach of children, as their type and specifications indicated in ingestion could result in poisoning this manual: do not use old batteries...
  • Seite 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of a malfunction or incorrect measurement, a relative error mes- sage will appear. Error message Problem Solution The detected temperature is lower than: 1. Forehead measurement mode: Only use the ther- 10.0°C (50.0°F) mometer within the 2.
  • Seite 20 - Requirements and tests EMC Tables The Chicco Infrared No Contact Forehead Thermometer REF. 00006931000000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Chicco Infrared No Contact Forehead Thermometer REF. 00006931000000 should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 21 If the measured field strength in the location in which the Chicco Infrared No Contact Forehead Thermometer REF. 00006931000000 r is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Chicco Infrared No Contact Forehead ent- Thermometer REF.
  • Seite 22 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equip- ment and the Chicco Infrared No Contact Forehead Thermometer REF. 00006931000000 The Chicco Infrared No Contact Forehead Thermometer REF. 00006931000000 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF distances are controlled. The customer or the user of the Chicco Infrared No Contact Forehead Thermometer REF.
  • Seite 23 El termó- • Antes de cada medición, tanto metro Chicco Thermo Distance es un el paciente como el termómetro termómetro destinado a ser utilizado deben permanecer en condiciones para la medición intermitente de la...
  • Seite 24 • Evite tomar la temperatura durante lo que transcurre desde el momento los 30 minutos siguientes a la reali- el que el termómetro está listo y el zación de actividad física, baño, in- tiempo en el que se escanea la fren- gestión de alimentos y/o de bebidas te, debe ser mínimo. calientes/frías o tras haber estado al • De ser posible, realice la medición aire libre.
  • Seite 25 realizadas durante el sueño no de- durante el sueño es generalmente y el ben compararse directamente con más baja. las mediciones durante el estado de vigilia, porque la temperatura ión Presione la tecla de encendido. El termómetro ejecutará un auto test y aparecerán simultáneamente todos los símbo- las los en la pantalla. dis- Después oirá una señal acústica y en la pantalla visualizará los símbolos de la figura. Asegúrese de estar en la modali- dad “medición frente” “ ”. oral Mantenga presionado el pulsador “SCAN”...
  • Seite 26 MEDIR LA TEMPERATURA DE OBJETOS/LÍQUIDOS Presione la tecla de encendido. El termómetro ejecutará un auto test y aparecerán simultáneamente todos los símbolos en la pantalla. Seguirán dos bips y en la pantalla se visualizarán los símbolos “00” y “ ”. Para pasar a la modalidad “medición de objetos”, presione una vez el pulsador de modo de uso “MODE”. En la pantalla se vi- sualizarán los símbolos ilustrados en la figura. Mantenga presionado el pulsador “SCAN” para realizar la toma de la temperatura. En la pantalla aparecerá el símbolo “...
  • Seite 27: Función Memoria

    FUNCIÓN MEMORIA Con el termómetro encendido, presione dos veces el los pulsador memoria (MEM). En la pantalla aparecerá la án última medición realizada acompañada por el símbolo “ ”. En correspondencia de cada memoria aparecerán los símbolos: “ ” - “ ” “ ” que indican la temperatura corporal “ ” que indican la temperatura de los objetos Presione reiteradamente el pulsador ON/MEM para olo visualizar en secuencia las memorias.
  • Seite 28: Cuidado Y Mantenimiento

    minación remitirse a las correspon- ADVERTENCIAS PARA dientes advertencias. SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Y LA saje 5. Las pilas deben mantenerse estric- GESTIÓN DE LAS PILAS USADAS tamente fuera del alcance de los 1. Utilice siempre pilas nuevas o del niños, ya que su ingesta puede pro- mismo tipo y conformes con las vocar intoxicación y/u otros riesgos...
  • Seite 29: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de mal funcionamiento o mediciones incorrectas, aparecerá un men- saje de error. Mensaje de error Problema Solución La temperatura medida es menor Utilice el termó- metro sólo en el 1. Modalidad medición frente: intervalo de tempe- 10.0°C (50.0°F) ratura especificado. 2. Modalidad medición objetos: 0°C Si fuera necesario, (32.0°F) limpie el sensor.
  • Seite 30: Normas Aplicadas

    Compatibilidad electro- Intermitente de la Temperatura del megnética - Requisitos y pruebas TABLAS EMC El termómetro de infrarrojos Chicco REF. 00006931000000 está destinado para funcionar en el am- biente electromagnético que se especifica aquí abajo. El cliente o el usuario del termómetro de infrarro- jos REF. 00006931000000 deberá garantizar que el mismo se empleará en dicho ambiente. Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas Prueba de emisión...
  • Seite 31 Chicco REF. 00006931000000 supera el nivel de conformidad aplicable enunciado anteriormente, se deberá poner bajo observación el funcionamiento del termómetro de infrarrojos Chicco REF. 00006931000000 Si se notaran prestaciones anómalas, podrían requerirse medidas adicionales como una orientación o posición diferente del termómetro de infrarrojos Chicco REF.
  • Seite 32 Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de radiocomunicaciones portátiles y móviles y el termómetro de infrarrojos Chicco REF. 00006931000000 El termómetro de infrarrojos Chicco REF. 00006931000000 ha sido previsto para funcionar en un ambiente electromagnético donde están bajo control las interferencias irradiadas de RF. El cliente o a. E el usuario del termómetro de infrarrojos Chicco REF. 00006931000000 puede contribuir en la pre- vención de las interferencias electromagnéticas, asegurando una distancia mínima entre los aparatos...
  • Seite 33 O termómetro Chicco Thermo Dis- nos 30 minutos. tance destina-se a ser utilizado para a • Evite medir a temperatura nos 30 medição intermitente da temperatura...
  • Seite 34 frias ou entrar em casa vindo do ex- por o dispositivo a fontes de calor ex- terior. ternas pode causar uma leitura falsa • Não efetue medições repetidas da temperatura ambiente. Por este com pouco tempo de intervalo: motivo, a medição da temperatura aguarde pelo menos 1 minuto en- corporal pode ser inferior ou superior tre medições.
  • Seite 35 Pressione o botão de ligar ON/OFF. O termómetro efetua alsa um autoteste e todos os símbolos surgem em simultâneo no visor. rior Segue-se um sinal sonoro e o visor mostrará os símbolos oas na figura. Assegure-se de que se encontra na modalidade uzi- “medição testa” “ ”. Mantenha pressionado o botão SCAN para efetuar a me- dição.
  • Seite 36 MEDIR A TEMPERATURA DE OBJETOS/LÍQUIDOS Pressione o botão de ligar ON/OFF. O termómetro efetua um auto- teste e todos os símbolos surgem em simultâneo no visor. Seguem-se dois “bips” e no visor surgem os símbolos “00” e “ ”. Para passar à modalidade “medição de objetos”, pressione o botão de modo de uso “MODE”...
  • Seite 37: Substituição Das Pilhas

    FUNÇÃO MEMÓRIA Com o termómetro ligado, pressione duas vezes o botão de memória MEM. No visor, surge a última medição efe- tuada acompanhada pelo símbolo “ ”. tão Junto a cada memória surgem os símbolos: “ ” que indica a temperatura corporal “ ” - “ ” “ ” que indica a temperatura dos objetos Pressione várias vezes o botão ON/MEM para visualizar a sequência de memórias.
  • Seite 38: Cuidados E Manutenção

    europeia 2006/66/CE e deve con- AVISOS PARA A SUBSTITUIÇÃO sultar os respetivos avisos relativos DAS PILHAS E GESTÃO DAS PILHAS à sua eliminação. USADAS 5. Mantenha as pilhas fora do alcance 1. Utilize sempre pilhas novas e do das crianças: a sua ingestão pode mesmo tipo, em conformidade causar intoxicações ou um grave com as especificações contidas...
  • Seite 39: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Em caso de avaria ou medições incorretas, surgirá uma mensagem de erro. Mensagem de erro Problema Solução A temperatura detetada é inferior a: 1. Modo de medição na testa: 10.0 Utilize o termómetro °C (50.0°F) apenas dentro do in- 2. Modo de medição de objetos: 0 tervalo de tempera- °C (32.0 °F) tura especificado.
  • Seite 40 • IEC/EN 60601-1 Equipamentos elé- – Prescrições e testes TABELAS EMC O termómetro de infravermelhos Chicco REF. 00006931000000 destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou utilizador do termómetro de infravermelhos REF. 00006931000000 deve garantir que este seja utilizado nesse ambiente.
  • Seite 41 IEC 61000-4-3 RF portáteis e móveis não devem de 80 MHz a 2,5 ser usados a uma distância inferior a qualquer parte do termómetro de infravermelhos Chicco REF. 00006931000000, incluindo cabos, à distância de separação recomenda- Par- da, calculada com a equação aplicá- vel à frequência do transmissor.
  • Seite 42 O termómetro de infravermelhos Chicco REF. 00006931000000 foi concebido para funcionar num ambiente eletromagnético em que se encontram sob controlo os distúrbios irradiados por radiofre- Lég quência. O cliente ou utilizador do termómetro de infravermelhos Chicco REF. 00006931000000 pode contribuir para prevenir as interferências eletromagnéticas assegurando uma distância mínima entre os a. É...
  • Seite 43 être entrepris uniquement après • Éviter tout choc extrême ou chute consultation d’un médecin. du dispositif. Le thermomètre Chicco Thermo • Avant chaque mesure, le patient et Distance est un thermomètre destiné le thermomètre doivent rester dans à être utilisé pour mesurer de façon un environnement stable, dans la intermittente la température du...
  • Seite 44 • Éviter toute mesure de température points chauds. au cours des 30 minutes suivant • Toujours prendre la température, si une activité physique, un bain ou possible, en braquant le capteur à une baignade, la prise d’un repas et/ infrarouge vers le milieu du front. ou d’une boisson chaude/froide ou • Garder le thermomètre entre les après une sortie à...
  • Seite 45 ne doivent pas être comparées à pendant le sommeil est en général e, si celles prises directement pendant plus basse. r à l’état de veille, car la température les Appuyer sur le bouton de mise en marche. Le thermomètre effectue un autotest et tous les symboles apparaissent simultanément sur l’écran.
  • Seite 46 MESURER LA TEMPÉRATURE DES OBJETS/LIQUIDES Appuyer sur le bouton de mise en marche. Le thermomètre effectue un autotest et tous les symboles apparaissent simultanément. Deux bips sont ensuite émis et l’écran affiche les symboles “00” et “ ”. Pour passer au mode “mesure d’objets”, appuyer une fois sur le bouton mode d’utilisation “MODE”.
  • Seite 47: Fonction Mémoire

    FONCTION MÉMOIRE Allumer le thermomètre et appuyer deux fois sur le bou- ton mémoire (MEM). L’écran affiche la dernière mesure effectuée accompagnée du symbole “ ”. En face de chaque mémoire, les symboles suivants appa- raissent : “ ” - “ ”...
  • Seite 48: Nettoyage Et Entretien

    Les piles utilisées sont conformes à RÉ MISES EN GARDE POUR LE la directive européenne 2006/66/ REMPLACEMENT DES PILES ET LA CE. Pour leur élimination, veuillez GESTION DES PILES USAGÉES vous référer aux mises en garde 1. Toujours utiliser des piles neuves, correspondantes.
  • Seite 49: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES En cas de dysfonctionnement ou de mesures incorrectes, un message d’er- reur apparaît. Message d’erreur Problème Solution La température relevée est inférieure à: Utiliser le thermo- 1. En mode mesure frontale: 10.0°C mètre uniquement (50.0°F) dans l’intervalle de 2.
  • Seite 50: Normes Appliquées

    électromagnétique – Prescriptions et essais TABLEAUX EMC Le thermomètre infrarouge Chicco REF. 00006931000000 est destiné à être utilisé dans l’environne- ment électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur du thermomètre infrarouge REF. 00006931000000 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans ce type d’environnement.
  • Seite 51 Chicco REF. 00006931000000 utilisé dépasse le niveau de conformité applicable cité précédemment, il faut alors analyser le fonctionnement du thermomètre infrarouge Chicco REF. 00006931000000 Si cette analyse détermine des prestations anormales, il peut alors être éra- nécessaire d’appliquer des mesures complémentaires, comme une orientation ou un positionnement...
  • Seite 52: Légende Des Symboles

    Distances de séparation recommandées entre des appareils de radiocommunication portables et mobiles et le thermomètre infrarouge Chicco REF. 00006931000000 Le thermomètre infrarouge Chicco REF. 00006931000000 est prévu pour fonctionner dans un environ- nement électromagnétique où sont contrôlées les perturbations irradiées RF. Le client ou l’utilisateur a.
  • Seite 53: Hinweise Und Empfehlungen

    • Vor jeder Messung müssen sich so- sprache mit dem Arzt unternommen wohl Patient als auch Thermometer werden. mindestens 30 Minuten lang bei Das Thermometer Chicco Thermo stabilen Umweltbedingungen im Distance ist ein Gerät für den Haus- selben Raum aufhalten. gebrauch zum nicht kontinuierlichen • Die Temperaturmessung nach Messen der Körpertemperatur bei...
  • Seite 54: Messung Der Stirntemperatur

    kalten Speisen und Getränken oder • Wenn möglich, sollten die Messun- bei der Rückkehr von draußen 30 gen stets durch Setzen des Infra- Minuten lang vermeiden. rotsensors auf die Mitte der Stirn • Die Messungen nicht zu nah auf- vorgenommen werden. einander folgen lassen: zwischen • Wenn man das Thermometer zu den Messungen mindestens 10 lange in Händen hält oder exter-...
  • Seite 55 Einschalttaste drücken Das Thermometer führt einen Selbsttest aus, bei dem alle Symbole gleichzeitig am tirn Display erscheinen. ter- Nach einem Tonsignal werden die abgebildeten Symbole auf dem Display angezeigt. Sicherstellen, dass auf “Stirnmessung “ ” geschaltet ist. “SCAN” Taste drücken, um die Messung vorzunehmen. Auf dem Display erscheint das Symbol “...
  • Seite 56: Messung Der Temperatur Von Gegenständen/Flüssigkeiten

    MESSUNG DER TEMPERATUR VON GEGENSTÄNDEN/FLÜSSIGKEITEN Einschalttaste drücken Das Thermometer führt einen Selbsttest aus, bei dem alle Symbole gleichzeitig erscheinen. Nach zwei Piepstönen werden die Symbole “00” und “ ” auf dem Display angezeigt. Zu Umschalten auf “Sachmessung” drücken Sie einmal die “MODE”...
  • Seite 57 SPEICHERFUNKTION Speichertaste (MEM) bei eingeschaltetem Thermometer zwei Mal drücken. Auf dem Display erscheinen das letzte Messergebnis und das Symbol “ ”. Beim Abrufen des Speichers werden stets folgende Symbole angezeigt: “ ” - “ ” “ ” zur Anzeige der Körpertemperatur “...
  • Seite 58: Pflege Und Wartung

    EG überein, beachten Sie zur HINWEISE FÜR Entsorgung die diesbezüglichen BATTERIEWECHSEL Hinweise. ENTSORGUNG DER ALTBATTERIEN 5. Batterien für Kinder stets unzugäng- 1. Stets neue Batterien desselben lich aufbewahren: bei Verschlucken Typs verwenden, die mit den drohen gesundheitsbedrohliche Spezifikationen in diesem Handbuch Vergiftungen.
  • Seite 59: Technische Merkmale

    TROUBLE SHOOTING Bei Funktionsstörungen oder falschen Messungen erscheint eine Fehlermeldung. Fehlermeldung Störung Lösung Verwenden Sie das Gemessene Temperatur unter: Thermometer 1. Stirnmessung: 10.0°C (50.0°F) diglich innerhalb 2. Sachmessung: 0°C (32,0°F) vorgegebenen Temperaturbereichs. Sensor ggf. reinigen. anhaltender Gemessene Temperatur über: Störung wenden Sie 1.
  • Seite 60 - Anforderungen und Prüfungen EMV-Tabelle Das Infrarot-Thermometer Chicco REF. 00006931000000 ist für den Gebrauch in der nachstehend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Infrarot- Thermometer Chico REF. 00006931000000 muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Seite 61 Geräte verursacht wird, ist eine elektromagnetische Untersuchung vor Ort erforderlich. Falls die vor Sind Ort gemessene Feldstärke des Infrarot-Thermometers Chicco REF. 00006931000000 das anwendbare Konformitätslevel übersteigt, wäre eine Beobachtung des Betriebs des Infrarot-Thermometers Chicco ela- REF. 00006931000000 erforderlich. Bei Leistungsproblemen können Zusatzmaßnahmen wie eine andere Ausrichtung oder Positionierung des Infrarot-Thermometers Chicco REF.
  • Seite 62 Empfohlene Trennabstände zwischen tragbaren und mobilen Funkgeräten und dem Infrarot-Thermometer Chicco REF. 00006931000000 Das Infrarot-Thermometer Chicco REF. 00006931000000 ist für den Betrieb in einem elektromagneti- schen Umfeld mit kontrollierten gestrahlte HF-Störgrößen vorgesehen. Der Kunde oder der Anwender des Infrarot-Thermometers Chicco REF. 00006931000000 können ihren Beitrag zur Vermeidung elektromagnetischer Interferenzen leisten, indem sie einen Mindestabstand zwischen tragbaren und a.
  • Seite 63 • Vóór elke meting moeten zowel De thermometer van Chicco Thermo de patiënt als de thermometer ten Distance is een thermometer be- minste 30 minuten onder stabiele...
  • Seite 64 van voedsel en/of warme/koude de infraroodsensor midden op het dranken of na terugkeer uit de bui- voorhoofd gericht. tenlucht. • De meting van de omgevingstem- • Geen metingen te kort op elkaar uit- peratuur kan vervormen als u de voeren: minstens 1 minuut wachten thermometer te lang in de handen tussen een meting en de volgende houdt en/of aan warmtebronnen meting.
  • Seite 65 gen niet direct worden vergeleken dens het slapen over het algemeen met de metingen tijdens het wak- lager is. ker zijn, omdat de temperatuur tij- Druk op de toets aan. De thermometer zal een zelftest uitvoeren en alle symbolen verschijnen tegelijkertijd op de display.
  • Seite 66 DE TEMPERATUUR VAN VOORWERPEN/VLOEISTOFFEN METEN Druk op de toets aan. De thermometer zal een zelftest uitvoe- ren en alle symbolen verschijnen tegelijkertijd. Er volgen twee pieptonen en het display geeft de symbolen “00” en “ ” weer. Om over te schakelen naar de modus “voorwerpen meten”, moet u eenmaal de knop “MODE”...
  • Seite 67: De Batterij Vervangen

    GEHEUGENFUNCTIE Druk tweemaal de geheugenknop (MEM) in wanneer de thermometer aanstaat. Op de display verschijnt de laatste meting, vergezeld door het symbool “ ”. Voor elk geheugen verschijnen de symbolen: n”, “ ” om de lichaamstemperatuur aan te geven “ ” - “ ”...
  • Seite 68: Zorg En Onderhoud

    met de Europese richtlijn 2006/66/ WAARSCHUWINGEN VOOR EG, en voor de verwijdering ervan VERVANGEN de overeenkomstige waarschuwin- BATTERIJEN EN HET BEHEER VAN gen raadplegen. UITGEPUTTE BATTERIJEN 5. Houd de batterijen altijd buiten het 1. Gebruik altijd nieuwe batterijen van bereik van kinderen: het inslikken hetzelfde type die voldoen aan de hiervan kan vergiftiging of ernstige specificaties in deze handleiding:...
  • Seite 69: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Bij een storing of foutieve metingen zal een foutmelding verschijnen. Foutmelding Probleem Oplossing De gemeten temperatuur is lager dan: 1. Meetwijze voorhoofd: 10.0°C De thermometer al- (50.0°F) leen binnen het voor- 2. Meetwijze voorwerpen: 0°C geschreven tempera- (32.0°F) tuurbereik gebruiken.
  • Seite 70 Eisen en beproevingen EMC TABELLEN De infrarode thermometer van Chicco REF. 00006931000000 kan gebruikt worden in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de infrarode thermometer REF. 00006931000000 moet zich ervan verzekeren dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt Voorschrift en verklaring van de fabrikant –...
  • Seite 71 RF fissi si dovrebbe considerare un’indagine elettromagnetica sul sito. n of Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si utilizza il termometro ad infrarossi Chicco REF. 00006931000000 supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto os- servazione il funzionamento del termometro ad infrarossi Chicco REF.
  • Seite 72: Legenda Symbolen

    RF uitgestraalde storingen onder controle zijn. De Επ klant of de gebruiker van de infrarode thermometer van Chicco REF. 00006931000000 kan elektro- magnetische interferentie helpen voorkomen door te zorgen voor een minimale afstand tussen draag- a.
  • Seite 73 Θερμόμετρο Υπερύθρων για λουθείτε προσεκτικά όλες τις παρα- κάτω οδηγίες. Οποιαδήποτε ενέργεια το Μέτωπο από απόσταση που δεν συνυπολογίζει ή έρχεται σε THERMO DISTANCE n in αντίθεση με αυτές τις οδηγίες ενδέχε- Επεξήγηση συμβόλων: ται να προκαλέσει τραυματισμούς ή tro- να...
  • Seite 74 διάστημα: περιμένετε τουλάχιστον χεύοντας πάντα τον αισθητήρα υπέ- ό 1 λεπτό πριν προχωρήσετε στην ρυθρων στο κέντρο του μετώπου. θ επόμενη μέτρηση. Οι επαναλαμβα- • Σε περίπτωση που κρατήσετε το νόμενες μετρήσεις ενδέχεται να προ- θερμόμετρο στα χέρια σας για πολλή καλέσουν...
  • Seite 75 πέ- όταν ο ασθενής δεν κοιμάται γιατί η ύπνου είναι, σε γενικές γραμμές, πιο υ. θερμοκρασία κατά τη διάρκεια του χαμηλή το λλή ωτε- Πατήστε το κουμπί για το άναμμα. Το θερμόμετρο θα εται κάνει τη δοκιμαστική μέτρηση και θα εμφανιστούν ταυ- ική...
  • Seite 76 ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ/ΥΓΡΩΝ ΛΕ Πατήστε το κουμπί για το άναμμα. Το θερμόμετρο θα κάνει τη δοκιμαστική μέτρηση και θα εμφανιστούν ταυτόχρονα όλα τα σύμβολα. Θα ακουστούν δύο μπιπ και στην οθόνη θα εμφανι- στούν τα σύμβολα “00” και “ ”. Για...
  • Seite 77 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΝΗΜΗ Εφόσον ανάψετε το θερμόμετρο, πατήστε δύο φορές τη το κουμπί μνήμης (MEM). Στην οθόνη θα εμφανιστεί η τα τελευταία μέτρηση που πραγματοποιήσατε και το σύμ- νι- βολο “ ”. Για κάθε μνήμη θα εμφανιστούν τα αντίστοιχα σύμβολα: τι- “...
  • Seite 78 ΕΠ σκευή συμμορφώνονται με την ευ- ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ρωπαϊκή οδηγία 2006/66/CE και για Σε ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ τη διάθεσή τους συμβουλευθείτε τις μήν ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝ αντίστοιχες προειδοποιήσεις. ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Μή 5. Να φυλάτε τις μπαταρίες πάντα μα- 1.
  • Seite 79: Επιλυση Των Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή ανακριβών μετρήσεων, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα σφάλματος. Μήνυμα σφάλματος Πρόβλημα Λύση Η θερμοκρασία που ανιχνεύθηκε είναι Χρησιμοποιείτε το μικρότερη από: θερμόμετρο μόνο 1. Λειτουργία μέτρησης στο μέτωπο: μέσα στο συγκεκρι- 10.0°C (50.0°F) μένο...
  • Seite 80 συμβατότητα – Προδιαγραφές και δοκιμές TABELLE ΗΜΣ Το θερμόμετρο υπερύθρων της Chicco REF. 00006931000000 προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρο- μαγνητικό περιβάλλον που προσδιορίζεται παρακάτω. Ο χρήστης του θερμόμετρου υπερύθρων πρέπει να εγγυάται ότι το θερμόμετρο χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον. Οδηγός και δήλωση του κατασκευαστή – Ηλεκτρομαγνητικές Εκπομπές...
  • Seite 81 ι να αναφέρεται παραπάνω, θα πρέπει να θέσετε υπό παρατήρηση τη λειτουργία του θερμόμετρου υπερύθρων Chicco REF. 00006931000000 Εάν παρατηρήσετε ακανόνιστη λειτουργία, ενδέχεται να χρειαστεί να λάβετε ότη- συμπληρωματικά μέτρα, όπως να αλλάξετε προσανατολισμό ή θέση του θερμόμετρου υπερύθρων Chicco στο...
  • Seite 82: Επεξηγηση Συμβολων

    List παρεμβολών εξασφαλίζοντας μια ελάχιστη απόσταση μεταξύ των φορητών και κινητών συσκευών επικοινωνίας a. L που λειτουργούν με ΡΣ (πομποί) και του θερμόμετρου υπερύθρων Chicco REF. 00006931000000, όπως συνιστάται b. Y παρακάτω, αναφορικά με την ισχύ εξόδου των συσκευών ραδιοεπικοινωνίας. c. A Ονομαστική...
  • Seite 83 30 karar vermeden önce bir hekime dakika boyunca ortam ısısı de- danışınız. ğişmeyen bir odada kalmalıdır. Chicco Thermo Distance model • Fiziksel faaliyetlerden, ban- termometre, ev ortamında her yaştan insanın ateşinin ölçülme- yodan, duştan, sıcak/soğuk sinde kullanılmak üzere tasarlan- yemeklerin yenmesinden veya mıştır.
  • Seite 84 rıdan eve gelmenizden sonraki • Mümkünse ölçümler daima kızı- 30 dakika içinde ölçüm yapma- lötesi sensör alnın ortasına doğ- yınız. rultularak alınmalıdır. • Birbirine yakın aralıklarla tek- • Termometreyi ellerinizin arasın- rarlanan ölçümler yapmayınız: da fazla uzun süre tuttuğunuz iki ölçüm arasında en az 1 dakika ve/veya ısı kaynaklarına doğru bekleyiniz. Kısa aralıklarla ard yönelttiğiniz takdirde, ortam ısı- arda yapılan ölçümler hatalı...
  • Seite 85 ızı- oğ- Açma kapama düğmesine basınız. Termometre otomatik bir test yapacak ve ekranda bütün semboller aynı anda ın- belirecektir. nuz ğru Daha sonra sesli bir sinyal duyulacak ve ekranda, resimde ısı- görülen semboller belirecektir. Termometrenin “alından ölçüm” modunda olduğundan emin olunuz “ ”. nan Ölçüm yapmak için “SCAN” düğmesini basılı tutunuz. şa- Ekranda “ölçüm yapılıyor”...
  • Seite 86 NESNELERİN/SIVILARIN ISISININ ÖLÇÜLMESİ Açma kapama düğmesine basınız. Termometre otomatik bir test ya- pacak ve ekranda bütün semboller aynı anda belirecektir. İki bip sesi duyulacak ve ekranda “00” ve “ ” sembolleri belirecektir. “Nesne ölçümü” moduna geçmek için kullanım şeklini seçme- nizi sağlayan “MODE” düğmesine birer birer basınız. Ekranda resimdeki semboller belirecektir. Ölçüm yapmak için “SCAN” düğmesini basılı tutunuz. Ekranda “ölçüm yapılıyor” sembolü “ ” belirecektir. “SCAN” düğmesini basılı tutarak kızılötesi sensörü ölçmek iste- diğiniz nesneye doğru 4~6cm mesafede tutunuz. “SCAN” düğmesini serbest bırakınız. Termometre bir bip sesi °C/ çıkaracak ve 1 saniye sonra ölçüm sonucu ekranda belirecektir.
  • Seite 87: Bellek Fonksi̇yonu

    BELLEK FONKSİYONU Termometreyi açtıktan sonra bellek (MEM) düğmesine iki kez basınız. Ekranda son ölçümle birlikte “ ” sem- bolü belirecektir. Yapılan her kayıt için aşağıdaki semboller görüntülene- cektir: “ ” - “ ” “ ” vücut ısısını belirtir “ ” nesne ısısını belirtir Belleğe alınan kayıtları sırayla görmek ON/MEM düğme- sine ard arda basınız. Bu termometre 10 ölçüm dizisini belleğine kayıt edebilir.
  • Seite 88 Yönergesi’ne uygundur; bu pillerin PİL DEĞİŞTİRME İŞLEMİYLE İLGİLİ elden çıkarılması için ilgili maddelere Arı UYARILAR VE BOŞ PİLLERİN ELDEN bakınız. ÇIKARILMASI 5. Pilleri çocukların erişemeyeceği 1. Her zaman bu kılavuzda belirtilen yerde saklayınız: pillerin yutulması özelliklere sahip, birbiriyle aynı tipte zehirlenmelere veya çocuğun sağ- olan yeni piller kullanınız: eski pillerle lığıyla ilgili başka ağır zararlara yol yenileri veya farklı...
  • Seite 89: Sorun Çözme

    SORUN ÇÖZME Arıza veya hatalı ölçüm durumlarında, ekranda bir hata mesajı belirecektir. Hata mesajı Problem Çözüm Ölçülen ısı aşağıdakilerden düşük- tür: 1. Alından ölçüm modu: 10.0°C Termometreyi sade- (50.0°F) ce belirtilen ısı ara- 2. Nesne ölçümü modu: 0°C lığı içinde kullanınız. (32.0°F) Gerekirse sensörü...
  • Seite 90 – İlgili norm: ölçümü için kullanılan kızılötesi ter- Elektromanyetik uyumluluk - Yöner- mometre şartnamesi. geler ve testler. ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK TABLOLARI Chicco REF. 00006931000000 model kızılötesi termometre, aşağıda belirtilen elektromanyetik or- tamda çalışmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya kullanıcılar Chicco REF. 00006931000000 kızılötesi termometrenin belirtilen ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Rehber ve İmalatçı Firmanın Beyanı – Elektromanyetik Emisyonlar Emisyon testi Uygunluk...
  • Seite 91 AM ve FM radyo verciileri ve TV vericileri gibi sabit vericilerin alan yoğunlukları teorik olarak kesin şekilde öngörülemez. Sabir RF vericilerden kaynaklanan elektromanyetik bir or- tamı değerlendirmek için, yerinde bir elektromanyetik inceleme yapmak gerekir. Eğer Chicco REF. 00006931000000 kızılötesi termometrenin kullanıldığı alanda ölçülen yoğunluk yukarıda belirtilen uygunluk seviyelerini aşıyorsa, termometrenin çalışması gözlemlenmelidir. Anormal bir performans...
  • Seite 92 Chicco REF. 00006931000000 kızılötesi termometreyle mobil radyokomünikasyon cihazları arasında bulunması tavsiye edilen mesafeler Chicco REF. 00006931000000 kızılötesi termometre, RF emisyonlarının kontrol altında olduğu elektromanyetik ortamlarda çalışmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya kullanıcılar Chicco REF. 00006931000000 kızılötesi termometrenin kullanıldığı ortamdaki elektromanyetik parazitleri önlemek Усл için RF mobil iletişim cihazlarıyla (vericiler) Chicco REF. 00006931000000 kızılötesi termometrenin arasında aşağıda tavsiye edilen minimum mesafelerin olmasına dikkat etmelidir. Tavsiye edilen değerler,...
  • Seite 93 THERMO DISTANCE возрастов в домашних условиях. rı Во время использования изделия Инфракрасный внимательно выполнять все ре- бесконтактный лобный uğu комендации, приведенные ниже. REF. термометр Любое действие, не принимающее mek Условные обозначения:: enin во внимание или противоречащее rler, a. ЖК-дисплей этим рекомендациям, может при- вести...
  • Seite 94 • Избегать измерений температуры мени от момента, когда термометр л в течение 30 минут после физиче- готов к измерению, до момента т ской активности, купания, приема сканирования лба, и избегать на- 4. И пищи и/или горячих/холодных правлять его на горячие предметы. н напитков или возвращения после • При возможности, производить...
  • Seite 95 етр лических жидкостных термоме- быть непосредственно срав- нта тров. нены с измерениями во время на- 4. Измерения температуры, выпол- бодрствования, так как темпера- еты. ненные во время сна, должны тура во время сна, как правило, ить немного ниже. иф- а. Нажать...
  • Seite 96 ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ПРЕДМЕТОВ/ЖИДКОСТЕЙ ФУ Нажать кнопку включения. Термометр выполнит автотест, и все символы отобразятся одновременно. Последуют два звуковых сигнала и на дисплее отобразятся символы “00” и “ ”. Для перехода в режим “измерение температуры предметов” нажать однократно кнопку режима использования “MODE”. На дисплее отобразятся символы, изображенные на рисунке. Удерживать...
  • Seite 97: Функция Памяти

    ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ При включенном термометре два раза нажать на кнопку се памяти (MEM). На дисплее появится результат последнего ых измерения вместе с символом “ ”. В соответствии с каждым сохраненным в памяти результа- ов” том появятся символы: “ ” - “ ” На “ ” указывающий температуру тела “...
  • Seite 98: Уход И Техобслуживание

    РА Используемые батареи соответ- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ствуют европейской директиве В ПРИ ЗАМЕНЕ БАТАРЕЙ И 2006/66/CE, для их утилизации соо УТИЛИЗАЦИЯ ОТРАБОТАННЫХ соблюдать соответствующие БАТАРЕЙ Со меры предосторожности. 1. Всегда использовать новые бата- 5. Всегда держать батареи в не- реи одного и того же типа, соот- доступном...
  • Seite 99: Разрешение Проблем

    РАЗРЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ В случае неисправности или неправильных измерений появится сообщение об ошибке. Сообщение об ошибке Проблема Решение Определенная температура ниже: Использовать термо- 1. Режим измерения температуры метр исключительно лба: 10.0°C (50.0°F) для указанного ин- 2. Режим измерения температуры тервала температур. предметов: 0°C (32.0°F) При необходимость...
  • Seite 100 · IEC/EN 60601-1 Медицинские испытаний ТАБЛИЦЫ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ Инфракрасный термометр Chicco REF. 00006931000000 предназначен для использования в нижеуказанной электромагнитной среде. Покупатель или пользователь инфракрасного термометра REF. 00006931000000 должен обеспечить его использование в данной окружающей среде. Руководство и декларация производителя - электромагнитные излучения Испытание на эмиссию Соответствие Электромагнитная среда - руководство...
  • Seite 101 тромагнитное исследование на месте. Если интенсивность поля, измеренного на месте, где используется бе- инфракрасный термометр Chicco REF. 00006931000000 превосходит уровень соответствия, применимый ыты здесь выше, необходимо наблюдать за работой инфракрасного термометра Chicco REF. 00006931000000 олы Если отмечаются неправильные результаты, могут быть необходимы дополнительные меры, такие как дру- то...
  • Seite 102: Условные Обозначения

    Разделяющие расстояния, рекомендованные между портативными и мобильными устройствами радиосвязи и инфракрасным термометром Chicco REF. 00006931000000 Инфракрасный термометр Chicco REF. 00006931000000 предназначен для работы в электромагнит- ной среде, в которой помехи, вызываемые радиочастотами, находятся под контролем. Покупатель или пользователь инфракрасного термометра Chicco REF. 00006931000000 могут способствовать предотвращению электромагнитных помех между радиочастотными мобильными и портативными...
  • Seite 103 и de los desechos domésticos y por lo tanto deberá en- tregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre нит- un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de ель entregar el aparato agotado a las estructuras apropia- вать Questo prodotto è conforme alla Direttiva das de recogida.
  • Seite 104 Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον циал la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2012/19/EE. Το σύμβολο втор produit est composé. Pour obtenir des renseignements με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή на п plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, υποδεικνύει...
  • Seite 105 τον циальные организации сбора. Надлежащий сбор able or non-rechargeable batteries. The chemical βολο вторсырья с последующей сдачей старого прибора symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed bin κευή на повторное использование, переработку и утили- symbol, indicate the type of substance contained in λιμης...
  • Seite 106 ΣΥΜ lixo doméstico mas devem ser colocadas num cen- KONFORMITÄT MIT DER EU-RICHTLINIE tro de recolha diferenciada ou entregues ao reven- 2006/66/EC. Die durchgestrichene Abfalltonne, die γράφ dedor onde forem compradas novas pilhas recarre- auf den Batterien oder auf der Produktpackung abge- ντος...
  • Seite 107 ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ EU 2006/66/ СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ EU 2006/66/EC. EC. Το σύμβολο με το διαγραμμένο καλάθι, που ανα- Приведенный на батарейках, или на упаковке изде- e, die γράφεται στις μπαταρίες ή στη συσκευασία του προϊό- лия символ пере- черкнутой корзины обозначает, bge- ντος, υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, στο τέλος что...
  • Seite 108 0197 00 006931 000 000 AViTA Corporation 9F, No.78 Sec.1, Kwang-Fu Rd., San-Chung District, 24158 New Taipei City, Taiwan Wellkang Ltd., Suite B, 29 Harley Street, LONDON W1G 9QR, England, United Kingdom Distribuito da:/Distributed by:/Distribué par:/Distribütör/ Διανομέας: Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Inhaltsverzeichnis