Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stryker Altrix Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Altrix:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Altrix® Temperature Management Wraps®
Operations Manual
Manual de uso
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Bedieningshandleiding
Användarhandbok
Betjeningsmanual
Brukerhåndbok
Manual de utilização
Podręcznik użytkowania
Руководство по эксплуатации
Üzemeltetési utasítás
Kullanma Kılavuzu
Příručka pro obsluhu
操作手册
작동 설명서
Figure 1 - Torso wrap
Figura 1 - Ortesis torácica
Abbildung 1 - Rumpfwickel
Figure 1 - Enveloppe-torse
Figura 1 - Fascia toracica
Figuur 1 - Torsowikkel
Figur 1 - Omslag torso
Figur 1 - Torsoomslag
Figur 1 - Overkroppsomslag
Figura 1 - Envolvimento do tronco
Rys. 1 - Opaska na klatkę piersiową
Рисунок 1 - Бандаж
1. ábra - Törzsszorító
Şekil 1 - Gövde sargısı
Obrázek 1 - Tělový zábal
图 1 - 胸部敷带
그림 1 - 몸체 감싸개
EN, ES, DE, FR, IT, NL, SV, DA, NN, PT, PL, RU, HU, TR, CS, ZH, KO
2018/12 D.2
8003-002-001
8003-002-002
8003-002-003
8003-002-004
8003-002-005
8003-002-006
Figure 2 - Thigh wrap (right and left)
Figura 2 - Ortesis de muslo (derecha e izquierda)
Abbildung 2 - Schenkelwickel (rechts und links)
Figure 2 - Enveloppe-cuisse (droite et gauche)
Figura 2 - Fascia per coscia (destra e sinistra)
Figuur 2 - Dijwikkel (rechts en links)
Figur 2 - Omslag lår (höger och vänster)
Figur 2 - Låromslag (højre og venstre)
Figur 2 - Låromslag (høyre og venstre)
Figura 2 - Envolvimento da coxa (direita e esquerda)
Rys. 2 - Opaska na udo (prawa i lewa)
Рисунок 2 - Бедренная манжета (правая и левая)
2. ábra - Combszorító (jobb és bal)
Şekil 2 - Uyluk sargısı (sağ ve sol)
Obrázek 2 - Stehenní zábal (pravý a levý)
图 2 - 大腿敷带 (右和左)
그림 2 - 허벅지 감싸개(오른쪽 및 왼쪽)
8003-009-005 REV D
8003-003-001
8003-003-002
8003-003-003
8003-003-004
ONLY
stryker.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker Altrix

  • Seite 1 Altrix® Temperature Management Wraps® Operations Manual 8003-002-001 8003-003-001 Manual de uso Bedienungsanleitung 8003-002-002 8003-003-002 Manuel d’utilisation Manuale d’uso 8003-002-003 8003-003-003 Bedieningshandleiding Användarhandbok 8003-002-004 8003-003-004 Betjeningsmanual Brukerhåndbok 8003-002-005 Manual de utilização Podręcznik użytkowania 8003-002-006 Руководство по эксплуатации Üzemeltetési utasítás Kullanma Kılavuzu Příručka pro obsluhu...
  • Seite 2: Contact Information

    Introduction Contact information If you have any questions, contact Stryker Customer Service or Technical This manual assists you with the operation of your Stryker product. Read Support at 1-800-327-0770. this manual before operating this product. Set methods and procedures to educate and train your staff on the safe operation of this product.
  • Seite 3: Safety Precautions

    In accordance with the European REACH regulation and other • Avoid the use of materials of good thermal conductivity, such environmental regulatory requirements the components that contain as water, gel, or similar substances with the Altrix controller not declarable substances are listed. powered on. •...
  • Seite 4: Descripción Del Producto

    Información de contacto Si tiene preguntas, póngase en contacto con el Servicio de Atención Este manual le ayudará a utilizar su producto de Stryker. Lea este manual al Cliente o con el Servicio de Asistencia Técnica de Stryker, en el antes de utilizar este producto.
  • Seite 5: Precauciones De Seguridad

    No utilice el producto si el envase está dañado. Utilice siempre estos productos con el controlador Altrix. Consulte • Comprobación repetida del estado de la piel del paciente siempre el manual de uso del controlador Altrix antes de conectar Siga el protocolo del hospital. este producto. •...
  • Seite 6 Großer linker Schenkel 19,5 in. - 32 in. 157-313 lb (50-81 cm) (71-142 kg) Anwendungsgebiete und Kontraindikationen Großer rechter Schenkel Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung des Altrix Reglers, bevor Sie den Wickel anlegen. Kleine Kits 8003-002-003 8003-002-004 8003-002-001 Erwartete Lebensdauer...
  • Seite 7: Sicherheitsvorkehrungen

    Verwenden Sie den Inhalt nicht, wenn die Verpackung beschädigt ist. Stewart, T.P., When a burn is not a burn. International Journal of • Setzen Sie diese Produkte stets mit dem Altrix Regler ein. Beachten Dermatology 1998 37: 730-732 Sie die Bedienungsanleitung des Altrix Reglers, bevor Sie dieses Produkt anschließen.
  • Seite 8 Informations de contact Pour toute question, contacter le service clientèle ou le support technique Ce manuel indique comment utiliser le produit Stryker concerné. Lire ce de Stryker au +1-800-327-0770. manuel avant d’utiliser ce produit. Établir des méthodes et des procédures pour former votre personnel à...
  • Seite 9: Précautions De Sécurité

    • Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. • Toujours utiliser ces produits avec le contrôleur Altrix. Toujours Revérification de l’état de la peau du patient consulter le manuel d’utilisation du contrôleur Altrix avant de Suivre le protocole de l’hôpital.
  • Seite 10 Contatti Per eventuali chiarimenti, rivolgersi al servizio clienti o al servizio di Il presente manuale descrive l’uso del prodotto Stryker in dotazione. assistenza tecnica Stryker al numero +1 800 327 0770. Leggere il presente manuale prima di procedere all’uso di questo prodotto.
  • Seite 11: Precauzioni Per La Sicurezza

    Ai sensi del regolamento REACH dell’Unione europea e di altre norme • Se il termoregolatore Altrix è spento, evitare l’uso di materiali dotati sulla tutela dell’ambiente, i componenti che contengono sostanze di buona conduttività termica come acqua, gel o sostanze simili.
  • Seite 12: Productbeschrijving

    Contactgegevens Hebt u vragen, neem dan contact op met de klantenservice of technische Deze handleiding helpt u met het gebruik van uw product van Stryker. ondersteuning van Stryker op +1-800-327-0770. Lees deze handleiding alvorens het product te gebruiken. Voer methoden en procedures in om uw personeel op te leiden en te oefenen in het veilige gebruik van dit product.
  • Seite 13 Open de torsowikkel om de borstkas van de patiënt te ontbloten. een patch) krijgt toegediend. Verwijder overtollig vocht. • Vermijd het gebruik van materialen met goede warmtegeleiding, zoals water, gel of vergelijkbare stoffen, terwijl de Altrix-regeleenheid Afvoer niet aanstaat. • Breng geen hulpmiddelen voor thermische overdracht aan bij patiënten Voer het product af in overeenstemming met uw plaatselijke beleid inzake met ischemische ledematen.
  • Seite 14 500 hPa Inledning Kontaktinformation Om du har frågor ska du kontakta Stryker kundtjänst eller teknisk support Denna handbok hjälper dig att använda din Stryker-produkt. Läs igenom på +1 800 327 0770. denna handbok innan du använder den här produkten. Fastställ metoder och rutiner för att utbilda och träna din personal i säker användning av...
  • Seite 15: Säkerhetsanvisningar

    (plåster). regulatoriska miljökrav är de komponenter som innehåller ämnen som • Undvik att använda material med god värmeledningsförmåga, t.ex. måste deklareras förtecknade. vatten, gel eller liknande medan Altrix-kontrollenhet inte är påslagen. Beskrivning Nummer Kemiskt namn på • Applicera inte värmeöverföringsanordningar på patienter med särskilt farligt ämne...
  • Seite 16: Kontaktinformation

    Stort venstre lår 19,5 in. - 32 in. 157-313 lb (50-81 cm) (71-142 kg) Stort højre lår Indikationer for anvendelse og kontraindikationer Slå altid op betjeningsmanualen til Altrix regulatoren, før du bruger omslaget. Små kit 8003-002-003 8003-002-004 8003-002-001 8003-003-001 Forventet levetid...
  • Seite 17 Åbn torsoomslaget for at frilægge patientens brystkasse. med eksterne produkter. Fjern overskydende fugt. • Må ikke anvendes, hvis emballagen er beskadiget. Brug altid disse produkter med Altrix regulator. Slå altid op i • Bortskaffelse betjeningsmanualen til Altrix regulatoren, før dette produkt tilsluttes. •...
  • Seite 18 Innledning Kontaktopplysninger Hvis du har spørsmål, kan du kontakte Strykers kundeservice eller Denne håndboken hjelper deg med å bruke Stryker-produktet. Les denne tekniske støtte på +1-800-327-0770. håndboken før du bruker dette produktet. Fastsett metoder og prosedyrer for å lære opp personalet i sikker drift av dette produktet.
  • Seite 19 Må ikke brukes hvis emballasjen er skadet. Kasser produktet i samsvar med lokale rutiner for avfallshåndtering. • Bruk alltid disse produktene sammen med Altrix-kontrollenheten. Se Altrix-kontrollenhetens brukerhåndbok før du kobler til dette produktet. I samsvar med den europeiske REACH-forskriften og andre •...
  • Seite 20 Informações para contacto Se tiver alguma questão, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente Este manual ajuda no funcionamento do seu produto da Stryker. Leia este ou a Assistência Técnica da Stryker através do número de telefone manual antes de utilizar este produto. Defina métodos e procedimentos +1-800-327-0770.
  • Seite 21: Precauções De Segurança

    Reverificação do estado da pele do doente • Utilize sempre os seguintes produtos com o controlador Altrix. Siga o protocolo do seu hospital. Consulte o manual de utilização do controlador Altrix antes de ligar este produto. Considerações sobre desfibrilhação •...
  • Seite 22 Dane kontaktowe W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy skontaktować się z Działem Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapewnienie użytkownikowi Obsługi Klienta lub Działem Pomocy Technicznej firmy Stryker, pod pomocy w obsłudze produktu firmy Stryker. Przed przystąpieniem do numerem tel. +1-800-327-0770. obsługi tego produktu należy przeczytać niniejszą instrukcję. Ustalić...
  • Seite 23: Środki Bezpieczeństwa

    Te produkty powinny być zawsze używane wraz z kontrolerem Stewart, T.P., When a burn is not a burn. International Journal of Altrix. Przed podłączeniem produktu należy zawsze zapoznać się Dermatology 1998 37: 730-732 z informacjami podanymi w instrukcji obsługi kontrolera Altrix.
  • Seite 24: Условные Обозначения

    Малый бандаж 26 in. - 47 in. 95-240 lb (66-119 cm) (43-109 kg) Описание изделия Манжеты и бандажи для регулирования температуры пациента Altrix Большой бандаж 35 in. - 60 in. 150-350 lb (89-152 cm) (68-159 kg) Temperature Management Wraps™ являются устройствами, которые...
  • Seite 25: Меры Безопасности

    Stewart, T.P., Magnano, S.J. Burns or Pressure Ulcers in the Surgical • Не применять, если упаковка повреждена. Patient? Decubitus 1988; 1: 36-40 Применяйте эти изделия только с контроллером Altrix. • Stewart, T.P., When a burn is not a burn. International Journal of Перед включением изделия ознакомьтесь с руководством по...
  • Seite 26 19,5 in. - 32 in. 157-313 lb (50-81 cm) (71-142 kg) Használati javallatok és ellenjavallatok Nagyméretű jobb comb A szorító felhelyezése előtt mindig tekintse át az Altrix vezérlő felhasználói kézikönyvét. Kisméretű készletek 8003-002-003 8003-002-004 8003-002-001 Várható élettartam 8003-003-001 Normális használati körülmények között mindegyik Altrix Temperature 8003-003-003 N.
  • Seite 27: Biztonsági Óvintézkedések

    • Tilos használni, ha a csomagolás sérült. A beteg bőre állapotának újbóli ellenőrzése • Mindig az Altrix vezérlővel használja ezeket a termékeket. A termék Kövesse a kórházi protokollt. csatlakoztatása előtt tekintse át az Altrix vezérlő felhasználói kézikönyvét. Defibrillációra vonatkozó megfontolások •...
  • Seite 28 öngörülemez çalışmaya neden olabilir. Ürünü modifiye etmek garantisini de geçersiz hale getirir. Not: Stryker ürün tasarımı ve kalitesini sürekli geliştirmeye çalışır. Bu kılavuz baskı zamanında mevcut en güncel ürün bilgilerini içerir. Ürününüz ile bu kılavuz arasında küçük tutarsızlıklar olabilir.
  • Seite 29: Güvenlik Önlemleri

    Atma • Ambalaj hasarlıysa kullanmayın. • Bu ürünleri daima Altrix denetleyicisi ile kullanın. Bu ürünü Ürünü yerel atık yönetimi ilkelerinize uygun olarak atın. bağlamadan önce Altrix denetleyicisi kullanma kılavuzuna başvurun. • Bu ürünü eğer hastada bir transdermal ilaç (yama) varsa Avrupa REACH düzenlemesi ve diğer çevresel düzenleme gereklilikleri...
  • Seite 30 (89-152 cm) (68-159 kg) používat jednotlivě nebo ve vzájemné kombinaci. Konektory typu Colder umožňují připojení k systému pro přesné řízení teploty Altrix Precision Malý stehenní zábal – levý 16 in. - 28 in. 115-250 lb Temperature Management System (označovanému také...
  • Seite 31: Bezpečnostní Opatření

    Výrobek zlikvidujte v souladu s místními předpisy pro likvidaci odpadu. • Tyto výrobky používejte vždy společně s jednotkou pro řízení teploty Altrix. Před připojením tohoto výrobku si prostudujte příručku pro V souladu s evropským nařízením REACH a dalšími požadavky právních obsluhu jednotky pro řízení teploty Altrix.
  • Seite 32 括该批次代码。 禁止改装产品或本产品的任何组件。 改装 本产品可能导致不可预测的操 • 作情况而损伤患者或操作者。 改装本产品也使保修无效。 注释:Stryker 不断寻求产品设计和质量上的进步。 本手册包含打印时可用 的最新产品信息。 在您的产品和本手册之间可能有轻微的差异。 产品说明 Altrix Temperature Management Wraps™ (Altrix 温度管理敷带) 是一 种胸部或大腿敷带, 您可以单独使用或组合使用。 Colder 型接头提供了与 Altrix 精密温度管理系统(被称为 Altrix 温控仪) 连接的方法。 小号胸部 26 in. - 47 in. 95-240 lb 8003-002-001 (66-119 cm) (43-109 kg) 适应症和禁忌症...
  • Seite 33 始终保持患者与胸部或大腿敷带之间的区域干燥。 • 遵循您所在医院的规程。 注意 除颤考虑事项 以外部装置调节温度时, 始终遵守医院规程。 打开胸部敷带以露出患者胸部。 • 如果包装受损, 请勿使用。 清除过多的水汽。 • 始终将这些产品与 Altrix 温控仪配合使用。 在您连接本产品之前, 请始 • 终查阅 Altrix 温控仪操作手册。 处置 如果患者在使用透皮药物 (贴剂) , 请勿使用本产品。 • 在 Altrix 温控仪电源未开启的情况下, 避免使用导热性良好的材料 依照您当地的废弃物处理政策, 处置产品。 • (如水、 凝胶或类似物质) 。 请勿将热传递装置覆盖在四肢缺血的患者身上。 这可能会对患者造成...
  • Seite 34 소개 연락처 질문이 있는 경우, Stryker 고객 서비스 또는 기술 지원부(+1-800-327- 본 설명서는 Stryker 제품의 사용 또는에 도움이 되도록 제작되었습니다. 본 0770)에 문의하시기 바랍니다. 제품을 사용하기 전에 본 설명서를 읽어보십시오. 이 제품의 안전한 사용에 관해 직원을 교육하고 훈련시키는 방법과 절차를 마련하십시오.
  • Seite 35 현지 폐기물 관리 정책에 따라 제품을 폐기하십시오. 마십시오. • Altrix 컨트롤러에 전원이 공급되지 않는 상태에서 물, 젤 또는 유사 유럽 REACH 규정 및 기타 환경 규제 요건에 따라, 신고 대상 물질을 물질 등과 같이 열 전도성이 좋은 물질을 사용하지 마십시오.
  • Seite 36 HU Beteg rendeltetésszerű testsúlytartománya. TR Amaçlanan hasta ağırlık aralığı. CS Rozsah hmotnosti pacienta, pro který je tento výrobek určen. ZH 指定的患者体重范围。 KO 의도한 환자 체중 범위. 68-159 Stryker European Operations B.V. Stryker Medical Herikerbergweg 110 3800 E. Centre Avenue Amsterdam Portage, Michigan 49002...

Inhaltsverzeichnis