Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicco My Touch Handbuch
Chicco My Touch Handbuch

Chicco My Touch Handbuch

Infrarot-fieberthermometer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
Termometro Temporale Infrarossi
My Touch
Infrared Temple Thermometer - My Touch
Termómetro Temporal Infrarrojo - My Touch
Termómetro Temporal Infravermelhos - My Touch
Thermomètre Temporel Infrarouge - My Touch
Infrarot-Fieberthermometer - My Touch
Temporale Infrarood Thermometer - My Touch
Θερμόμετρο προσωρινό με υπέρυθρες - My Touch
Yenilikçi Kızılötesi Termometre - My Touch
Инфракрасный термометр для измерения
температуры в височной области - My Touch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco My Touch

  • Seite 1 Thermomètre Temporel Infrarouge - My Touch Infrarot-Fieberthermometer - My Touch Temporale Infrarood Thermometer - My Touch Θερμόμετρο προσωρινό με υπέρυθρες - My Touch Yenilikçi Kızılötesi Termometre - My Touch Инфракрасный термометр для измерения температуры в височной области - My Touch...
  • Seite 3 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep them for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas Instruções para a utilização Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para consultas futuras.
  • Seite 4 Pulsante “ACCENSIONE” (ON/MEM) “ON/MEM” Button Botón “ON/MEM” Botão “ON/MEM” Bouton “ON/MEM” Taste “ON/MEM” Knop “ON/MEM” Πλήκτρο “ON/MEM” Düğmesine “ON/MEM” Клавишу “ON/MEM” Pulsante “MISURAZIONE” (SCAN) “MEASUREMENT” (SCAN) Button Botón “MEDICIÓN” (SCAN) Botão “MEDIÇÃO” (SCAN) Bouton “MESURE” (SCAN) Taste “MESSUNG” (SCAN) Knop “METING” (SCAN) Πλήκτρο...
  • Seite 5 My Touch Termometro Temporale Infrarossi Gentile cliente, grazie per aver acqui stato il nostro prodotto! Il termometro è stato progettato da un espertissimo gruppo di tecni ci e prodotto in conformità a tutte le normative europee applicabili. Il termometro rileva la radiazione in frarossa emessa dalla superficie della tempia.
  • Seite 6: Caratteristiche Principali

    Lettura semplice ed intuitiva. Chicco My Touch è dotato di ampio display LCD ed incorpora la speciale funzione Fever Check che renda la lettura semplice e intuitiva grazie alla barra led che cambia colore a seconda della temperatura rilevata: 34°C...
  • Seite 7 AVVERTENZE E CONSIGLI UTILI Il termometro produce una compen sazione nella lettura della tempera tura frontale in base alla tempera tura ambiente. Per questa ragione, per ottimizzare il risultato, prima di ottenere la lettura della temperatu ra, il termometro deve permanere nel locale dove si intende effettuare la misura- zione per almeno 20-25 minuti ed anche il soggetto a cui deve essere rilevata la temperatura deve trovarsi nella stessa stanza del termometro da almeno 5 minuti prima di procedere alla relativa mi surazione.
  • Seite 8 MISURARE LA TEMPERATURA Al primo utilizzo ricordarsi di estrarre la linguetta di protezione della batteria. Premere e rilasciare il pulsante ON/MEM. Per circa due secondi il termometro effettua la procedura di autotest visualiz- zando il display completo. Completata con successo la sessione di autotest, il termometro emette due bip e il display appare come in figura.
  • Seite 9: Cura E Manutenzione

    POSIZIONARE/SOSTITURE LA BATTERIA Il dispositivo è fornito di batteria al litio CR2032. Quando la batteria è scarica, sostituirla come segue: A. Aprire il vano batteria inserendo un piccolo oggetto appuntito all’interno del foro evidenziato nella figura A; Sfilare il vano batterie tenendo saldamente il termometro e fare leva con un cacciavite sotto la batteria per estrarla;...
  • Seite 10: Funzione Memoria

    SPEGNIMENTO Per prolungare la durata della batteria, il termometro si spegne automaticamente dopo 1 minuto di inutilizzo. Per spegnere il termometro manualmente tenere premuto il pulsante ON/MEM per almeno 5 secondi. FUNZIONE MEMORIA Questo termometro è provvisto di memoria in grado di conservare sino a 25 serie di rilevazioni tra le ultime effettuate.
  • Seite 11 B. La temperatura durante il trasporto deve essere inferiore a 70°C, RH≤95%. C. Pressione atmosferica: 800~1013 hPa. Non immergere il dispositivo in nessun liquido né esporlo all’umidità. Classificato secondo la norma EN60601-1 : 1. Dispositivo ad alimentazione in terna. Parte applicata: di tipo BF. 3.
  • Seite 12: Garanzia

    Guida e dichiarazioni del produttore – Emissioni elettromagnetiche Il termometro frontale a infrarossi My Touch di Chicco è stato prodotto per funzionare nel seguente ambiente elettromagne- tico. Il cliente o l’utilizzatore del termometro dovrà controllare che il dispositivo sia utilizzato in ambiente consigliato.
  • Seite 13 Risoluzione dei problemi: Messaggio Problema Intervento di errore Togliere la batteria, attendere per un minuto Errore 5-9, il sistema non funziona e riavviare il tutto. Se il messaggio appare di correttamente. nuovo, contattare il fornitore per l’assistenza. La batteria è bassa e non sono possibili Sostituire la batteria.
  • Seite 14 Via Saldarini Catelli 1, 22070 Grandate (Co), Italia Leggere il manuale di istruzioni e conservarlo per ogni futuro riferimento. Rivolgersi ad Artsana SpA (http://www.chicco.com) per qualsiasi dubbio sul numero di lotto. Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della...
  • Seite 15 riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è...
  • Seite 16: Body Temperature

    My Touch Infrared Temple Thermometer Dear Customer, thank you for choosing our product! This thermometer was designed by a panel of highly proficient technicians and produced in conformity with all applicable European Standards. The thermometer picks up the infrared radiation emitted by the surface of the temple area. The thermometer converts the temperature to show the equivalent oral temperature (depending on the result of clinical Bias).
  • Seite 17: Main Features

    Simple user-friendly readings. Chicco My Touch is fitted with a wide LCD display and the special Fever Check function; it is really simple and user-friendly to read thanks to a led bar that changes colour according to the measured temperature: 34°C...
  • Seite 18 WARNINGS AND USEFUL TIPS The thermometer tends to compensate forehead temperature readings according to the room temperatures. To get the most accurate reading, it is therefore recommended to place the thermometer in the room where it will be used for at least 20-25 minutes. The person whose temperature will be taken should also be in the same room for at least 5 minutes before taking the reading.
  • Seite 19: How To Take A Temperature

    HOW TO TAKE A TEMPERATURE When using the product for the first time, remember to remove the battery safety tab. Press and release the ON/MEM button The thermometer runs its autotest function for about 2 seconds with the complete display visible. On successfully completing the autotest, the thermometer will beep twice and the display will look like the one in the diagram.
  • Seite 20: Care And Maintenance

    HOW TO INSERT/REPLACE THE BATTERY The appliance comes with a CR2032 lithium battery. When the battery runs out, replace it as follows: A. Open the battery compartment by inserting a small pointed object in the hole indicated in Diagram A; B.
  • Seite 21: Memory Function

    SWITCHING THE THERMOMETER OFF To prolong battery life, the thermometer will switch off automatically after about 1 minute in idle mode. To switch it off manually, press and hold the ON/MEM button for at least 5 seconds. MEMORY FUNCTION This thermometer has a memory function which can store up to 25 of the most recent series of readings.
  • Seite 22 A. Storage temperature range: -20~+50°C, RH≤85% B. Transportation temperature shall be less than 70°C, RH≤95% C. Atmospheric pressure: 800~1013 hPa. The device should not submerge into any liquids and expose it to direct moisture. Classified to EN 60601-1 International Standards : 1.
  • Seite 23: Warranty

    Manufacturer’s Guide and Declaration – Electromagnetic Emissions Chicco’s IR forehead thermometer My Touch is designed to operate in the following electromagnetic environments. The consumer or end-user should check that the thermometer is used in recommended environmental conditions. Emission Conformity Electromagnetic environment - Guide test Chicco’s IR forehead thermometer My Touch uses RF power for its internal functions only.
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting: Error Problem Solution Message Error 5-9, the system is not Remove the battery, wait one minute, replace it and working properly. switch it back on. If the message appears again, please contact your retailer for further assistance. The battery has run low and Replace the battery.
  • Seite 25 Address: Altenhofstrasse 80, D-66386 St. Ingbert, Germany Distributed by: Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli 1, 22070 Grandate (Co), Italy Read these instructions carefully and keep them for future reference. Please refer to Artsana SpA (http://www.chicco.com) for any doubts on Lot number...
  • Seite 26 This product complies with the Directive 2012/19/EU. The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance.
  • Seite 27 My Touch Termómetro Temporal Infrarrojo Estimado Cliente: ¡Gracias por haber comprado nuestro producto! El termómetro ha sido diseñado por un grupo muy experto de técnicos y se ha producido de con- formidad con todas las normas europeas aplicables. El termómetro mide la radiación infrarroja emitida por la superficie de las sienes.
  • Seite 28: Características Principales

    Lectura sencilla e intuitiva. Chicco My Touch incorpora una pantalla LCD amplia y la función especial Fever Check que permite una lectura sencilla e intuitiva gracias a la barra LED que cambia de color según la temperatura detectada: 34°C...
  • Seite 29 ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES ÚTILES El termómetro produce una compensación en la lectura de la temperatura frontal en base a la temperatura ambiente. Por este motivo, para optimizar el resultado, antes de obtener la lectura de la temperatura, el termómetro debe permanecer en el lugar donde se desea realizar la medi- ción durante al menos 20-25 minutos y también el sujeto al que se le debe medir la temperatura tiene que encontrarse en la misma habitación durante al menos 5 minutos antes de proceder a la medición correspondiente.
  • Seite 30 TEMPERATURA Al utilizar por primera vez, no olvidar retirar la lengüeta protectora de la batería. Presionar y soltar el pulsador ON/MEM. Durante unos dos segundos el termómetro realiza el proceso de autoanálisis visualizando la pantalla completa. Se ha completado con éxito la sesión de autoanálisis, el termómetro emite dos bips y la pantalla aparece como se muestra en la figura.
  • Seite 31: Cuidado Y Mantenimiento

    COLOCACIÓN/SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA El dispositivo se ha provisto con una batería de litio CR2032. Cuando la batería está agotada, sus- tituirla como se indica a continuación: A. Abrir el compartimento de la batería incorporando un pequeño objeto puntiagudo en el interior del hueco que se indica en la figura A;...
  • Seite 32: Función De Memoria

    APAGADO Para extender la duración de la batería, el termómetro se apaga automáticamente después de 1 minuto sin utilizar. Para apagar el termómetro manualmente, mantener el pulsador ON/MEM apre- tado durante al menos 5 segundos. FUNCIÓN DE MEMORIA Este termómetro está provisto de memoria capaz de guardar hasta 25 series de mediciones entre las últimas realizadas.
  • Seite 33 A. Temperatura de almacenamiento: -20~+50°C, RH≤85% B. La temperatura de transporte debe ser inferior a 70°C, RH≤95% C. Presión atmosférica: 800~1013 hPa No sumergir el dispositivo en líquidos ni exponerlo a la humedad Clasificado según la norma EN60601-1: 1. Dispositivo de alimentación interna. Parte aplicada: tipo BF.
  • Seite 34 Guía y declaraciones del productor – Emisiones electromagnéticas El termómetro frontal por infrarrojos My Touch de Chicco ha sido fabricado para funcionar en el siguiente entorno electromagnético. El cliente o el usuario del termómetro deberán controlar que el dispositivo se utilice en los entornos aconsejados.
  • Seite 35 Resolución de los problemas: Mensaje de Problema Acción error Quitar la batería, esperar un minuto y volver a poner Error 5-9, el sistema no funciona en marcha el dispositivo. Si el mensaje aparece otra correctamente. vez, contactar con el proveedor para recibir asistencia. La batería está...
  • Seite 36 Via Saldarini Catelli 1, 22070 Grandate (Co), Italia Leer el manual de instrucciones y guardarlo para referencia futura. Consulte a Artsana SpA (http://www.chicco.com) si tiene dudas sobre el número de lote. Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE. El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá...
  • Seite 37 aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está...
  • Seite 38 My Touch Termómetro Temporal Infravermelhos Caro cliente, obrigado por ter adquirido o nosso produto! Este termómetro foi projectado por um grupo de técnic os ultra especializados e fabricado em conformidade com todas as normativas europeias aplicáveis. O termómetro detecta a radiação in fravermelha emitida pela superfície da têmpora.
  • Seite 39: Características Principais

    Leitura simples e intuitiva. O Chicco My Touch é dotado de um amplo visor LCD e inclui a função especial Fever Check, que torna a leitura simples e intuitiva graças à barra led que muda de cor de acordo com a temperatura detectada: 34°C...
  • Seite 40 ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS ÚTEIS O termómetro produz uma compen sação na leitura da tempera tura frontal com base na tempera- tura ambiente. Por este motivo, para optimizar o resultado, antes de obter a leitura da temperatu ra, o termómetro deve permanecer no local onde pretende fazer a medição durante, pelo menos, 20- 25 minutos e também o sujeito a quem vai ser medida a temperatura deve ficar na mesma sala que o termómetro durante, pelo menos, 5 minutos antes de ser feita a respectiva medição.
  • Seite 41: Medição Da Temperatura

    MEDIÇÃO DA TEMPERATURA Na primeira utilização, lembre-se de retirar a lingueta de protecção da pilha. Pressionar e libertar o botão ON/MEM. O termómetro executa um autoteste durante cerca de dois segundos, mostrando o visor completo. Terminado o autoteste com sucesso, o termómetro emite dois bips e o visor aparece como na figura.
  • Seite 42: Colocar/Substituir A Pilha

    COLOCAR/SUBSTITUIR A PILHA O dispositivo é fornecido com pilha de lítio CR2032. Quando a pilha está gasta, substitua da se- guinte forma: A. Abra o compartimento da pilha introduzindo um pequeno objecto pontiagudo no orifício mos- trado na figura A; B.
  • Seite 43: Características Técnicas

    DESLIGAR Para prolongar a duração da pilha, o termómetro desliga automaticamente após 1 minuto sem ser utilizado. Para desligar o termómetro manualmente, pressione o botão ON/MEM durante, pelo menos, 5 segundos. FUNÇÃO MEMÓRIA Este termómetro dispõe de uma memória capaz de guardar até 25 séries de medições entre as últimas efectuadas.
  • Seite 44 A. Temperatura de armazenagem: -20~+50°C, RH≤85% B. A temperatura de deslocamento deve ser inferior a 70°C, RH≤95% C. Pressão atmosférica: 800~1013 hPa. Não mergulhe o dispositivo em nenhum líquido ou o exponha a humidade Classificado segundo a norma EN60601-1: 1. Dispositivo de alimentação in terna. Parte aplicada: de tipo BF.
  • Seite 45 Guia e declaração do fabricante – Emissões electromagnéticas O termómetro frontal por infravermelhos My Touch da Chicco foi produzido para funcionar no seguinte ambiente electromagnético. O cliente ou o utilizador do termómetro deverá verificar se o dispositivo é utilizado em ambiente aconselhado.
  • Seite 46 Resolução de problemas: Mensagem Problema Intervenção de erro Retire a pilha, aguarde um minuto e reinicie tudo. Erro 5-9, o sistema não funciona correc- Se a mensagem aparecer de novo, contacte o for- tamente. necedor para a assistência. A pilha está gasta e não é possível fazer Substituir a pilha.
  • Seite 47 Via Saldarini Catelli 1, 22070 Grandate (Co), Itália Leia o manual de instruções e conserve-o para futuras consultas. Para quaisquer dúvidas sobre o número de lote, consulte Artsana SpA (http://www.chicco.com) Este produto é conforme à Directiva 2012/19/UE. O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado...
  • Seite 48 ao revendedor onde for comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à...
  • Seite 49 My Touch Thermomètre Temporel Infrarouge Cher Client, merci d’avoir acheté notre produit ! Le thermomètre a été conçu par un groupe de techniciens très experts et produit conformément à toutes les réglementations européennes applicables. Le thermomètre détecte la radiation infra- rouge émise par la surface de la tempe.
  • Seite 50: Caracteristiques Principales

    Lecture simple et intuitive. Chicco My Touch est doté d’un grand affichage LCD et incorpore la fonction spéciale Fever Check qui rend la lecture simple et intuitive grâce à la barre led qui change de couleur en fonction de la température mesurée :...
  • Seite 51 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS UTILES Le thermomètre produit une compensation dans la lecture de la température frontale en fonction de la température ambiante. C’est pourquoi, pour optimiser le résultat, avant d’obtenir la lecture de la température, le thermo- mètre doit rester dans la pièce dans laquelle on souhaite effectuer la mesure pendant au moins 20-25 minutes et l’individu auquel la température doit être prise doit également se trouver dans la même pièce que le thermomètre depuis au moins 5 minutes avant d’effectuer la mesure.
  • Seite 52 MESURER LA TEMPERATURE Lors de la première utilisation du produit, ne pas oublier d’extraire la languette de protection de la batterie. Appuyer et relâcher le bouton ON/MEM. Pendant environ deux secondes, le thermomètre effectue la procédure de test auto- matique, affichant l’écran complet. Une fois la session de test automatique terminée avec succès, le thermomètre émet deux bips et l’affichage est comme sur la figure.
  • Seite 53: Entretien

    INTRODUIRE/REMPLACER LA PILE Le dispositif est accompagné d’une pile au lithium CR2032. Quand la pile est déchargée, la rem- placer comme suit : A. Ouvrir le compartiment de la pile en insérant un petit objet pointé dans le trou indiqué sur la figure A ;...
  • Seite 54: Fonction Memoire

    EXTINCTION Pour prolonger la durée de la pile, le thermomètre s’éteint automatiquement au bout d’une minute d’inutilisation. Pour éteindre le thermomètre manuellement, appuyer sur le bouton ON/MEM pen- dant au moins 5 secondes. FONCTION MEMOIRE Ce thermomètre est doté d’une mémoire en mesure de conserver jusqu’à 25 séries de mesures parmi les dernières effectuées.
  • Seite 55 A. Température de stockage : -20~+50°C, RH≤85% B. La température de transport devrait être inférieure à 70°C, RH≤95% C. Pression atmosphérique : 800~1013 hPa Ne plonger le dispositif dans aucun liquide, ne pas l’exposer à l’humidité Classé selon la norme EN60601-1 : 1.
  • Seite 56: Garantie

    Guide et déclarations du fabricant – Emissions électromagnétiques Le thermomètre frontal à infrarouge My Touch de Chicco a été produit pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique suivant. Le client ou l’utilisateur du thermomètre devra contrôler que le dispositif est utilisé dans l’environnement conseillé.
  • Seite 57 Résolution des problèmes : Message Problème Intervention d’erreur Enlever la pile, attendre une minute et redémarrer le Erreur 5-9, le système ne fonctionne tout. Si le message apparaît à nouveau, contacter le pas correctement. fournisseur pour l’assistance. La pile est faible et aucune autre Remplacer la pile.
  • Seite 58 Via Saldarini Catelli 1, 22070 Grandate (Co), Italie Lire le mode d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure. En cas de doute sur le numéro du lot, veuillez contacter Artsana SpA (http://www.chicco.com) Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE.
  • Seite 59 et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à...
  • Seite 60: Die Körpertemperatur

    My Touch Infrarot-Fieberthermometer Sehr geehrte Kundin / sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf unseres Produkts entschieden haben! Das Thermometer wurde von einem Expertenteam von Technikern entwickelt und in Übereinstimmung mit allen anwendbaren europäischen Normen hergestellt. Es erfasst die von der Oberfläche der Schläfe ausgestrahlte Infrarotstrahlung.
  • Seite 61: Wichtigste Eigenschaften

    WICHTIGSTE EIGENSCHAFTEN Ergonomisches und kompaktes Design Dank seiner ergonomischen Form liegt Chicco My Touch leicht und natürlich in der Hand und ermöglicht es, die Temperatur des Kindes selbst wenn es schläft zu messen, indem man einfach die Hand auf seine Schläfe legt.
  • Seite 62: Hinweise Und Nützliche Empfehlungen

    HINWEISE UND NÜTZLICHE EMPFEHLUNGEN Das Thermometer erzeugt beim Lesen der Stirntemperatur eine Kompensation auf der Basis der Umgebungstemperatur. Aus diesem Grund muss das Thermometer, zur Optimierung des Ergebnisses, vor dem Messen der Temperatur mindestens 20-25 Minuten in dem Raum sein, in dem die Messung durchgeführt werden soll und auch die Person, deren Temperatur gemessen wird, sollte sich seit mindestens 5 Minuten im gleichen Raum befinden, bevor die Messung durchgeführt wird.
  • Seite 63: Die Temperatur Messen

    DIE TEMPERATUR MESSEN Denken Sie daran, beim ersten Gebrauch die Schutzlasche der Batterie herauszuziehen. Die Taste ON/MEM drücken und wieder loslassen. Etwa zwei Sekunden lang führt das Thermometer den Selbsttest durch und zeigt das komplette Display an. Nachdem der Selbsttest erfolgreich abgeschlossen ist, gibt das Thermometer zwei Pieptöne ab und das Display erscheint wie auf der Abbildung.
  • Seite 64: Die Batterie Einsetzen/Auswechseln

    DIE BATTERIE EINSETZEN/AUSWECHSELN Das Thermometer verfügt über eine Lithium-Batterie CR2032. Wenn die Batterie leer ist, sie wie folgt auswechseln: A. Das Batteriefach öffnen, indem man einen kleinen spitzen Gegenstand in das auf Abbildung A hervorgehobene Loch einfügt; B. Das Thermometer fest halten, das Batteriefach herausziehen und mit einem Schraubenzieher die Batterie aushebeln;...
  • Seite 65: Technische Daten

    AUSSCHALTEN Damit die Batterie länger dauert, schaltet sich das Thermometer nach 1 Minute Nichtgebrauch automatisch aus. Um das Thermometer von Hand auszuschalten, die Taste ON/MEM mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. SPEICHERFUNKTION Dieses Thermometer verfügt über einen Speicher, der bis zu 25 Serien der zuletzt durchgeführten Messungen enthalten kann.
  • Seite 66 A. Lagertemperatur: -20~+50°C, RH≤85% B. Die Transporttemperatur muss niedriger als 70°C, RH≤95% sein C. Atmosphärendruck: 800~1013 hPa Das Gerät nicht in Flüssigkeit tauchen oder Feuchtigkeit aussetzen. Eingestuft nach der Norm EN60601-1 : 1. Gerät mit interner Stromversorgung. Anwendungsteil: vom Typ BF. 3.
  • Seite 67 Richtlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Emissionen as Infrarot-Stirn-Thermometer My Touch von Chicco wurde für die Verwendung in folgender elektromagnetischer Umgebung herge- stellt. Der Kunde oder der Benutzer des Thermometers muss sicherstellen, dass das Gerät unter solchen Umgebungsbedingungen zum Einsatz kommt.
  • Seite 68 Problemlösung: Fehlermeldung Problem Maßnahme Batterie herausnehmen, eine Minute warten und alles Fehler 5-9, das System funktioniert neu starten. Falls die Meldung erneut erscheint, den nicht korrekt. Händler um Hilfe bitten. Die Batterieladung geht zu Ende und es sind keine weiteren Batterie ersetzen.
  • Seite 69 Via Saldarini Catelli 1, 22070 Grandate (Co), Italien Gebrauchsanweisung lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Bei Fragen zur Chargennummer wenden Sie sich bitte an Artsana SpA (http://www.chicco.com) Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU. Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu...
  • Seite 70 Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden.
  • Seite 71 My Touch Temporale Infrarood Thermometer Beste Klant. Dank u dat u ons product heeft gekozen!! De thermometer is ontwikkeld door een zeer deskundig team van technici en vervaardigd volgens de toepasselijke Europese voorschriften. De thermometer meet de infrarood stralen, die door het voorhoofd uitgestraald worden.
  • Seite 72: Belangrijkste Kenmerken

    BELANGRIJKSTE KENMERKEN Ergonomisch en compact design Dankzij de bijzondere ergonomische vorm houdt u Chicco My Touch gewoon tussen de vingers en kunt u met een zacht en natuurlijk gebaar de temperatuur van het kind meten, ook als het slaapt, door de hand eenvoudigweg op de slaap te leggen.
  • Seite 73 WAARSCHUWINGEN EN HANDIGE TIPS De thermometer verricht een compensatie in de interpretatie van de temperatuur van het voor- hoofd op grond van de omgevingstemperatuur. Voor een optimaal resultaat moet de thermometer zich daarom gedurende minstens 20-25 minu- ten in de ruimte bevinden waar de temperatuur gemeten zal worden en ook de persoon, waarvan de temperatuur gemeten moet worden, moet zich al minstens 5 minuten in dezelfde ruimte als de thermometer bevinden, voordat de temperatuur gemeten wordt.
  • Seite 74: De Temperatuur Meten

    DE TEMPERATUUR METEN Denk er bij het eerste gebruik aan dat u het beschermlipje van de batterij verwijdert. Druk op de ON/MEM knop en laat hem weer los. De thermometer verricht gedurende ongeveer twee seconden de zelftest- procedure en geeft het volledige display weer. Als de zelftest goed verricht is, geeft de thermometer twee pieptonen af en verschijnt het display zoals in de afbeelding wordt getoond.
  • Seite 75: Zorg En Onderhoud

    DE BATTERIJ AANBRENGEN/VERVANGEN Het apparaat is uitgerust met een CR2032-1st lithiumbatterij. Vervang de batterij als ze leeg is als volgt: A. Open het batterijvakje door een klein puntig voorwerp in de opening te steken, zoals in figuur A wordt getoond; B.
  • Seite 76: Technische Specificaties

    UITZETTEN Voor een langere levensduur van de batterij gaat de thermometer automatisch uit als hij een mi- nuut niet wordt gebruikt. Om de thermometer handmatig uit te zetten, houdt u de ON/MEM knop minstens 5 seconden ingedrukt. GEHEUGENFUNCTIE Deze thermometer heeft een geheugen, dat de laatste 25 metingen kan opslaan. Om de geheu- gens opeenvolgend te kunnen zien, drukt u bij ingeschakelde thermometer herhaaldelijk op de ON/ MEM knop.
  • Seite 77 A. Opslagtemperatuur: -20~+50°C, RH≤85% B. De temperatuur bij transport dient lager te zijn dan 70°C, RH≤95% C. Atmosferische druk: 800~1013 hPa Dompel het instrument niet in vloeistoffen en stel het niet aan vocht bloot. Geclassificeerd volgens de voorschriften EN60601-1: 1. Toestel met interne voeding. Toegepast gedeelte: van het type BF.
  • Seite 78 Gids en verklaringen van de fabrikant – Elektromagnetische emissies De infrarood voorhoofdthermometer My Touch van Chicco is vervaardigd om in de volgende elektromagnetische omgeving te werken. De klant of gebruiker van de thermometer moet controleren of hij in de aanbevolen omgeving wordt gebruikt.
  • Seite 79 Probleemoplossingen: Foutmelding Probleem Ingreep Fout 5-9, het systeem doet Verwijder de batterij, wacht een minuut en schakel het niet goed. het geheel weer in. Als de melding opnieuw ver- schijnt, neemt u voor assistentie contact op met de leverancier. De batterij is bijna leeg en er Vervang de batterij.
  • Seite 80 Adres: Altenhofstrasse 80, D-66386 St. Ingbert, Duitsland Gedistribueerd door: Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli 1, 22070 Grandate (Co), Italië Lees de handleiding door en bewaar ze om ze later te kunnen raadplegen Zie Artsana SpA (http://www.chicco.com) in geval van twijfel over het partijnummer...
  • Seite 81 Dit product is conform de Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht.
  • Seite 82 My Touch Θερμόμετρο προσωρινό με υπέρυθρες Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προїόν μας! Το θερμόμετρο έχει σχεδιαστεί από μια πολύ έμπειρη ομάδα τεχνικών και παράγεται σύμφω- να με όλους τους ισχύοντες ευρωπαϊκούς κανονισμούς. Το θερμόμετρο μετρά την υπέρυθρη...
  • Seite 83: Κυρια Χαρακτηριστικα

    ριοχή του κροτάφου, το πιο κατάλληλο σημείο για μια ακριβή μέτρηση της θερμοκρασίας. Απλή και διαισθητική ανάγνωση Το θερμόμετρο Chicco My Touch διαθέτει μεγάλη οθόνη LCD και περιλαμβάνει την ειδική λει- τουργία Fever Check που καθιστά την ανάγνωση απλή και διαισθητική χάρη στην μπάρα led, η...
  • Seite 84 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Το θερμόμετρο ρυθμίζει αυτόματα τη μέτρηση της θερμοκρασίας του μετώπου, βάσει της θερ- μοκρασίας του περιβάλλοντος. Για τον λόγο αυτό και για την βελτιστοποίηση του αποτελέσματος, το θερμόμετρο πρέπει να παραμείνει στον χώρο όπου θα πραγματοποιηθεί η μέτρηση τουλάχιστον 20-25 λεπτά πριν τη πραγματοποίησή...
  • Seite 85 ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Κατά τη πρώτη χρήση θυμηθείτε να βγάλετε τη γλωττίδα προστασίας της μπαταρίας. Πιέστε και αφήστε το πλήκτρο ON/MEM. Για δύο δευτερόλεπτα περίπου, το θερμόμετρο πραγματοποιεί την διαδικασία αυτο-δοκιμής, απεικονίζοντας πλήρη την οθόνη. Μετά την επιτυχή ολοκλήρωση της περιόδου αυτο-δοκιμής, το θερμόμετρο εκ- πέμπει...
  • Seite 86: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΤΡΟΠΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η συσκευή διαθέτει μία μπαταρία λιθίου τύπου CR2032. Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί, την αντικαθιστάτε ως εξής: A. Ανοίξτε την θήκη της μπαταρίας εισάγοντας ένα μικρό μυτερό αντικείμενο, στο εσωτερικό της οπής που φαίνεται στο σχέδιο A. B.
  • Seite 87: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Το θερμόμετρο θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 1 λεπτό αδράνειας, για να παρατείνει την διάρκεια της μπαταρίας του. Για να απενεργοποιήσετε το θερμόμετρο με το χέρι, κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο ON/MEM για 5 τουλάχιστον δευτερόλεπτα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΝΗΜΗΣ Αυτό το θερμόμετρο διαθέτει μνήμη που είναι σε θέση να καταχωρεί έως 25 σειρές μετρήσεων, μεταξύ...
  • Seite 88 A. Εύρος θερμοκρασίας αποθήκευσης: -20~+50 °C, Σ.Υ.≤85% B. Η θερμοκρασία μεταφοράς πρέπει να είναι χαμηλότερη από 70 °C, Σ.Υ.≤95% Γ. Ατμοσφαιρική πίεση: 800~1013 hPa Η συσκευή δεν ρπέπει να βυθίζεται σε υγρά και να εκτίθεται σε άμεση υγρασία. Ταξινομημένο σύμφωνα με το πρότυπο EN60601-1 : 1.
  • Seite 89 Οδηγός και δήλωση του κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Το θερμόμετρο μετώπου υπερύθρων My Touch της Chicco, κατασκευάστηκε για να λειτουργεί στο ακόλουθο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον. Ο πελάτης ή χρήστης του θερμoμέτρου θα πρέπει να ελέγχει ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον.
  • Seite 90 Λύση των προβλημάτων: Μήνυμα λάθους Πρόβλημα Λύση Αφαιρέστε τη μπαταρία, περιμένετε ένα λεπτό Λάθος 5-9, το σύστημα δεν λειτουρ- και κάντε επανεκκίνηση σε όλα. Αν το μήνυμα γεί σωστά. εμφανιστεί ξανά, επικοινωνήστε με τον προμη- θευτή για τεχνική υποστήριξη. Η μπαταρία είναι πεσμένη και δεν μπορούν...
  • Seite 91 Διεύθυνση: Altenhofstrasse 80, D-66386 St. Ingbert, Γερμανία Διανέμεται από την: Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli 1, 22070 Grandate (Co), Ιταλία Διαβάστε και φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών για να το συμβουλεύεστε στο μέλλον. Ανατρέξτε στην Artsana SpA (http://www.chicco.com) για τυχόν αμφιβολίες σχετικά με τον αριθμό Παρτίδας...
  • Seite 92 Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2012/19/EE. Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και...
  • Seite 93 My Touch Yenilikçi Kızılötesi Termometre Sayın müşterimiz, ürünümüzü tercih etmiş olduğunuz için size teşekkür ederiz! Termometre; yüksek derecede uzman bir grup teknisyen tarafından tasarlanmış ve uygulanabilir bütün Avrupa yönetmeliklerine uygun olarak üretilmiştir. Termometre, şakak yüzeyinden yayılan kızılötesi ışınımı algılar. Termometre, sıcaklık değerini, ağızdan alınan eşdeğer sıcaklığı göstere- cek şekilde çevirir (klinik sapma sonucuna bağlı...
  • Seite 94 ölçümünün sadece 5 saniyede yapılmasını mümkün kılar. Basit ve sezgisel okuma Chicco My Touch, geniş LCD display ile donatılmıştır ve algılanan sıcaklığa göre renk de- ğiştiren led çubuk sayesinde okumayı basit kılan sezgisel Fever Check özelliğine sahiptir: 34°C 37.5°C...
  • Seite 95 UYARILAR VE FAYDALI ÖNERİLER Termometre, ateş alından ölçülerek okunduğunda, ortam sıcaklığına göre bir dengeleme yapar. Bu nedenden dolayı, en iyi neticeyi elde etmek için, ateş ölçülmesinden önce termometrenin ölçüm yapılacak olan mekânda en az 20 - 25 dakika kalmış olması gerekir ve ateşi ölçülecek olan kişinin de ateşinin ölçülmesinden en az 5 dakika önce termometrenin bulunduğu aynı...
  • Seite 96 ATEŞİN ÖLÇÜLMESİ İlk defa kullanıldığında, pilin koruma dilini çekmeyi unutmayınız. ON/MEM butonuna basınız ve butonu bırakınız. Yaklaşık iki saniye boyunca termometre, komple display’ı görüntüleyerek bir kendi kendini test etme işlemini gerçekleştirir. Kendi kendini test etme işlemi başarıyla tamamlandıktan sonra termometre iki bip sesi çıkarır ve display resimdeki gibi belirir.
  • Seite 97 PİL YERLEŞTİRİLMESİ/YENİSİYLE DEĞİŞTİRİLMESİ Cihaz, CR2032 lityum pille birlikte tedarik edilir. Pil tükenmiş olduğunda, aşağıda belirtildiği gibi bir yenisiyle değiştiriniz: A. Resim A’da gösterilen delik içine sivri uçlu küçük bir nesne geçirerek pil bölmesini açınız; B. Termometreyi sağlam şekilde tutarak, pil bölmesini çıkarınız ve çıkartmak için pil altından bir tornavida ile baskı...
  • Seite 98: Tekni̇k Özelli̇kler

    KAPAMA Pil ömrünü uzatmak için, 1 dakika boyunca kullanılmadıktan sonra termometre otomatik ola- rak kapanır. Termometreyi elle kapatmak için en az 5 saniye ON/MEM butonunu basılı tutunuz. HAFIZA FONKSİYONU Bu termometre, en son yapılmış olanlar arasında 25 ölçüme kadar ölçümü muhafaza edecek kapasitede hafıza ile donatılmıştır.
  • Seite 99 Cihaz, hiçbir sıvının içerisine daldırılmamalı ve doğrudan neme veya hiçbir sıvıya maruz bı- rakılmamalıdır. EN60601-1 standardına göre sınıflandırılmıştır: 1. Entegre güç kaynaklı cihaz. Uygulanan Bölüm: BF Tipi. 3. Sürekli işleme. CE0120: tıbbi aletleri kapsayan 2007/47/EC 93/42/CE + Notlar: 1. Bu termometre yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak üretilmiştir ve elektromanyetik uyumluluk konusunda şart koşulan tüm korunma özelliklerine sahiptir.
  • Seite 100 Üreticinin açıklamaları için rehber – Elektromanyetik emisyonlar Chicco My Touch kızılötesi ışın alın termometresi aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda çalışmak üzere üretilmiştir. Termometreyi alan satın alan müşteri veya termometre kullanıcısı termometrenin aşağıda belirtilen ortamda kullanıldığını kontrol etmelidir. Emisyon testi Uygunluk Elektromanyetik ortam – rehber...
  • Seite 101 Sorunların çözümü: Hata Sorun Çözüm mesajı Pili çıkartıp bir dakika bekledikten sonra, tekrar 5-9 nolu hata, sistem doğru takınız ve termometreyi açınız. Hata mesajı tekrar olarak çalışmıyor. görüntülenirse, satıcıya başvurunuz. Pil tükenmek üzeredir. Artık daha fazla ölçüm yapmaya Eski pili yenisi ile değiştiriniz. olanak yoktur.
  • Seite 102 Altenhofstrasse 80, D-66386 St. Ingbert, Almanya Dağıtım: Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli 1, 22070 Grandate (Co), İtalya Kullanım kılavuzunu okuyunuz ve ileride referans olarak kullanmak üzere saklayınız. Parti numarası ile ilgili herhangi bir şüpheniz varsa, Artsana SpA (http://www.chicco.com) ’a bakınız...
  • Seite 103 Dit product is conform de Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht.
  • Seite 104 My Touch Инфракрасный термометр для измерения температуры в височной области Уважаемый покупатель, благодарим Вас за приобретение нашего изделия! Термометр спроектирован опытнейшей группой технических специалистов и изготовлен в соответствии со всеми европейскими стандартами. Термометр улавливает инфракрасное излучение с поверхности виска. Температура отображается в режиме ротовой полости.
  • Seite 105: Основные Характеристики

    ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Эргономический и компактный дизайн Chicco My Touch – инфракрасный термометр удобной эргономической формы, обеспе- чивающий мягкое и естественное измерение температуры ребенку даже во сне, путем простого касания виска. Точное и быстрое измерение Благодаря используемой технологии инфракрасного излучения обеспечивается из- мерение...
  • Seite 106 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ При считывании температуры со лба термометром выполняется компенсация в зависимо- сти от температуры в помещении. Поэтому, чтобы оптимизировать результат, перед считыванием температуры термометр должен оставаться в помещении для замеров в течение 20-25 минут. Лицо, которому будет измеряться температура, также должно находиться в этом же самом помещении...
  • Seite 107 КАК ИЗМЕРИТЬ ТЕМПЕРАТУРУ При первом использовании не забудьте вынуть защитный язычок батарейки. Нажать и отпустить кнопку ON/MEM. В течение примерно двух секунд термометр выполняет процедуру само- проверки, вызывая на дисплей все символы. После успешно завершенной самопроверки раздаются два звуковых сигна- ла...
  • Seite 108: Уход И Чистка

    КАК ПОМЕСТИТЬ/ЗАМЕНИТЬ БАТАРЕЙКУ Прибор поставляется с литиевой батарейкой CR2032. Разряженную батарейку необходимо заменить, выполнив такие действия: A. Открыть батарейный отсек с помощью острого предмета, который вставляется в отвер- стие, как показано на рисунке A; B. Сдвинуть крышку батарейного отсека, прочно удерживая термометр, и вынуть батарей- ку, используя...
  • Seite 109: Функция Памяти

    ВЫКЛЮЧЕНИЕ Чтобы продлить срок батареек, термометр автоматически отключается, если в течение 1 минуты отсутствуют любые действия. Для выключения термометра вручную следует на- жать и удержать кнопку ON/MEM не менее 5 секунд. ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ Каждый термометр оснащен памятью, в которую можно внести данные о 25 последних измерениях.
  • Seite 110 A. Температура хранения: -20~+50°C, относительная влажность≤85% B. Температура при перевозке должна составлять менее 70°C, относительная влажность≤95% C. Атмосферное давление: 800~1013 гПa. Не следует погружать прибор в какую-либо жидкость и подвергать воздействию влажности Классификация согласно стандарту EN60601-1 : 1. Прибор с внутренним источником питания. Применяемая...
  • Seite 111 Руководство и декларации изготовителя – Электромагнитные излучения ИК-термометр для измерения температуры на лбу «My Touch» от Chicco служит для работы в такой электромагнитной среде. Заказчик или пользователь термометра должен следить за тем, чтобы термометр использовался в рекомендуемой среде. Тест излучений...
  • Seite 112 Решение проблем: Сообщение Проблема Необходимые действия об ошибке Извлеките батарейку, подождите минуту и снова Ошибка 5-9, система работает начните процедуру. Если сообщение появляется некорректно. снова, обратитесь к поставщику за помощью. Заряд батарейки на низком уровне, невозможно измерить Замените батарею. температуру. Измерение...
  • Seite 113 Адрес: Altenhofstrasse 80, D-66386 St. Ingbert, Germania Дистрибьютер: ARTSANA S.p.A. Via Saldarini Catelli 1, 22070 Grandate (Co), Italia Прочтите внимательно руководство с инструкциями и сохраните его для обращения в будущем. При возникновении сомнений относительно номера лота обратитесь к Artsana SpA (http://www.chicco.com)
  • Seite 114 Данное изделие соответствует директиве 2012/19/ЕU. Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, не- обходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры, или...
  • Seite 115 NOTE...
  • Seite 116 0120 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Inhaltsverzeichnis