Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
Home Appl ances
Cook ng
EN
User Manual
Hood
KL-610TBLM-EU
KL-910TBMH-EU
For L fe
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp KL-610TBLM-EU

  • Seite 1 Home Appl ances Cook ng User Manual Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For L fe...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table Of Contents Pre-Installation Safety Rules 4 2 Technical Specifications 6 3 General Appearance 7 4 Assembling of Appliance 8 5 Assembly of Air Discharge Outlet 9...
  • Seite 3 Dear Customer, Thank you for choosing a Sharp Home Appliance. We hope you enjoy using your new product, and recommend that you carefully read these instructions and take note of our recommendations for care and maintenance. This will help to ensure trouble free operation for many years to come.
  • Seite 4: Pre-Installation Safety Rules

    1 Pre-Installation Safety Rules • Follow the instructions in this manual. Sharp cannot be held liable for accidents, damages or fire • Energy inlet cord shouldn't be subject to heating, that might occur as a result of failure to follow the jamming or crushing during assembly.
  • Seite 5 Safety Information to Be Considered During Cleaning and Maintenance • The cable of the appliance must be disconnected or the fuse must be turned off prior to all cleaning and maintenance processes. • Appliance shouldn't be cleaned with steam cleaning devices. • The fire risk gets higher due to oil deposits if cleaning and maintenance are not performed.
  • Seite 6: Technical Specifications

    2 Technical Specifications Consumer Services General Information KL-610TBLM-EU This Operating Manual has been prepared for Sharp Model KL-910TBMH-EU cooker hoods. Supply voltage 220-240 V 50Hz This cooker hood is designed for use over a cooker. Lamp power (W) 2 x 1.5 W...
  • Seite 7: General Appearance

    3 General Appearance Figure 1 Figure 2 Dimensions given in technical drawings are in mm. 1 Inner Flue 2 Outer Flue The purpose of this image is to inform you about 3 Control Panel the parts of your appliance. The parts may vary 4 Cooker Lighting depending on the model of the appliance.
  • Seite 8: Assembling Of Appliance

    4 Assembling of Appliance Figure 3 : Installation Diagram and Components 1 Inner Flue 2 Outer Flue 3 Cooker Hood Hanging Plates 4 Body 5 4 x 5.5 60 Hanging Screws 6 4x Ø10 mm Plastic Wall Plugs 7 2x 3.9 x22 Flue Connection Plate Screws 8 Flue Connection Plate 9 2x Ø6 mm Plastic Wall Plug...
  • Seite 9: Assembly Of Air Discharge Outlet

    5 Assembly of Air Discharge Outlet 1 Ø150/120 mm Flue Adapter (Option) 2 2x 3 5x9 5 Screw 3 Ø120/150 mm Plastic Flue 4 Body Attach the plastic flue to the product's body (Figure - Connect the flue adapter to the plastic flue when required.
  • Seite 10: Assembly Of Flues

    6 Assembly of Flues Fit the air outlet pipe of the product to the plastic flue 1 or 2. Figure 5 The outer and inner sheet metal flues (Figure 5) are encased one within the other. For this; - The cooker hood is set in the midst, and then the flue connecting plate (8) is directly affixed to the wall, under the cover or points E and F are marked after performing a measurement.
  • Seite 11: Operation

    7 Operation Decrease Increase Light Speed On/Off Speed On / Off Screen Timer Information: Switch on the cooker hood when you Boost Ventilation Mode: start the cooking process but switch it off a couple of minutes after the end of the cooking process. The The model you have purchased has a boost mode steam in the kitchen is eliminated most effectively by for energy efficiency.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    8 Cleaning and Maintenance WARNING: Ensure that the appliance is E) Cleaning Operation unplugged or fuse is turned off before all cleaning Submerge the aluminium filter in hot water with dish and maintenance operations. detergent and wait for some time; then clean with a soft brush.
  • Seite 13: Recommendations For Energy Saving

    8 Troubleshooting Should you experience any problems with your appliance, please first check the troubleshooting guide below. If this does not solve the problem, please contact Sharp via the contact information in this manual or through the website. PROBLEM...
  • Seite 14: Service & Warranty

    0333 577 7230 Lines are open Mon to Fri 09.00 to 20.00 & Sat and Sun 10.00 to 16.00 Vestel UK the licence partner for Sharp guarantees that for a period of 2 years from the date of purchase the enclosed product will be free from defects in materials and workmanship.
  • Seite 15 V s t our webs te: www.sharphomeappl ances.com Or contact us: Serv ce & Support 52171160...
  • Seite 16 Pajisje shtëpiake Home Appl ances Gatimi Cook ng Udhëzues oër përdorim User Manual Aspirator Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 17 Tabela e përmbajtjes 1 Rregullat e sigurisë të instalimit paraprak .......4 2 Specifikime teknike ..............6 Shërbimi i Klientit ................6 3 Pamja e përgjithshme ..............7 Pozicioni i aspiratorit të sobës............7 4 Montimi i pajisjes ................8 5 Montimi i shkarkuesit të ajrit .............9 6 Montimi i gypave ...............10 7 Funksionimi ................11 8 Pastrimi dhe mirëmbajtja ............12...
  • Seite 18 I dashur klient, Ju falenderojmë që zgjodhët një pajisje shtëpiake Sharp. Ne urojmë të mbeteni të kënaqur me përdorimin e produktit Tuaj të ri, dhe ju rekomandojmë të lexoni me kujdes këto udhëzime dhe të keni parasysh rekomandimet tona për kujdes dhe mirëmbajtje. Kjo do të mundësojë një funksionim të mirë dhe pa probleme për shumë...
  • Seite 19: Rregullat E Sigurisë Të Instalimit Paraprak

    1 Rregullat e sigurisë të instalimit paraprak • Ndiqni udhëzimet në këtë manual. Sharp nuk rast të ndonjë defekti. mban përgjegjësi në rast aksidenti, dëmtimesh apo zjarri të shkaktuara si rezultat i mosrespektimit • Kordoni elektrik i furnizimit nuk duhet të jetë subjekt të...
  • Seite 20 Informacione Sigurie për Tu Marrë në Konsideratë Gjatë Pastrimit dhe Mirëmbajtjes • Kablli i pajisjes duhet të shkëputet ose priza duhet të fiket para se të kryhen të gjitha proceset e pastrimit dhe të mirëmbajtjes. • Pajisja nuk duhet të pastrohet me pajisje pastruese me avull.
  • Seite 21: Specifikime Teknike

    Tuaj. Sharp nuk mban asnjë përgjegjësi për dëmtimet dhe lëndimet që mund të shkaktohen nga mosmarrja parasysh e udhëzimeve të këtij manuali përdorimi, nga përdorimi jashtë...
  • Seite 22: Pamja E Përgjithshme

    3 Pamja e përgjithshme Figura 1 Figura 2 Dimensionet e dhëna në vizatimet teknike janë në mm. 1. Gypi i brendshëm 2. Gypi i jashtëm Qëllimi i kësaj pamje është që t’ju familiarizojë me 3. Paneli i kontrollit pjesët e pajisjes Tuaj. Pjesët mund të ndryshojnë sipas 4.
  • Seite 23: Montimi I Pajisjes

    4 Montimi i pajisjes Figura 3 : Diagrama e instalimit dhe komponentët 1. Gypi i brendshëm 2. Gypi i jashtëm 3. Pllakat e varura të aspiratorit 4. Trupi 5. 4 x 5.5 60 Vida të varura 6. 4x Ø10 mm Kabllo plastike muri 7.
  • Seite 24: Montimi I Shkarkuesit Të Ajrit

    5 Montimi i shkarkuesit të ajrit 1 Ø150/120 mm Adaptor gypi (Opsional) 2 2x 3.5x9.5 Vida 3 Ø120/150 mm Gypi plastik 4 Trupi Ngjisni gypin plastik me trupin e produktit (Figura 4). - Lidhni adaptorin e gypit me gypin plastik nëse kërkohet.
  • Seite 25: Montimi I Gypave

    6 Montimi i gypave Fusni tubin e jashtëm të ajrit të produktit në gypat plastik 1 ose 2. Figura 5 Gypat me fletë metalike të jashtëm dhe të brendshëm ( Figura 5) janë të mbështjellë me njëri-tjetrin. Për këtë; - Aspiratori është vendosur në mes, dhe më pas pllaka lidhëse e gypave (8) fiksohet direkt me murin, nën kapak ose pikat E dhe F janë...
  • Seite 26: Funksionimi

    7 Funksionimi Ulni shpe- Ventilatori Rrisni Drita jtësinë Ndezur/Fikur shpejtësinë Kohëmatësi Ekrani Ndezur/Fikur Informacion: Aktivizoni aspiratorin kur filloni Modaliteti i Ventilimit Boost: me procesin e gatimit por fikeni atë sërish pas disa minutash pasi të keni përfunduar procesin e gatimit. Modeli që...
  • Seite 27: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    8 Pastrimi dhe mirëmbajtja KUJDES: Sigurohuni që pajisja është hequr nga D) Çmontimi i filtrit prej alumini priza ose siguresa është fikur para se të kryeni të Shtypni prapa shulin e bllokimit të filtrit të aluminit gjitha veprimet e pastrimit dhe mirëmbajtjes. dhe shtyni tek pajisja për ta lëvizur.
  • Seite 28: Defekte

    Nëse do të keni ndonjë problem me pajisjen Tuaj, ju lutemi që fillimisht të kontrolloni udhëzimet për defekte si më poshtë. Nëse kjo nuk mund ta zgjidhë problemin, ju lutemi kontaktoni Sharp nëpërmjet informacioneve të kontaktit në këtë manual ose nëpërmjet faqes së internetit.
  • Seite 29: Shërbimi & Garancia

    577 7230 Linja janë të hapura nga e Hë deri të Pr 20.00 & Shtu dhe të Die 10.00 deri 16.00 Vestel UK partneri i licencuar i Sharp jep garanci për një periudhë kohore 2 vite nga data e blerjes së këtij produkti dhe produkti do të...
  • Seite 30 Vizitoni faqen tonë të internetit: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Ose na kontaktoni: Or contact us: Servisi Serv ce & Suporti & Support 52171160...
  • Seite 31 Домакински уреди Home Appl ances Уреди за готвене Cook ng БГ Ръководство на потребителя User Manual Аспиратор Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 32 Съдържание 1 Правила за безопасност преди монтиране ......4 2 Технически характеристики ............. 6 Потребителски услуги ..............6 3 Общ изглед .................. 7 Позиция на аспиратора ..............7 4 Монтиране на уреда ..............8 5 Сглобяване на извода за отвеждане на въздуха ....9 6 Монтаж...
  • Seite 33 Уважаеми потребители, Благодарим Ви, че избрахте домакинските уреди Sharp! Надяваме се, че се наслаждавате на работата с Вашия нов продукт и Ви препоръчваме да прочетете внимателно това ръководство, обръщайки внимание на препоръките за грижа и поддръжка. По този начин ще му осигурите дълги години...
  • Seite 34: Правила За Безопасност Преди Монтиране

    1 Правила за безопасност преди монтиране • Следвайте указанията в това ръководство. Sharp упълномощен сервиз. не може да бъде подвеждана под отговорност за произшествия, повреди или пожар, които могат да • По време на монтажа захранващият кабел възникнат вследствие неспазване на описаните в...
  • Seite 35 Информация за безопасност по време на почистване и поддръжка • Преди да предприемете каквито и да било действия по почистване и поддръжка, кабелът трябва да бъде изваден от електрическата мрежа или предпазителят да бъде изключен. • Уредът не трябва да бъде почистван с помощта на...
  • Seite 36: Технически Характеристики

    (Регламент за устройства с ниско в това ръководство включва най-новата напрежение (LVD)). информация относно Вашия продукт. Sharp не поема никаква отговорност за вреди и Този уред е в съответствие с наранявания, които биха могли да бъдат изискванията на Директивата за...
  • Seite 37: Общ Изглед

    3 Общ изглед Изображение 1 Изображение 2 Всички размери в техническите чертежи са в мм. 1. Вътрешна вентилационна тръба 2. Външна вентилационна тръба Тази снимка има за цел да Ви информира 3. Панел за управление относно частите на уреда. Някои от тях могат да 4.
  • Seite 38: Монтиране На Уреда

    4 Монтиране на уреда Изображение 3: Схема за монтаж и компоненти 1. Вътрешна вентилационна тръба 2. Външна вентилационна тръба 3. Планки за окачване на аспиратора 4. Корпус 5. Винтове за окачване 4 x 5.5 60 6. Пластмасови дюбели 4x Ø10 мм 7.
  • Seite 39: Сглобяване На Извода За Отвеждане На Въздуха

    5 Сглобяване на извода за отвеждане на въздуха 1 Адаптер за вентилационна тръба Ø150/120 мм (опционален) 2 Винтове 2x 3.5x9.5 3 Пластмасова вентилационна тръба Ø120/150 мм 4 Корпус Прикрепете пластмасовата вентилационна тръба към корпуса на уреда (Изображение 4). - Свържете адаптера към пластмасовата вентилационна...
  • Seite 40: Монтаж На Вентилационните Тръби

    6 Монтаж на вентилационните тръби Наместете извода за отвеждане на въздуха, така че пластмасовата вентилационна тръба 1 или 2 да влезе плътно. Изображение 5 Външната и вътрешната вентилационни тръби (Изображение 5) са обвити една в друга. За целта: - Аспираторът се разполага в средата, а пластината...
  • Seite 41: Експлоатация

    7 Експлоатация Увеличаване Намаляване скоростта Вентилатор скоростта на Осветление на вентилатора .вкл./изкл Таймер вентилатора Дисплей .вкл./изкл Информация: Включвайте аспиратора при Символът "C" ще се появява на всеки стартиране на готвенето. Преди да го изключите 60 часа работа на уреда. обаче изчаквайте няколко минути, след като готвенето...
  • Seite 42: Почистване И Поддръжка

    8 Почистване и поддръжка ВНИМАНИЕ: Преди да предприемете действия Г) Разглобяване на алуминиевия филтър по почистване и поддръжка се уверете, че уредът Натиснете назад лоста за заключване на не е свързан към електрическата мрежа, или че алуминиевите филтри и издърпайте уреда предпазителят...
  • Seite 43: Отстраняване На Неизправности

    10 Отстраняване на неизправности При възникване на някакви проблеми с Вашия уред, моля първо проверете ръководството за отстраняване на неизправности по-долу. Ако това не помогне, се свържете с Sharp чрез информацията за контакт, предоставена в това ръководство или чрез нашия уеб сайт.
  • Seite 44: Обслужване И Гаранция

    между 09.00 и 20.00, както и събота и неделя между 10.00 и 16.00. Vestel UK, лицензиран партньор на Sharp гарантира, че за периода от 2 години след датата на закупуване няма да възникнат дефекти на материалите и изработката на приложения продукт. Vestel UK се съгласява да Ви осигури поправката, или...
  • Seite 45 Посетете нашия уебсайт: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Или се свържете с нас: Or contact us: Serv ce Обслужване и поддръжка & Support 52171160...
  • Seite 46 Kućanski aparati Home Appl ances Kuhanje Cook ng Priručnik za upotrebu User Manual Kuhinjska napa Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 47 Sadržaj Napomene o sigurnosti prije postavljanja aparata ....... 4 2 Tehničke karakteristike..............6 Korisničke usluge................6 3 Opći izgled ..................7 Položaj kuhinjske nape ..............7 4 Montaža kuhinjske nape ............... 8 5 Spajanje odvoda zraka ..............9 6 Postavljanje ventilacijskih kanala ..........10 7 Upotreba ..................11 8 Čišćenje i održavanje ..............
  • Seite 48: Važne Sigurnosne Informacije

    Poštovani korisniče, Hvala Vam što ste se odlučili na kupovinu Sharp kućanskog aparata. Nadamo se da ćete uživati koristeći svoj novi proizvod, i preporučujemo Vam da pažljivo pročitate priručnik za upotrebu i obavezno uzmete u obzir naše preporuke za pravilno korištenje i održavanje. Ovaj priručnik će Vam pomoći da u narednim godinama osigurate pravilan rad ovog aparata.
  • Seite 49: Napomene O Sigurnosti Prije Postavljanja Aparata

    Napomene o sigurnosti prije postavljanja aparata • Slijedite uputstva navedena u ovom priručniku za • U slučaju kvara nazovite najbližeg ovlaštenog upotrebu. Sharp se ne može smatrati odgovornim servisera. za povrede, oštećenja i požar koji mogu nastati zbog nepridržavanja uputstava navedenih u ovom •...
  • Seite 50 Mjere sigurnosti prilikom čišćenja i održavanja aparata • Prije bilo kakvih radova na čišćenju ili održavanju, iskopčajte kuhinjsku napu iz električne mreže izvlačenjem utikača ili iskopčavanjem glavnog prekidača u domaćinstvu. • Aparat se ne smije čistiti parnim čistačem. • U slučaju nepridržavanja uputa za čišćenje i održavanje kuhinjske nape, rizik od požara se povećava zbog naslaga masnoća.
  • Seite 51: Tehničke Karakteristike

    2 Tehničke karakteristike Korisničke usluge Opšte informacije KL-610TBLM-EU Model KL-910TBMH-EU Ovaj Priručnik za upotrebu je pripremljen za Sharp kuhinjske nape. Napon 220-240 V 50Hz Osvjetljenje (W) 2 x 1.5 W Ova kuhinjska napa dizajnirana je isključivo za upotrebu iznad šporeta. Prije montaže provjerite da li Proračunska...
  • Seite 52: Opći Izgled

    3 Opći izgled Slika 1 Slika 2 Dimenzije navedene u tehničkim crtežima su u mm. 1. Unutarnji ventilacijski kanal 2. Vanjski ventilacijski kanal Na slici su prikazani dijelovi kuhinjske nape. Neki se 3. Upravljačka ploča dijelovi mogu razlikovati ovisno o modelu aparata. 4.
  • Seite 53: Montaža Kuhinjske Nape

    4 Montaža kuhinjske nape Slika 3 : Shema za postavljanje i komponente 1. Unutarnji ventilacijski kanal 2. Vanjski ventilacijski kanal 3. Montažni nosači 4. Tijelo 5. Šarafi 4 x 5.5 60 6. Plastične tiple 4x Ø10 mm 7. Šarafi spojne ploče ventilacijskog kanala 2x 3.9 x22 8.
  • Seite 54: Spajanje Odvoda Zraka

    5 Spajanje odvoda zraka Redukcijska prirubnica 1 Ø150/120 mm (Opcionalno) Šaraf 2 2x 3.5x9.5 Plastična obujmica 3 Ø120/150 mm 4 Tijelo Pričvrstite plastičnu obujmicu na tijelo nape (Slika - Redukcijsku prirubnicu postavite na izlaz tijela nape kada je to potrebno. - Sastavite kuhinjsku napu uz pomoć...
  • Seite 55: Postavljanje Ventilacijskih Kanala

    6 Postavljanje ventilacijskih kanala Pričvrstite cijev za odvod zraka kuhinjske nape na plastičnu obujmicu 1 ili 2. Slika 5 Vanjski i unutrašnji metalni plašt nape (Slika 5) su uvučeni jedan u drugi. Uradite sljedeće: - Kuhinjsa napa se postavi u sredinu, a potom se spojna ploča vantilacijskog kanala (8) direktno spoji na zid, ispod poklopca ili se nakon izvršenih mjerenja označe tačke E i F.
  • Seite 56: Upotreba

    7 Upotreba Ventilator Smanji Povećaj Svjetlo On/Off Mjerač vremena brzinu Ekran brzinu On / Off Informacije: Uključite napu kada započnete Intenzivni način rada: kuhati te je isključite tek nekoliko minuta nakon kraja kuhanja. Tako ćete na najučinkovitiji način ukloniti Model koji ste kupili ima opciju intenzivnog načina paru od kuhanja.
  • Seite 57: Čišćenje I Održavanje

    8 Čišćenje i održavanje UPOZORENJE: Aparat mora biti isključen iz D) Demontaža aluminijskog filtera električne mreže ili ugašen na sklopci prije početka Uklonite aluminijske filtere tako da pritisnite tastere na čišćenja i održavanja. aluminijskom filteru i filter lagano povucite prema dolje dok se ne oslobodi od kućišta.
  • Seite 58: Vodič Za Rješavanje Problema

    Zbrinjavanje aparata na ekološki prihvatljiv način Kako bi se spriječilo da nekontrolirano odlaganje otpada štetno djeluje na okolinu i ljudsko zdravlje, molimo Vas da ovaj aparat odvojite od ostalih vrsta otpada, da bi mogao da se reciklira radi ponovnog korištenja kao materijalni resurs. Molimo Vas kontaktirajte dobavljača gdje ste kupili aparat ili lokalnu vladinu kancelariju za detalje gdje i kako možete odložiti ovaj proizvod radi sigurnog recikliranja.
  • Seite 59: Servis & Garancija

    Broj telefona: 0333 577 7230 Telefonske linije su otvorene od ponedjeljka do petka od 9:00 do 20:00 sati, a subotom i nedjeljom od 10:00 do 16:00 Vestel UK ovlašteni partner kompanije Sharp garantuje da će u periodu od 2 godine od dana kupovine proizvod biti bez nedostataka u materijalu ili izvedbi. Vestel UK se obvezuje da će snositi troškove popravke, ili po svom izboru, zamjene neispravnog porizvoda.
  • Seite 60 Posjetite našu web stranicu: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com ili kontaktirajte: Or contact us: Servis Serv ce & podrška & Support 52171160...
  • Seite 61 Domácí spotřebiče Home Appl ances Vaření Cook ng Návod k použití User Manual Digestoř Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 62 Obsah 1 Bezpečnostní pokyny před instalací 2 Technické údaje Služby zákazníkům 3 Vzhled Pozice digestoře 4 Montáž spotřebiče 5 Montáž průduchu 6 Montáž průduchů 7 Provoz 8 Čištění a údržba 9 Výměna žárovek 10 Odstraňování potíží 11 Servis a záruka...
  • Seite 63: Důležité Bezpečnostní Informace

    Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali domácí spotřebič značky Sharp. Věříme, že se vám použití vašeho nového produktu bude líbit a doporučujeme, abyste si pečlivě přečetli tyto pokyny a vzali na vědomí naše doporučení pro péči a údržbu. To vám pomůže zajistit bezproblémový provoz po mnoho budoucích let.
  • Seite 64: Bezpečnostní Pokyny Před Instalací

    1 Bezpečnostní pokyny před instalací • Dodržujte pokyny v tomto návodu. Sharp nemůže nést odpovědnost za nehody, škody nebo požár, • Napájecí kabel nesmí být během montáže ke kterému by mohlo dojít v důsledku nedodržení vystaven teplu, vzpříčení nebo drcení.
  • Seite 65 Bezpečnostní informace, které během čištění a údržby třeba zvážit • Před veškerými procesy čištění a údržby musí být kabel spotřebiče odpojen nebo musí být pojistka vypnutá. • Spotřebič by neměl být čištěn parními čistícími zařízeními. • V případě neprovádění čištění a údržby se v důsledku nánosů...
  • Seite 66: Technické Údaje

    Všechny technické informace, pokyny k použití, informace týkající se provozu a údržby spotřebiče uvedené v tomto návodu zahrnují nejnovější informace o produktu. Sharp nepřebírá žádnou zodpovědnost za škody a zranění, ke kterým může dojít v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu k použití, použití...
  • Seite 67: Vzhled

    3 Vzhled Obrázek 1 Obrázek 2 Rozměry uvedené v technických nákresech jsou 1 Vnitřní průduch uváděny v mm. 2 Vnější průduch 3 Ovládací panel Účelem tohoto snímku je informovat vás o dílech 4 Osvětlení sporáku vašeho spotřebiče. Části se mohou lišit podle 5 Tvrzené...
  • Seite 68: Montáž Spotřebiče

    4 Montáž spotřebiče Obrázek 3 : Nákres a komponenty instalace 1 Vnitřní průduch 2 Vnější průduch 3 Závěsné desky digestoře 4 Konstrukce 5 4 x 5,5 60 závěsné šrouby 6 4x Ø10 mm plastové hmoždinky 7 2x 3,9 x22 stavěcí šrouby pro připojení průduchu 8 Deska pro připojení...
  • Seite 69: Montáž Průduchu

    5 Montáž průduchu 1 Ø150/120 mm adaptér průduchu (možnost) 2 2x 3,5x9,5 šroub 3 Ø120/150 mm plastový průduch 4 Konstrukce Plastový průduch připevněte ke konstrukci produktu (Obrázek 4). - V případě potřeby připojte k plastovému průduchu adaptér průduchu. - Digestoř smontujte dle montážního plánu. Při čištění: - Montážní...
  • Seite 70 6 Montáž průduchů K plastovému průduchu 1 nebo 2 připevněte výstupní průduch. Obrázek 5 Vnější a vnitřní kovové průduchy (Obrázek 5) jsou zapouzdřeny jeden v druhém. Při čištění: - Digestoř je nastavená uprostřed a spojovací deska průduchu (8) je připevněna přímo ke stěně, pod krytem, případně...
  • Seite 71: Provoz

    7 Provoz Větrák Snížit Zvýšit Světlo Zapnout/Vypnout rychlost rychlost Časovač Obrazovka .Zap./Vyp Informace: Digestoř zapněte v okamžiku, Posílení režimu větrání: kdy začnete vařit, ale vypněte ji několik minut po ukončení vaření. Tak se maximálně eliminuje pára v Model, který jste si koupili, má režim posílení kuchyni.
  • Seite 72: Čištění A Údržba

    8 Čištění a údržba VAROVÁNÍ: Před provedením čištění a údržby se E) Čištění ujistěte, zda je spotřebič odpojený či zda je pojistka Hliníkový filtr ponořte do horké vody s prostředkem vypnutá. na mytí nádobí a chvilku počkejte; potom očistěte jemným kartáčkem. Po čištění důkladně opláchněte horkou vodou.
  • Seite 73: Odstraňování Potíží

    Použití při vyšší rychlosti by mohlo způsobit zvýšení spotřeby energie. 10 Odstraňování potíží Pokud dojde k problémům s vaším spotřebičem, nejprve si projděte níže uvedeného průvodce odstraňováním potíží. Pokud problém neodstraníte, kontaktujte Sharp prostřednictvím kontaktních údajů, které jsou součástí tohoto návodu nebo prostřednictvím webových stránek.
  • Seite 74: Servis A Záruka

    Telefon: 0333 577 7230 Linky jsou k dispozici od pondělí do pátku, od 9:00 do 20:00 a v sobotu a neděli od 10:00 do 16:00. Vestel UK licenční partner Sharp zaručuje, že po dobu 2 let od data nákupu bude produkt bez vad na materiálech a zpracování.
  • Seite 75 Navštivte naši webovou stránku: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Nebo nás kontaktujte: Or contact us: Servis Serv ce & Podpora & Support 52171160...
  • Seite 76 Haushaltsgeräte Home Appl ances Küchengeräte Cook ng Benutzerhandbuch User Manual Dunstabzugshaube Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 77 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitsregeln vor der Installation ..........4 2 Technische Angaben ................. 6 Kundendienst ..................6 3 Allgemeines Aussehen ..............7 Position der Dunstabzugshaube ............7 4 Montage des Geräts ................8 5 Montage des Luftabzugs ..............9 6 Montage der Abzüge ................ 10 7 Betrieb ....................11 8 Reinigung und Wartung ..............
  • Seite 78: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Sehr geehrte/r Kunde/in, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Haushaltsgerät von Sharp entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie die Benutzung Ihres neuen Produkts genießen und empfehlen Ihnen, dass Sie diese Anleitungen gründlich lesen und die Pflege- und Wartungsempfehlungen berücksichtigen. Dies trägt zu einem störungsfreien Betrieb für viele Jahre bei.
  • Seite 79: Sicherheitsregeln Vor Der Installation

    1 Sicherheitsregeln vor der Installation • Bitte befolgen Sie diese Anleitungen in diesem Handbuch. Sharp haftet nicht für Unfälle, Schäden • Während der Montage sollte das Stromkabel weder oder Feuer, die aus dem Nichtbeachten der erhitzt noch eingeklemmt oder zerdrückt werden. Anleitungen aus diesem Handbuch resultieren. Das Benutzerhandbuch ist Bestandteil des Geräts und...
  • Seite 80: Effiziente Belüftung

    Sicherheitsinformationen für Reinigung und Wartung • Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung muss das Kabel des Geräts getrennt oder die Sicherung sollte ausgeschaltet werden. • Das Gerät sollte nicht mit Dampfreinigern gereinigt werden. • Die Feuergefahr aufgrund von Ölablagerungen nimmt zu, wenn das Gerät nicht regelmäßig gereinigt und gewartet wird.
  • Seite 81: Technische Angaben

    über Ihr Produkt. Sharp übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die aus der Nichtbeachtung der Anleitung aus dem Benutzerhandbuch, der Verwendung des Geräts jenseits seiner vorgesehenen Verwendung, unerlaubten Reparaturen oder Veränderungen des Geräts oder der Benutzung von nicht von Sharp zugelassenen Ersetzteilen resultieren.
  • Seite 82: Allgemeines Aussehen

    3 Allgemeines Aussehen Abb. 1 Abb. 2 Die in den technischen Zeichnungen enthaltenen 1. Innerer Abzug Größen sind in mm angegeben. 2. Äußerer Abzug Der Zweck dieser Abbildung besteht darin, sie mit 3. Bedienfeld den Teilen Ihres Geräts bekannt zu machen. Die 4.
  • Seite 83: Montage Des Geräts

    4 Montage des Geräts Abb. 3 : Installationsdiagramm und Komponenten 1. Innerer Abzug 2. Äußerer Abzug 3. Aufhängebleche der Dunstabzugshaube 4. Hauptteil 5. 4 x 5.5 60-Aufhängungsschrauben 6. 4x Ø10 mm-Plastik-Wanddübel 7. 2x 3.9 x22-Abzugsverbindungsblech-Schrauben 8. Abzugsverbindungsblech 9. 2x Ø6 mm -Plastik-Wanddübel...
  • Seite 84: Montage Des Luftabzugs

    5 Montage des Luftabzugs 1 Ø150/120 mm-Abzugadapter (Optional) 2 2x 3.5x9.5-Schrauben 3 Ø120/150 mm-Plastikabzug 4 Hauptteil Verbinden Sie den Plastikabzug mit dem Produktgehäuse (Abb. 4). - Schließen Sie, wenn nötig, den Abzugsadapter an den Plastikanbzug an. - Montieren Sie die Dunstabzugshaube mithilfe des Montageschemas.
  • Seite 85: Montage Der Abzüge

    6 Montage der Abzüge Passen Sie das Luftauslaßrohr des Produkts an die Plastikabzüge 1 und 2 an. Abb. 5 Die inneren und äußeren Blechabzüge (Abb. 5) sind ineinander eingefügt.. Dafür; - ist die Dunstabzugshaube in der Mitte angebracht und dann ist das Abzugsverbindungsblech (8) direkt an der Wand, und unter der Abdeckung, fixiert oder die Punkte E und F werden nach einer Messung markiert (Abb.
  • Seite 86: Betrieb

    7 Betrieb Geschwindigkeit Ventilator Geschwindigkeit Licht verringern Ein/Aus Bildschirm erhöhen Timer 4- Ein/Aus Information: Schalten Sie die Dunstabzugshaube Ventilations-Boost-Modus: vor dem Kochvorgang ein, aber schalten Sie es erst ein paar Minuten nach dessen Ende ab. Der Dampf Das von Ihnen gekaufte Modell hat einen Boost- in der Küche zieht am effektivsten auf diesem Weg Modus für Energieeffienz..
  • Seite 87: Reinigung Und Wartung

    8 Reinigung und Wartung ACHTUNG! Vor jeglicher Reinigung oder D) Auseinanderbauen der Wartung stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht Aluminiumsfilter angeschlossen ist oder die Sicherung ausgeschaltet Drücken Sie die Sperrklinke der Aluminiumfilter wurde. nach hinten und ziehen Sie sie unter das Gerät, um sie zu entfernen.
  • Seite 88: Umweltfreundliche Entsorgung Ihres Geräts

    Geschwindigkeiten kann den Energieverbrauch erhöhen. 10 Fehlersuche Sollten Sie irgendwelche Probleme mit Ihrem Gerät haben, sehen Sie zuerst in der unten angegebenen Fehlersuche-Anleitung nach. Wenn dies das Problem nicht löst, kontaktieren Sie Sharp an der im Handbuch angegebenen Kontaktadresse oder über die Webseite.
  • Seite 89: Service & Garantie

    09.00 bis 20.00 Uhr und samstags und sonntags von 10.00 bis 16.00 Uhr besetzt. Vestel UK, der Lizenzpartner von Sharp, garantiert, dass das beigefügte Produkt 2 Jahre ab Kaufdatum frei von materiellen oder Produktionsschäden ist. Vestel UK sagt zu, für eine Reparatur, oder nach eigenem Ermessen, einen Ersatz des defekten Produkts zu sorgen.
  • Seite 90: Besuchen Sie Unsere Webseite

    Besuchen Sie unsere Webseite: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Oder kontaktieren Sie uns unter: Or contact us: Service Serv ce & Support & Support 52171160...
  • Seite 91 Apparater til hjemmet Home Appl ances Madlavning Cook ng Brugervejledning User Manual Emhætte Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 92 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsregler før installation 2 Tekniske specifikationer Kundeservice 3 Generelt udseende Placering af emhætte 4 Montering af apparatet 5 montage af luftudtaget 6 Samling af udsugningsrør 7 Drift 8 Rengøring og vedligeholdelse 9 Udskiftning af pærer 10 Fejlfinding 11 Service og garanti...
  • Seite 93 Kære kunde, Tak fordi du valgte et Sharp Home Appliance. Vi håber, du nyder dit nye apparat og anbefaler, at du omhyggeligt læser denne vejledning og lægger mærke til anbefalinger til pleje og vedligeholdelse. Dette vil bidrage til at sikre problemfri drift i mange år fremover.
  • Seite 94: Sikkerhedsregler Før Installation

    1 Sikkerhedsregler før installation • Følg instruktionerne i denne vejledning. Sharp kan ikke drages til ansvar for ulykker, skader eller • Netledningen må ikke blive udsat for varme, brand, som måtte opstå som følge af manglende fastklemning eller deformering under installationen. overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Seite 95: Vigtig Bemærkning

    Sikkerhedsoplysninger, bør tages i betragtning ved rengøring og vedligeholdelse • Apparatets netledning skal tages ud af stikkontakten eller sikringen skal være slået fra, inden rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde påbegyndes. • Apparatet må ikke rengøres damprensningsudstyr. • Brandfaren bliver højere pga. olieforekomster, hvis rengøring og vedligeholdelse ikke udføres. Derfor bør apparatet rengøres og vedligeholdes regelmæssigt.
  • Seite 96: Tekniske Specifikationer

    Al teknisk information, brugsanvisninger, oplysninger om drift og vedligeholdelse af enheden, som findes i denne manual, indeholder de nyeste oplysninger om dit produkt. Sharp er ikke ansvarlig for eventuelle skader og personskader, som kunne opstå pga. manglende overholdelse af instruktionerne i denne brugervejledning, brug af enheden til andet end dens påtænkte anvendelse, uautoriserede reparationer...
  • Seite 97: Generelt Udseende

    3 Generelt udseende Figur 1 Figur 2 Mål, som er angivet på tekniske tegninger er 1 Indre udsugningsrør angivet i mm. 2 Ydre udsugningsrør Formålet med dette billede er at informere dig om 3 Kontrolpanel apparatets dele. Delene kan variere afhængigt af 4 Komfurbelysning apparatets model.
  • Seite 98: Montering Af Apparatet

    4 Montering af apparatet Figur 3 : Installationsdiagram og komponenter 1 Indre udsugningsrør 2 Ydre udsugningsrør 3 Emhætte ophængte plader 4 Korpus 5 4 x 5,5 60 ophængsskruer 6 4 x Ø10 mm plast rawlplugs 7 2 x 3,9 x22 skruer til forbindelsen med udsugningsrørets plade 8 Udsugningsrørets forbindelsesplade 9 2 x Ø6 mm plast rawlplugs...
  • Seite 99: Montage Af Luftudtaget

    5 montage af luftudtaget 1 Ø150/120 mm adapter til udsugningsrøret (Option) 2 2 x 3,5 x 9,5 skruer 3 Ø120/150 mm Plast-udsugningsrør 4 Korpus Fastgør plast-udsugningsrøret til apparatets korpus (Figur 4). - Tilslut adapteren til udsugningsrøret til plast- udsugningsrøret, når det påkræves. - Monter emhætten ved hjælp monteringsskabelonen.
  • Seite 100: Samling Af Udsugningsrør

    6 Samling af udsugningsrør Sæt luftudsugningsrøret på plast-udsugningsrøret 1 eller 2. Figur 5 De ydre og indre metalpladeudsugningsrør (Figur 5) omslutter hinanden. Til dette formål; - Emhætten placeres i midten, og så fastgøres udsugningsrørets forbindelsesplade væggenunder inddækningen eller punkterne E og F efter at der er foretaget en måling.
  • Seite 101: Drift

    7 Drift Ventilator Nedsæt Øg has- Tænd/sluk hastigheden tigheden Tændt/slukket Timer Skærm Tænd emhætten, når Oplysninger: Boost ventilationstilstand: påbegynder madlavningen, men sluk den igen et par minutter efter, at du er færdig med tilberedningen. Den model, du har købt, har en boost-tilstand til Dampen i køkkenet fjernes mest effektivt på...
  • Seite 102: Rengøring Og Vedligeholdelse

    8 Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL: Sørg for, at apparatets stik er E) Rengøring trukket ud af stikkontakten, eller at sikringen er slået Læg filtret ned i en skål med varmt vand og fra, før du påbegynder rengøring og vedligeholdelse. opvaskemiddel i et stykke tid, og rengør det derefter med en blød børste.
  • Seite 103: Fejlfinding

    10 Fejlfinding Hvis du oplever problemer med dit apparat, kan du først prøve at gennemgå vejledning om fejlsøgning. Hvis dette ikke løser problemet, kan du kontakte Sharp via kontakt oplysningerne i denne brugervejledning eller på webstedet.
  • Seite 104: Service Og Garanti

    0333 577 7230 Linjerne er åbne man. til fre. fra 09:00 til 20:00 og lør. og søn. fra 10:00 til 16:00. Vestel UK, Sharp’s licenspartner, garanterer, at i en periode på 2 år fra købsdatoen vil det omfattede produkt være fri for defekter i materialer og udførelse.
  • Seite 105 Besøg vort websted: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Eller kontakt os: Or contact us: Service Serv ce og support & Support 52171160...
  • Seite 106 Electrodomésticos Home Appl ances Cocina Cook ng Manual del usuario User Manual Campana Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 107 Índice 1. Normas de seguridad para la preinstalación ......4 2. Especificaciones técnicas ............6 Servicios para el consumidor ............6 3. Aspecto general ................7 Posición de la campana de cocina ........... 7 4. Instalación del electrodoméstico ..........8 5.
  • Seite 108: Información De Seguridad Importante

    Estimado cliente: Gracias por haber escogido un electrodoméstico Sharp. Esperamos que disfrute al utilizar su nuevo producto y le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones y tenga en cuenta nuestras recomendaciones de limpieza y mantenimiento. Las instrucciones le ayudarán a garantizar un funcionamiento sin problemas durante muchos años.
  • Seite 109: Normas De Seguridad Para La Preinstalación

    1. Normas de seguridad para la preinstalación • Siga las instrucciones de este manual. Sharp en caso de producirse algún fallo. no asumirá ningún tipo de responsabilidad por accidentes, daños o incendios que pudieran • El cable de corriente no debe calentarse ni quedar producirse como resultado de no haber respetado atrapado o aplastado durante el montaje.
  • Seite 110 Información de seguridad a tener en cuenta durante la limpieza y el mantenimiento • Se debe desconectar el cable del electrodoméstico o desactivar el fusible antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento. • El electrodoméstico no se debe limpiar con aparatos de limpieza a vapor.
  • Seite 111: Especificaciones Técnicas

    Sharp no asumirá ningún tipo de responsabilidad por los daños y las lesiones que se pudieran producir por el hecho de no respetar las...
  • Seite 112: Aspecto General

    3. Aspecto general Figura 1 Figura 2 Las dimensiones de los planos técnicos se indican 1. Conducto interior en mm. 2. Conducto exterior 3. Panel de control La finalidad de esta imagen es informarle sobre las piezas del electrodoméstico. Las piezas pueden variar 4.
  • Seite 113: Instalación Del Electrodoméstico

    4. Instalación del electrodoméstico Figura 3: Diagrama de instalación y componentes 1. Conducto interior 2. Conducto exterior 3. Placas de suspensión de la campana de cocina 4. Cuerpo 5. 4 tornillos de sujeción 5,5x60 6. 4 pasadores de plástico para pared de Ø 10 mm 7.
  • Seite 114: Instalación De La Salida De Expulsión De Aire

    5. Instalación de la salida de expulsión de aire 1. adaptador de conducto de Ø 150/120 mm (opcional) 2. 2 tornillos 3,5x9,5 3. Conducto de plástico de Ø 120/150 mm 4. Cuerpo Una el conducto de plástico al cuerpo del producto (figura 4).
  • Seite 115: Instalación De Los Conductos

    6. Instalación de los conductos Coloque la tubería de salida de aire del producto en el conducto de plástico 1 o 2. Figura 5 Los conductos de lámina metálica exterior e interior (figura 5) están insertados el uno dentro del otro. Para ello: - La campana de cocina se coloca en el centro y, a continuación, la placa de conexión del conducto (8)
  • Seite 116: Funcionamiento

    7. Funcionamiento Iluminación Ventilador Reducción de Aumento de encendida/ encendido/ velocidad velocidad Pantalla apagada apagado Temporizador Información: Conecte la campana de cocina Modo de aceleración de ventilación: cuando empiece a cocinar, pero desconéctela unos minutos después de haber terminado de cocinar. De El modelo que ha adquirido cuenta con un modo de esta manera eliminará...
  • Seite 117: Limpieza Y Mantenimiento

    8. Limpieza y mantenimiento Asegúrese lateral, sujete los puntos delanteros derecho e ADVERTENCIA: electrodoméstico esté desenchufado o que el izquierdo y tire hacia usted. fusible esté desactivado antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. D) Desmontaje del filtro de aluminio Presione el cierre de los filtros de aluminio hacia atrás y tire de debajo del electrodoméstico para A) Intervalo de limpieza y mantenimiento...
  • Seite 118: Resolución De Problemas

    Si experimenta algún tipo de problema con el electrodoméstico, consulte primero la guía de resolución de problemas que aparece a continuación. Si esto no resolviera el problema, póngase en contacto con Sharp mediante los datos de contacto de este manual o el sitio web.
  • Seite 119: Reparaciones Y Garantía

    9:00 a 20:00 horas, y los sábados y domingos de 10:00 a 16:00 horas. Vestel UK, el socio de licencia de Sharp, garantiza el funcionamiento sin defectos de materiales y mano de obra de este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra. Vestel UK se compromete a reparar o, a su discreción, cambiar un producto defectuoso.
  • Seite 120: Visite Nuestro Sitio Web

    Visite nuestro sitio web: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com O póngase en contacto con nosotros: Or contact us: Servicio técnico Serv ce y asistencia & Support 52171160...
  • Seite 121 Kodumasinad Home Appl ances Toiduvalmistamine Cook ng Kasutusjuhend User Manual Õhupuhastaja Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 122 Sisukord 1 Paigaldamise eelsed ohutuseeskirjad ................4 2 Tehnilised andmed ......................6 Klienditeenindus ..................6 3 Välisvaade ......................... 7 Õhupuhasti asend ...................7 4 Seadme kokkupanemine ....................8 5 Õhuväljutusava kokkupanemine ..................9 6 Lõõride kokkupanemine....................10 7 Kasutamine........................11 8 Puhastamine ja hooldamine ..................12 9 Lambipirnide vahetamine....................
  • Seite 123 Hea klient Täname teid Sharpi kodumasina valimise eest. Loodame, et naudite oma uue kodumasina kasutamist. Soovitame teil käesoleva juhendi tähelepanelikult läbi lugeda ja pöörata tähelepanu hooldamissoovitustele. See aitab tagada probleemideta töötamise veel paljudeks aastateks. Oluline ohutusteave • Käesolev juhend sisaldab kasulikku teavet funktsioonide paremaks tundmaõppimiseks ja seadme parimal võimalikul moel kasutamiseks.
  • Seite 124: Paigaldamise Eelsed Ohutuseeskirjad

    1 Paigaldamise eelsed ohutuseeskirjad • Järgige käesolevas juhendis toodud juhiseid. Sharp ei vastuta õnnetuste, kahjustuste või süttimise • Võimaliku rikke korral võtke ühendust lähima eest, milline on juhtunud käesoleva juhendi juhiste ametliku teenindusega. eiramise tulemusena. Kasutusjuhend kuulub seadme juurde ja tuleb alles hoida.
  • Seite 125 Puhastamise ja hooldamise ajal olulised ohutusreeglid • Enne kõiki puhastamis- ja hooldustoiminguid tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada või kaitse välja lülitada. • Seadet ei tohi puhastada auruga puhastamise seadmetega. • Kui seadet mitte hooldada ja puhastada, võivad tekkivad rasvasetted suurendada süttimisohtu. Seetõttu tuleb seadet regulaarselt puhastada ja hooldada.
  • Seite 126: Tehnilised Andmed

    Vastutuse piirang Kõik käesolevas juhendis sisalduvad tehnilised andmed, kasutusjuhised, seadme kasutamist ja hooldamist puudutav teave vastab värskeimale seadet puudutavale teabele. Sharp ei vastuta kahjustuste ega vigastuste eest, millised võisid tekkida kasutusjuhendi juhiste mittejärgimise, seadme mittesihipärase kasutamise, seadme mittevolitatud remontide või...
  • Seite 127: Välisvaade

    3 Välisvaade Joonis 1 Joonis 2 Tehnilistel joonistel toodud mõõtmed on 1. Siselõõr millimeetrites. 2. Välislõõr 3. Juhtpaneel Selle pildi eesmärgiks on kirjeldada teile seadme 4. Pliidivalgustus osi. Seadme konkreetsel mudelil võivad osad olla 5. Karastatud klaas erinevad. Pildid on vaid illustratiivsed Õhupuhasti asend Enne kokkupanemist tuleb arvesse võtta õhupuhasti ja pliidi vahelist kaugust.
  • Seite 128: Seadme Kokkupanemine

    4 Seadme kokkupanemine Joonis 3 : Paigaldusskeem ja komponendid 1. Siselõõr 2. Välislõõr 3. Õhupuhasti riputusplaadid 4. Korpus 5. 4 x 5,5 60 riputuskruvid 6. 4x Ø10 mm plasttüüblid 7. 2x 3,9 x22 lõõri ühendusplaadi kruvid 8. Lõõri ühendusplaat 9. 2x Ø6 mm plasttüübel...
  • Seite 129: Õhuväljutusava Kokkupanemine

    5 Õhuväljutusava kokkupanemine 1 Ø150/120 mm lõõriadapter (valikuline) 2 2x 3,5x9,5 kruvi 3 Ø120/150 mm plastlõõr 4 Korpus Kinnitage plastlõõr toote korpuse külge (joonis 4). - Ühendage vajadusel lõõriadapter plastiklõõriga. - Pange õhupuhasti kokkupanemisskeemi abil kokku. Selleks: - Kinnitage kokkupanemsšabloon seinale etenähtud kõrgusel (vt kokkupanemisšabloonil ettenähtud miinimum- ja ,maksimumkaugusi pliidipinnast).
  • Seite 130: Lõõride Kokkupanemine

    Kinnitage toote õhu väljalasketoru plastlõõrile 1 või 6 Lõõride kokkupanemine 2. Joonis 5 Väline ja sisene plekklõõr (Joonis 5) on asetatud üks teise sisse. Selleks: - Õhupuhasti on paigutatud keskele, lõõri ühendusplaat (8) kinnitatakse otse seina külge, kas katte all või punktid E ja F märgistatakse kohe pärast mõõtmist.
  • Seite 131: Kasutamine

    7 Kasutamine Kiiruse vähen- Ventilaator Kiiruse su- Valgustus damine Sisse/välja lüliti Displei urendamine Taimer Sisse/välja Lülitage õhupuhastaja sisse Teave: Ventilatsiooni intensiivistamise režiim: toiduvalmitamise alguses, kuid lülitage seade välja alles mõni minut pärast toiduvalmistamise lõppu. Teie ostetud mudelil energiatõhususe Selliselt eemaldatakse köögist aur kõige mõjusamal suurendamiseks intensiivistamise režiim.
  • Seite 132: Puhastamine Ja Hooldamine

    8 Puhastamine ja hooldamine HOIATUS! Enne puhastamist ja hooldamist Asetage alumiiniumfilter kuuma vette, kuhu on veenduge, et seade on vooluvõrgust lahutatud või lisatud nõudepesuvahendit ning oodake mõnda siis on kaitse välja lülitatud. aega. Seejärel puhastage filtrid pehme harjaga. Puhastamise järel loputage kuuma veega. Vajadusel korrake toimingut.
  • Seite 133: Tõrgete Kõrvaldamine

    Seadme utiliseerimine keskkonnasõbralikul viisil Kontrollimatu jäätmete utiliseerimise tulemusel keskkonna ja inimeste tervise kahjustamise vältimiseks utiliseerige see tavaprügist erinevalt ning veenduge, et utiliseerimise käigus tagatakse materjalide jätkusuutlik taaskasutamine. Võtke ühendust edasimüüjaga, kellelt toote ostsite, või kohaliku omavalitsusega, et saada teavet toote keskkonnasäästliku utiliseerimise kohta.
  • Seite 134: Teenindus Ja Garantii

    11 Teenindus ja garantii Kui te ei suuda viimatel lehekülgedel kirjeldatud kontrollimisi kasutades probleemi kõrvaldada, ärge üritage õhupuhastit iseseisvalt parandada. Juhul, kui toode vajab remonti, võtke palun ühendust klienditeeninduskeskusega. Telefon: 0333 577 7230 Liinid on avatud E kuni R 09.00 kuni 20.00 ja L ja P 10.00 kuni 16.00 Vestel UK Sharpi litsentsipartner garanteerib, antud toote on ostukuupäevast 2 aastase perioodi vältel materjali- ja koostedefektideta.
  • Seite 135 Külastage meie veebilehte: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Või võtke meiega ühendust: Or contact us: Teenindus Serv ce ja tugi & Support 52171160...
  • Seite 136 Kodinkoneet Home Appl ances Ruuanlaitto Cook ng Käyttöopas User Manual Liesikupu Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 137 Sisällysluettelo 1 Turvallisuusohjeet ennen asennusta ...........4 2 Tekniset määritykset ..............6 Asiakaspalvelu...................6 3 Yleinen rakenne................7 Liesikuvun sijainti ................7 4 Laitteen kokoaminen ..............8 5 Ilmanpoistolähdön kokoaminen ...........9 6 Hormin kokoaminen ..............10 7 Käyttö .................... 11 8 Puhdistus ja hoito ................12 9 Lamppujen vaihto ................12 10 Vianetsintä...
  • Seite 138 Hyvä asiakas, Kiitos, kun valitsit Sharp-kodinkoneen. Toivomme, että nautit uudesta tuotteestasi ja suosittelemme, että luet nämä ohjeet huolellisesti ja huomioit hoidosta ja ylläpidosta antamamme ohjeet. Tämä auttaa varmistamaan ongelmattoman toiminnan monien tulevien vuosien ajaksi. Tärkeää turvallisuuteen liittyvää tietoa • Nämä ohjeet sisältävät hyödyllistä tietoa laitteen ominaisuuksiin tutustumista varten ja auttavat sinua saamaan parhaan hyödyn uudesta laitteestasi.
  • Seite 139: Turvallisuusohjeet Ennen Asennusta

    1 Turvallisuusohjeet ennen asennusta • Seuraa tämän käyttöohjeen antamia ohjeita. Sharp ei ole vastuussa onnettomuuksista, vahingoista tai • Ota kaikissa vikatapauksissa yhteyttä valtuutettuun tulipaloista, joita saattaa syntyä jos tämän käyttöohjeen huoltoliikkeeseen. ohjeita ei noudateta. Tämä Käyttöohje on olennainen osa laitetta, ja se pitää säilyttää.
  • Seite 140 Turvallisuustietoa, joka on huomioitava puhdistuksen ja huollon aikana • Ennen mitään puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä laitteesta pitää katkaista virta irrottamalla pistoke tai kytkemällä sen sulake pois. • Laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteilla. • Rasvakerrostumat suurentavat tulipalon vaaraa, ellei puhdistusta ja huoltoa tehdä. Tästä syystä laite on puhdistettava ja huollettava säännöllisesti.
  • Seite 141: Tekniset Määritykset

    2 Tekniset määritykset Asiakaspalvelu Yleisiä tietoja KL-610TBLM-EU Malli KL-910TBMH-EU Tämä käyttöohje on tehty Sharp-liesikupuja varten. Käyttöjännite 220-240 V 50Hz Tämä liesikupu on tarkoitettu käytettäväksi lieden Lampun teho (W) 2 x 1.5 W yläpuolella. Varmista, että seinäsi kestää liesikuvun painon. Asennuksen aikana tehtävien seinän tai Moottorin teho (W) 275 W tilan rakenteiden rikkomisen, leikkauksen, yms.
  • Seite 142: Yleinen Rakenne

    3 Yleinen rakenne Kuva 1 Kuva 2 Teknisten piirustusten mitat ovat millimetrejä. 1. Sisempi hormi 2. Ulompi hormi Tämän kuvan tarkoitus on antaa tietoa laitteeseen 3. Ohjauspaneeli kuuluvista osista. Osat saattavat vaihdella laitteen 4. Liesikuvun valo mallista riippuen. Kuvat ovat vain suuntaa antavia. 5.
  • Seite 143: Laitteen Kokoaminen

    4 Laitteen kokoaminen Kuva 3 : Asennuskaavio ja osat 1. Sisempi hormi 2. Ulompi hormi 3. Liesikuvun ripustuslevyt 4. Runko 5. 4x 5,5 60 ripustusruuvit 6. 4x Ø10 mm muoviset seinätulpat 7. 2x 3,9x22 hormin kiinnityslevyn ruuvit 8. Hormin kiinnityslevy 9.
  • Seite 144: Ilmanpoistolähdön Kokoaminen

    5 Ilmanpoistolähdön kokoaminen 1 Ø150/120 mm hormisovitin (lisävaruste) 2 2x 3,5x9,5 ruuvi 3 Ø120/150 mm muovihormi 4 Runko Liitä muovihormi laitteen runkoon (kuva 4). - Kytke tarvittaessa hormisovitin muovihormiin. - Kokoa liesikupu kokoamiskaaviokuvan avulla. Tätä varten: Kiinnitä asennusmalli seinälle määrätylle korkeudelle (ks.
  • Seite 145: Hormin Kokoaminen

    6 Hormin kokoaminen Sovita laitteen ilman lähtöputki muovihormiin 1 tai 2. Kuva 5 Ulompi ja sisempi metallilevyhormi (kuva 5) ovat toistensa sisällä. Tätä varten: - Liesikupu on asennettu keskelle ja hormin liitäntälevy (8) on kiinnitetty suoraan seinään, kannen alle, tai kohdat E ja F on merkitty mittauksen perusteella.
  • Seite 146: Käyttö

    7 Käyttö Puhallin Vähennä Lisää Valo Päällä/Pois nopeutta nopeutta Näyttö Ajastin Päällä/Pois Tietoja: Käynnistä liesikupu kun aloitat ruuanlaiton, Tehotuuletustila: mutta sammuta se vasta muutamia minuutteja sen jälkeen, kun olet lopettanut. Näin höyry poistuu Hankkimassasi mallissa energiatehokas keittiöstä mahdollisimman tehokkaasti. tehotuuletustila. Kun laite käytössä...
  • Seite 147: Puhdistus Ja Hoito

    8 Puhdistus ja hoito VAROITUS: Varmista, että laite on irrotettu E) Puhdistaminen pistorasiasta tai sulake on kytketty pois päältä Upota alumiinisuodatin kuumaan veteen, jossa ennen kuin mitään puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä on astianpesuainetta, ja odota jonkin aikaa. tehdään. Puhdista suodatin sitten pehmeällä harjalla. Huuhtele kuumalla vedellä...
  • Seite 148: Vianetsintä

    Hävitä laitteesi ympäristöystävällisellä tavalla Jottei hallitsematon jätteen hävittäminen vahingoittaisi luontoa ja ihmisten terveyttä, erottele tämä laite muusta jätteestä ja varmista sen vastuullinen kierrätys, jotta tuetaan resurssien kestävää käyttöä. Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta hankit laitteen, tai paikallisiin viranomaisiin, saadaksesi tietoa miten ja missä laitteen voi kierrättää ympäristöystävällisesti. Tätä tuotetta ei saa sekoittaa muun kaupallisen jätteen kanssa kierrätettäessä.
  • Seite 149: Huolto Ja Takuu

    11 Huolto ja takuu Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa käyttämällä tämän ohjeen lopusta löytyvää vianhakutaulukkoa, älä yritä huoltaa tätä liesikupua itse. Jos tuote vaatii jostakin syystä korjausta, ota yhteyttä asiakastukikeskukseen. Puhelin: 0333 577 7230 Linjat palvelevat ma-pe 09.00 - 20.00 ja la - su 10.00 - 16.00. Vestel UK, Sharpin lisensoitu kumppani takaa, että laitteessa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuoden aikana ostopäivästä...
  • Seite 150 Käy kotisivullamme: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Tai ota yhteyttä: Or contact us: Huolto Serv ce & Tuki & Support 52171160...
  • Seite 151 Appareils électroménagers Home Appl ances Cuisson Cook ng Manuel d'utilisation User Manual Hotte de cuisson Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 152 Table des matières 1 Règles de sécurité avant installation ........4 2 Spécifications techniques ............6 Services consommateur ............6 3 Apparence générale ..............7 Positionnement de la hotte de cuisson ........7 4 Assemblage de l'appareil .............8 5 Assemblage de la sortie d'évacuation d'air ......9 6 Assemblage des conduits ..........10 7 Fonctionnement ..............11 8 Nettoyage et l’entretien ............12...
  • Seite 153: Importantes Informations De Sécurité

    Cher client, Merci d'avoir choisi un appareil Sharp Home. Nous espérons que vous aimerez utiliser votre nouveau produit, et nous vous recommandons de lire ces instructions attentivement et de prendre notes de nos recommandations d'entretien et de maintenance. Ceci vous aidera à utiliser votre appareil en toute tranquillité...
  • Seite 154: Règles De Sécurité Avant Installation

    1 Règles de sécurité avant installation • Suivez les instructions de ce manuel. Sharp proche en cas de panne. ne saurait être tenu responsable des accidents, dommages ou incendie pouvant se développer en • Le cordon d'alimentation électrique ne doit pas être cas de manquement aux instructions de ce manuel.
  • Seite 155 Informations de sécurité à garder à l'esprit durant le nettoyage et la maintenance • Le câble de l'appareil doit être déconnecté ou le disjoncteur doit être désactivé avant tout travail de nettoyage ou de maintenance. • L'appareil ne doit pas être nettoyé avec un appareil de nettoyage vapeur.
  • Seite 156: Spécifications Techniques

    Sharp décline toute responsabilité pour les dommages et blessures causés par le non- respect des instructions de ce manuel d'utilisation, par l'utilisation de cet appareil en dehors de son utilisation prévue ou par des modifications ou...
  • Seite 157: Apparence Générale

    3 Apparence générale Figure 1 Figure 2 Les dimensions sont données en mm dans les 1. Conduit intérieur dessins techniques. 2. Conduit extérieur Le but de cette figure est de vous familiariser avec 3. Panneau de contrôle les pièces de votre appareil. Les pièces peuvent 4.
  • Seite 158: Assemblage De L'appareil

    4 Assemblage de l'appareil Figure 3 : Schéma d'installation et composants 1. Conduit intérieur 2. Conduit extérieur 3. Plaques de suspension de la hotte de cuisson 4. Corps 5. 4 x Vis de suspension 5.5 60 6. 4 x Chevilles plastique Ø10 mm 7.
  • Seite 159: Assemblage De La Sortie D'évacuation D'air

    5 Assemblage de la sortie d'évacuation d'air 1 Adaptateur de conduit Ø150/120 mm (Option) 2 2x Vis 3.5x9.5 3 Conduit plastique Ø120/150 mm 4 Corps Attachez le conduit plastique au corps du produit (Figure 4). - Connectez l'adaptateur de conduit au conduit plastique si nécessaire.
  • Seite 160: Assemblage Des Conduits

    6 Assemblage des conduits Installez le conduit de sortie de l'air au produit avec le conduit plastique 1 ou 2. Figure 5 Les conduits intérieur et extérieur en tôle (Figure 5) sont encastrés l'un dans l'autre. Pour cela : - La hotte de cuisson doit être placée au milieu, puis la plaque de raccordement de conduit (8) est fixée directement au mur, sous le couvercle ou points E et F marqués après mesure.
  • Seite 161: Fonctionnement

    7 Fonctionnement Diminution Ventilateur Augmentation Éclairage de vitesse Marche/Arrêt de vitesse Écran Minuterie Marche/Arrêt Informations : Mettez la hotte de cuisson Le symbole « C » apparaitra toutes les en marche lorsque vous démarrez une cuisson 60 heures de fonctionnement. mais arrêtez-la quelques minutes après la fin de Mode de boost de ventilation : la cuisson.
  • Seite 162: Nettoyage Et L'entretien

    8 Nettoyage et l’entretien Assurez-vous AVERTISSEMENT : D) Désassemblage du filtre aluminium l'appareil est débranché ou que le disjoncteur est Pressez le loquet de verrouillage des filtres désactivé avant toute opération de nettoyage ou de aluminium vers l'arrière et tirez sous l'appareil pour maintenance.
  • Seite 163: Dépannage

    En cas de problème avec votre appareil, veuillez vous référer dans un premier temps au guide de dépannage ci-dessous. Si ces conseils ne résolvent pas le problème, veuillez contacter Sharp en utilisant les informations de contact dans ce manuel ou via le site web.
  • Seite 164: Service Et Garantie

    Téléphone : 0333 577 7230 Lignes ouvertes du Lundi au Mardi 09.00 à 20.00 et Sam et Dim 10.00 à 16.00 Vestel UK, le partenaire licencié de Sharp, garantit que pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat, le produit enclos sera exempt de tout défaut de matériel ou de fabrication.
  • Seite 165: Visitez Notre Site Web

    Visitez notre site web : V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Ou contactez-nous : Or contact us: Serv ce Service et support technique & Support 52171160...
  • Seite 166 Οικιακές συσκευές Home Appl ances Μαγείρεμα Cook ng Εγχειρίδιο Χρήστη User Manual Απορροφητήρας Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 167 Πίνακας περιεχομένων 1 Κανόνες ασφάλειας πριν από την εγκατάσταση ......4 2 Τεχνικές προδιαγραφές ..............6 Υπηρεσίες καταναλωτή ..............6 3 Γενική Εμφάνιση ................7 Θέση του απορροφητήρα ..............7 4 Τοποθέτηση της συσκευής ............. 8 5 Τοποθέτηση εξαγωγής αέρα ............9 6 Συναρμολόγηση...
  • Seite 168 Αγαπητέ Πελάτη, Συγχαρητήρια για την επιλογή σας Οικιακής συσκευής Sharp. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου σας προϊόντος και συστήνουμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να σημειώσετε τις συστάσεις μας σχετικά με τη φροντίδα και τη συντήρησή του. Έτσι θα διασφαλίσετε την ομαλή λειτουργία του για...
  • Seite 169: Κανόνες Ασφάλειας Πριν Από Την Εγκατάσταση

    1 Κανόνες ασφάλειας πριν από την εγκατάσταση • Τηρείτε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό • Η τοποθέτηση και η ηλεκτρολογική σύνδεση το εγχειρίδιο. Η Sharp δεν μπορεί να θεωρηθεί πρέπει να πραγματοποιηθούν από εξουσιοδοτημένα υπεύθυνη για ατυχήματα, ζημίες ή φωτιά που...
  • Seite 170: Σημαντικη Σημειωση

    Πληροφορίες ασφάλειας που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά τον καθαρισμό και τη συντήρηση • Πρέπει να αποσυνδέετε το καλώδιο της συσκευής ή να κατεβάζετε την ασφάλεια πριν από κάθε διαδικασία καθαρισμού και συντήρησης. • Η συσκευή δεν θα πρέπει να καθαρίζεται με συσκευές...
  • Seite 171: Τεχνικές Προδιαγραφές

    πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία και συντήρηση της συσκευής που παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο αναφέρονται στις πιο πρόσφατες πληροφορίες που αφορούν το προϊόν. Η Sharp δεν αναλαμβάνει οποιαδήποτε ευθύνη για ζημιές και τραυματισμούς που μπορεί να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών που περιέχονται...
  • Seite 172: Γενική Εμφάνιση

    3 Γενική Εμφάνιση Εικόνα 1 Εικόνα 2 Οι διαστάσεις που παρουσιάζονται στα τεχνικά 1. Εσωτερικός καπναγωγός διαγράμματα αναφέρονται σε χιλιοστά. 2. Εξωτερικός καπναγωγός Ο σκοπός αυτής της εικόνας είναι να σας 3. Πίνακας Ελέγχου ενημερώσει σχετικά με τα τμήματα της συσκευής. 4.
  • Seite 173: Τοποθέτηση Της Συσκευής

    4 Τοποθέτηση της συσκευής Εικόνα 3 : Διάγραμμα εγκατάστασης και εξαρτήματα 1. Εσωτερικός καπναγωγός 2. Εξωτερικός καπναγωγός 3. Πλάκες ανάρτησης απορροφητήρα 4. Σώμα 5. Βίδες ανάρτησης 4 x 5.5 60 6. Πλαστικά βύσματα τοίχου 4x Ø10 χλστ. 7. Βίδες πλάκας σύνδεσης καπναγωγού 2x 3.9 x22 8.
  • Seite 174: Τοποθέτηση Εξαγωγής Αέρα

    5 Τοποθέτηση εξαγωγής αέρα Προσαρμογέας καπναγωγού 1 Ø150/120 χλστ. (Προαιρετικό) Βίδες 2 2x 3.5x9.5 3 Πλαστικός καπναγωγός Ø120/150 χλστ. 4 Σώμα Προσαρτήστε τον πλαστικό καπναγωγό στο σώμα του προϊόντος (Εικόνα 4). - Συνδέστε τον προσαρμογέα καπναγωγού στον πλαστικό καπναγωγό, όπου απαιτείται. - Τοποθετήστε...
  • Seite 175: Συναρμολόγηση Καπναγωγών

    6 Συναρμολόγηση καπναγωγών Προσαρμόστε τον σωλήνα εξαγωγής αέρα του προϊόντος στον πλαστικό καπναγωγό 1 ή 2. Εικόνα Ο εξωτερικός και ο εσωτερικός στραντζαριστός καπναγωγός (Εικόνα 5) βρίσκονται ο ένας μέσα στον άλλον. Για αυτό, - ο απορροφητήρας τοποθετείται στο μέσο και, στη...
  • Seite 176: Λειτουργία

    7 Λειτουργία Ανεμιστήρας Ενεργοποίηση Φωτισμός Μείωση Χρονοδιακόπτης (On)/ Ενεργοποίηση(On) / Αύξηση ταχύτητας Οθόνη Απενεργοποίηση ταχύτητας (Απενεργοποίηση(Off Ενεργοποιήστε τον Πληροφορία: Το σήμα "C" θα εμφανίζεται κάθε 60 ώρες απορροφητήρα καθώς αρχίζετε το μαγείρεμα, αλλά χρήσης. απενεργοποιήστε το μερικά λεπτά αφού τελειώσετε το...
  • Seite 177: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    8 Καθαρισμός και Συντήρηση Βεβαιωθείτε πως η περιφερειακής αναρρόφησης, κρατήστε από το δεξί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: συσκευή έχει αποσυνδεθεί ή πως έχετε κατεβάσει και αριστερό εμπρόσθιο σημείο και τραβήξτε προς την ασφάλεια πριν από κάθε ενέργεια καθαρισμού το μέρος σας. και συντήρησης. Δ) Αφαίρεση...
  • Seite 178: Επίλυση Προβλημάτων

    10 Επίλυση προβλημάτων Αν αντιμετωπίσετε τυχόν προβλήματα με τη συσκευή, πρώτα ελέγξτε τον παρακάτω οδηγό επίλυσης προβλημάτων. Αν δεν επιλυθεί έτσι το πρόβλημα, επικοινωνήστε με τη Sharp μέσω των πληροφοριών επικοινωνίας που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο ή μέσω του ιστότοπου.
  • Seite 179: Σέρβις & Εγγύηση

    πελατών. Τηλέφωνο: 0333 577 7230 Οι γραμμές λειτουργούν Δευ ως Παρ 09.00 ως 20.00 & Σάβ και Κυρ 10.00 ως 16.00 Η Vestel UK, ο αδειούχος συνεργάτης της Sharp, εγγυάται πως για περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς, το περιεχόμενο προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στα υλικά ή κακοτεχνία. Η...
  • Seite 180 Επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Ή επικοινωνήστε μαζί μας: Or contact us: Serv ce Σέρβις & υποστήριξη & Support 52171160...
  • Seite 181 Kućanski uređaji Home Appl ances Kuhanje Cook ng Upute za uporabu User Manual Kuhinjska napa Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 182 Sadržaj 1 Mjere opreza prije instalacije ............4 2 Tehničke specifikacije ..............6 Usluge potrošača ................6 3 Opći izgled ..................7 Položaj kuhinjske nape ..............7 4 Sklapanje uređaja ................8 5 Postavljanje zračnog odvoda ............9 6 Sklapanje ventilacijskog kanala ..........10 7 Rad ....................11 8 Čišćenje i održavanje ..............
  • Seite 183 Poštovani korisniče, Zahvaljujemo vam na odabiru kućanskog uređaja marke Sharp. Nadamo se da ćete uživati u korištenju svog novog proizvoda pa vam preporučamo da pažljivo pročitate ove upute i uzmete u obzir naše preporuke za njegu i održavanje. Tako ćete osigurati besprijekoran rad u nadolazećim godinama.
  • Seite 184: Mjere Opreza Prije Instalacije

    1 Mjere opreza prije instalacije • Pridržavajte se uputa u ovom priručniku. Tvrtka Sharp ne može se smatrati odgovornom za nezgode, • U slučaju kvara, obratite se najbližoj ovlaštenoj oštećenja ili požar koji su rezultat nepridržavanja servisnoj službi. uputa iz ovog priručnika. Upute za uporabu su važan dio ovog uređaja i svaki korisnik ih se mora...
  • Seite 185: Važne Napomene

    Sigurnosne informacije kojih potrebno pridržavati tijekom čišćenja i održavanja • Električni kabel ili osigurač potrebno je isključiti prije svih radova čišćenja i održavanja. • Uređaj se ne bi smio čistiti s parnim uređajima za čišćenje. • Zbog taloženja ulja velika je opasnost od požara ako se radovi čišćenja i održavanja ne obavljaju redovito.
  • Seite 186: Tehničke Specifikacije

    Sve tehničke informacije, upute za uporabu, informacije o radu i održavanju uređaja navedene u ovom priručniku sadrže najnovije informacije koje se odnose na proizvod. Tvrtka Sharp ne preuzima odgovornost za oštećenja i ozljede nastale zbog nepridržavanja uputa za uporabu, korištenja uređaja izvan opisane svrhe, neovlaštenih popravaka ili...
  • Seite 187: Opći Izgled

    3 Opći izgled Slika 1 Slika 2 Dimenzije na tehničkim crtežima navedene su u mm. 1. Unutarnji ventilacijski kanal 2. Vanjski ventilacijski kanal Na ovoj slici prikazani su dijelovi vašeg uređaja. 3. Upravljačka ploča Dijelovi se mogu razlikovati s obzirom na model 4.
  • Seite 188: Sklapanje Uređaja

    4 Sklapanje uređaja Slika 3: Dijagram instalacije i komponente 1. Unutarnji ventilacijski kanal 2. Vanjski ventilacijski kanal 3. Nosive ploče kuhinjske nape 4. Kućište 5. 4 x 5,5 60 pričvrsnih vijaka 6. 4x Ø10 mm zidna umetka (tiple) 7. 2x 3,9 x22 vijaka za nosivu ploču ventilacijskog kanala 8.
  • Seite 189: Postavljanje Zračnog Odvoda

    5 Postavljanje zračnog odvoda 1 Ø150/120 mm prilagodnik za ventilacijski kanal (opcija) 2 2x 3,5x9,5 vijka 3 Ø120/150 mm plastični ventilacijski kanal 4 Kućište Pričvrstite plastični ventilacijski kanal na kućište proizvoda (slika 4). - Spojite prilagodnik za ventilacijski kanal na plastični ventilacijski kanal ako je to potrebno.
  • Seite 190: Sklapanje Ventilacijskog Kanala

    6 Sklapanje ventilacijskog kanala Zračni odvod postavite u plastični ventilacijski kanal 1 ili 2 Slika 5 Vanjski i unutarnji metalni ventilacijski kanali (slika 5) postavljeni su jedan unutar drugog. U tu svrhu: - Kuhinjska napa postavljena je na sredini, a nosiva ploča ventilacijskog kanala nape (8) pričvrsti se na zid na mjestu gdje su označene točke E i F koje ste prethodno označili mjerenjem.
  • Seite 191: Rad

    7 Rad Ventilator Uključeno/ Smanjenje Povećanje Svjetlo Mjerač vremena Isključeno brzine Zaslon brzinu Uključeno/Isključeno Informacije: Uključite kuhinjsku napu kad Način rada pojačane ventilacije: počnete s kuhanjem, no isključite ju tek nekoliko minuta nakon završetka kuhanja. Para u kuhinji će Model proizvoda kojeg ste kupili opremljene je se na taj način najučinkovitije eliminirati.
  • Seite 192: Čišćenje I Održavanje

    8 Čišćenje i održavanje Prije radova čišćenja unazad pa onda povucite dolje kako biste mogli UPOZORENJE: održavanja izvadite utikač kabela iz utičnice ili izvaditi aluminijski filtar. isključite osigurač. E) Čišćenje Aluminijski filtar potopite u vruću vodu sa sredstvom za čišćenje suđa i tako ga ostavite neko vrijeme. A) Intervali čišćenja i održavanja Kuhinjsku napu je potrebno redovito čistiti i održavati Nakon toga ga očistite mekom četkom.
  • Seite 193: Rješavanje Problema

    10 Rješavanje problema Ukoliko imate bilo kakvih problema s uređajem, prvo pročitajte vodič za rješavanje problema u nastavku. Ako ponuđena rješenja ne riješe vaš problem, obratite se tvrtki Sharp putem kontaktnih informacija navedenih u ovom priručniku ili na internetskoj stranici.
  • Seite 194: Servis I Jamstvo

    Telefonske linije otvorene su od ponedjeljka do petka, od 09.00 do 20.00 i subotom i nedjeljom od 10.00 do 16.00. Vestel UK, licencirani partner tvrtke Sharp, jamči da će u razdoblju od 2 godine od datuma kupovine priloženi proizvod biti bez oštećenja uzrokovanih kvarom materijala ili lošom izradom. Vestel UK suglasan je s omogućavanjem popravaka ili zamjene oštećenog proizvoda.
  • Seite 195 Posjetite našu web stranicu: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Ili nam se obratite: Or contact us: Servis Serv ce i podrška & Support 52171160...
  • Seite 196 Háztartási készülékek Home Appl ances Főzés Cook ng Használati útmutató User Manual Páraelszívó Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 197 Tartalomjegyzék 1 Beszerelés előtti biztonsági szabályok .......4 2 Műszaki jellemzők ..............6 Ügyfélszolgálatok ..............6 3 Általános megjelenés ............7 A konyhai elszívó elhelyezése ..........7 4 A készülék összeszerelése...........8 5 A levegő kivezető összeszerelése ........9 6 Kéményelemek összeszerelése .........10 7 Használat ................11 8 Tisztítás és karbantartás ............12 9 A lámpa izzóinak cseréje ............12 10 Hibakeresési segédlet ............13 11 Szerviz és jótállás .............14...
  • Seite 198: Tisztelt Vásárlónk

    Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy egy Sharp háztartási készüléket választott! Reméljük, örömmel fogja használni új készülékét! Kérjük, olvassa át alaposan az alábbi utasításokat és fogadja meg a tisztításra és karbantartásra vonatkozó tanácsainkat. Betartásuk esetén sok éven át gond nélkül használhatja a készülékét.
  • Seite 199: Beszerelés Előtti Biztonsági Szabályok

    1 Beszerelés előtti biztonsági szabályok • Kövesse a jelen útmutató utasításait. A Sharp • Meghibásodás esetén hívja a legközelebbi nem tehető felelőssé a jelen útmutatóban leírt hivatalos márkaszervizt. utasítások megsértéséből eredő balesetekért vagy tűzesetekért. A Használati útmutató a készülék • Az elektromos tápcsatlakozó...
  • Seite 200 Tisztítás és karbantartás biztonsági előírásai • Minden tisztítási és karbantartási munka megkezdése előtt a készülék tápkábelét ki kell húzni, vagy a biztosítékot le kell kapcsolni. • A készülék nem tisztítható gőzzel tisztító eszközökkel. • Az olaj lerakódás miatti tűzveszély kockázata megnő, ha a rendszeres tisztítást és karbantartást nem végzik el.
  • Seite 201: Műszaki Jellemzők

    2 Műszaki jellemzők Ügyfélszolgálatok Általános tájékoztató KL-610TBLM-EU Modell KL-910TBMH-EU Ezt a használati útmutatót Sharp konyhai elszívókhoz készítették. Tápfeszültség 220-240 V 50Hz Világítás Ezt a konyhai elszívót tűzhely feletti használatra tervezték. Győződjön meg róla, hogy a helyiség teljesítménye (W) 2 x 1.5 W fala képes megtartani konyhai elszívójának súlyát.
  • Seite 202: Általános Megjelenés

    3 Általános megjelenés ábra .1 ábra .2 A műszaki rajzokon szereplő méretek mm-ben 1. Belső kémény elem vannak kifejezve. 2. Külső kémény elem 3. Kezelőpanel Az ábra célja, hogy megismertesse Önt a 4. Világítás készülék részeivel. Az adott készüléktől függően 5. Edzett üveg a részegységek eltérőek lehetnek. Az ábrák csak tájékoztató jellegűek. A konyhai elszívó elhelyezése A főzőfelület (tűzhely) síkja és az elszívó közötti távolságot a készülék felszerelése előtt tervezze meg. A távolságnak elektromos tűzhelyek esetében minimum 45 cm-nek, maximum 65 cm-nek kell lennie.
  • Seite 203: Készülék Összeszerelése

    4 A készülék összeszerelése ábra: Összeszerelési ábra és részegységek .3 1. Belső kémény elem 2. Külső kémény elem 3. Páraelszívó felfüggesztő elemei 4. Készülékház 5. 4 x 5,5 60 felfüggesztés csavarjai 6. 4x Ø10 mm műanyag fali tipli 7. 2x 3,9 x22 Elvezető kémény csatlakoztató csavarjai 8.
  • Seite 204: Levegő Kivezető Összeszerelése

    5 A levegő kivezető összeszerelése 1 Ø150/120 mm elvezető adapter (opció) 2 2x 3,5x9,5 csavar 3 Ø120/150 mm műanyag elvezető elem 4 Test Erősítse a műanyag elvezető elemet a készülék testéhez (4. ábra). - Ha szükséges, csatlakoztassa az elvezető adaptert a műanyag elvezető elemhez. - Szerelje össze az elszívót az összeszerelési ábra segítségével. Ehhez: - Tartsa az összeszerelési mintát a falhoz, a kívánt magasságba.
  • Seite 205: Kéményelemek Összeszerelése

    6 Kéményelemek összeszerelése Illessze a készülék légkivezető csövét a műanyag elvezető elemhez (1 vagy 2). 5. ábra A külső és a belső fém kéményelemek (5. ábra) egymásba illeszthetők. Ehhez: Az elszívót helyezze középre, majd az elvezető cső rögzítő lemezét (8) rögzítse közvetlenül a falhoz, kimérése után jelölje meg a E és F pontokat a borítás alatt.
  • Seite 206: Használat

    7 Használat Ventilátor Kikapcsolt/ Sebesség csök- Sebesség Világítás bekapcsolt Időzítő kentése növelése Kijelző Ki/Be Tájékoztató: A főzés kezdetekor kapcsolja be Booster elszívás üzemmód: az elszívót, kikapcsolni viszont néhány perccel a főzés befejezése után kapcsolja ki. A konyhában Az Ön által megvásárolt modell rendelkezik booster felhalmozódott párát leghatékonyabban...
  • Seite 207: Tisztítás És Karbantartás

    8 Tisztítás és karbantartás vízbe, hagyja benne ázni egy ideig, majd tisztítsa FIGYELEM: Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a készülék tápcsatlakozóját vagy kapcsolja le meg puha kefével. Tisztítás után öblítse le meleg biztosítékát. vízzel. Ismételje meg a folyamatot, ha szükséges. Az alumínium szűrő mosogatógépben elmosható, normál programmal, 55 fokon.
  • Seite 208: Energiatakarékossági Tanácsok

    Használja a készülékét normál sebességen. A magasabb sebességen való használat növeli az energiafogyasztást. 10 Hibakeresési segédlet Ha bármilyen hibát tapasztal a készülék működésében, kérjük, először az alábbi hibakeresési segédletet nézze át. Ha így nem sikerült orvosolnia a problémát, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Sharp-pal az útmutatóban megjelölt kapcsolati adatokat használva, vagy honlapunkon keresztül.
  • Seite 209: Szerviz És Jótállás

    Ha a terméket szervizelni kell, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal. Telefonszám 0333 577 7230 A szám hétfőtől péntekig 09.00 és 20.00 között, szombaton és vasárnap 10.00 és 16.00 között hívható. A Sharp licencpartnere a Vestel UK jótállást vállal arra, hogy a vásárlás időpontjától számított 2 éven át a termék mentes lesz minden anyag- és gyártási hibától. A Vestel UK vállalja, hogy kijavítja, vagy saját döntése szerint, kicseréli a hibás terméket. A Vestel UK fenntartja magának a jogot, hogy kicserélje a készülék egyes alkatrészeit, a termék egészét, új vagy felújított alkatrészekkel.
  • Seite 210 Látogasson el honlapunkra: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Vagy vegye fel velünk a kapcsolatot: Or contact us: Serv ce Szerviz és terméktámogatás & Support 52171160...
  • Seite 211 Apparecchiature domestiche Home Appl ances Cottura Cook ng Manuale utente User Manual Cappa Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 212 Indice 1 Regole di sicurezza prima dell'installazione 2 Specifiche tecniche Assistenza per il consumatore 3 Aspetto generale Posizione della cappa del fornello 4 Montaggio dell'apparecchiatura 5 unità di scarico dell'aria 6 Montaggio degli scarichi 7 Funzionamento 8 Pulizia e la manutenzione 9 Sostituzione delle lampade 10 Risoluzione dei problemi 11 Assistenza e garanzia...
  • Seite 213 Gentile cliente, Grazie per avere scelto un prodotto domestico Sharp. Ci auguriamo che apprezzerai l'uso del tuo nuovo prodotto e ti raccomandiamo di leggere con attenzione queste istruzioni e prendere nota dei nostri suggerimenti per la cura e la manutenzione. Ciò ti aiuterà a garantire un funzionamento privo di intoppi per molti anni.
  • Seite 214: Regole Di Sicurezza Prima Dell'installazione

    1 Regole di sicurezza prima dell'installazione • Osservare le istruzioni del manuale. Sharp non essere eseguite da persone autorizzate. sarà responsabile di incidenti, danni o incendi che possono verificarsi per effetto della mancata • Contattare il servizio di assistenza più vicino in osservanza delle istruzioni di questo manuale.
  • Seite 215 Informazioni di sicurezza da considerare durante la pulizia e la manutenzione • Il cavo dell'apparecchiatura deve essere disconnesso o il fusibile deve essere disattivato prima di tutte le operazioni di pulizia e manutenzione. • Le apparecchiatura non devono essere pulite usando dispositivi per la pulizia a vapore. • Il rischio di incendi aumenta a causa di depositi di olio se la pulizia e la manutenzione non sono effettuate.
  • Seite 216: Specifiche Tecniche

    Sharp non si assume alcuna responsabilità per i danni e le lesioni che potrebbero essere causate dalla mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale utente, e dall'uso del dispositivo in modo non conforme all'uso previsto.
  • Seite 217: Aspetto Generale

    3 Aspetto generale Figura 1 Figura 2 Le dimensioni indicate nei disegni tecnici sono in mm. 1 Scarico interno 2 Scarico esterno Lo scopo di questa illustrazione è di fare familiarizzare 3 Pannello di controllo componenti dell'apparecchiatura. componenti possono variare a seconda del modello 4 Spia fornello dell'apparecchiatura.
  • Seite 218: Montaggio Dell'apparecchiatura

    4 Montaggio dell'apparecchiatura Figura 3: diagrammi e componenti dell'installazione 1 Scarico interno 2 Scarico esterno 3 Piastre di aggancio cappa 4 Corpo 5 4 viti da aggancio 5,5 60 6 4x spinotti da parete in plastica da Ø10 mm 7 2x viti da aggancio per collegamento scarico 3.9 x22 8 Piastra per la connessione dello scarico 9 2x spinotti da parete in plastica da Ø6 mm...
  • Seite 219: Unità Di Scarico Dell'aria

    5 unità di scarico dell'aria 1 adattatore per scarico Ø150/120 mm (opzionale) 2 2x viti da 3 5x9 5 3 scarichi in plastica da Ø120/150 mm 4 Unità Collegare lo scarico in plastica all'unità del prodotto (figura 4). - Collegare l'adattatore di scarico allo scarico in plastica se richiesto.
  • Seite 220: Montaggio Degli Scarichi

    6 Montaggio degli scarichi Collegare il tubo della presa dell'aria al prodotto dello scarico di plastica 1 o 2. Figura 5 Gli scarichi in fogli di metallo interni ed esterni (figura 5) sono incassati uno negli altri. Per questo; - la cappa è installata al centro, e quindi la piastra di collegamento dello scarico (8) è...
  • Seite 221: Accensione/Spegnimento Illuminazione

    7 Funzionamento Riduzione Ventola Aumento Illuminazione Timer velocità On/Off Schermo velocità On / Off Informazioni: Azionare la cappa quando si avvia Modalità ventilazione potenziata il processo di cottura e spegnerla un paio di minuti dopo il termine del processo di cottura. In tal modo il Il modello acquistato dispone di una modalità...
  • Seite 222: Funzionamento

    8 Pulizia e la manutenzione AVVERTENZE: Assicurarsi che l'apparecchiatura laterale, tenere sui punti anteriori sinistro e destro e sia disconnessa o il fusibile disattivato prima di tutte tirare verso di sé. le operazioni di pulizia e manutenzione. D) Smontaggio del filtro in alluminio Premere l'impugnatura a molla dei filtri in alluminio A) Tempo per la pulizia e la manutenzione La cappa deve essere pulita e sottoposta a...
  • Seite 223: Smaltimento Dell'apparecchiatura In Modo Rispettoso Dell'ambiente

    10 Risoluzione dei problemi In caso di problemi con l'apparecchiatura, consultare la guida alla risoluzione dei problemi seguente. Se non è possibile risolvere il problema, contattare Sharp usando le informazioni di contatto in questo manuale e sul sito internet.
  • Seite 224: Assistenza E Garanzia

    0333 577 7230 Le linee sono aperte da lunedì a venerdì dalle 09.00 alle 20.00 e sabato e domenica dalle 10.00 alle 16.00 Vestel UK partner sotto licenza di Sharp garantisce che per un periodo di due anni dalla data di acquisto del prodotto fornito, esso sarà privo di difetti materiali e di manodopera. Vestel UK accetta di fornire la riparazione o, a sua scelta, la sostituzione del prodotto difettoso.
  • Seite 225 Visita il nostro sito internet: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Oppure contattaci: Or contact us: Assistenza Serv ce e supporto & Support 52171160...
  • Seite 226 Buitinė technika Home Appl ances Maisto ruošimas Cook ng Naudojimo instrukcija User Manual Garų surinktuvas Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 227 Turinys 1 Saugumo taisyklės prieš montavimą ........4 2 Techninės specifikacijos ............6 Klientų aptarnavimas ...............6 3 Prietaiso išvaizda ..............7 Garų surinktuvo padėtis ............7 4 Prietaiso montavimas ............8 5 Oro išleidimo vamzdžio montavimas ........9 6 Oro išleidimo vamzdžių montavimas ........10 7 Naudojimas ................11 8 Valymas ir techninė...
  • Seite 228 Mielas pirkėjau, dėkojame, kad įsigijote „Sharp Home Appliances“ prietaisą. Tikimės, kad Jums patiks naudoti naują prietaisą ir rekomenduojame atidžiai perskaityti šią instrukciją ir įsidėmėti rekomendacijas apie jo priežiūrą. Tai padės ilgus metus išvengti nesklandumų, naudojant prietaisą. Svarbi su saugumu susijusi informacija •...
  • Seite 229: Saugumo Taisyklės Prieš Montavimą

    1 Saugumo taisyklės prieš montavimą • Vadovaukitės šioje instrukcijoje pateikiamais įgaliotu techninės priežiūros atstovu. nurodymais. „Sharp“ negali atsakyti už nelaimes, žalą ar gaisrą, sukeltą dėl šioje instrukcijoje • Maitinimo laidas negali būti laikomas karštai ar pateikiamų nurodymų nesilaikymą. Naudojimo prispaudžiamas.
  • Seite 230 Atliekant valymo ir techninės priežiūros darbus, būtina vadovautis saugos nurodymais. • Prieš atliekant bet kokius valymo ir techninės priežiūros darbus, prietaiso maitinimo laidas arba saugiklis turi būti išjungtas. • Prietaiso negalima valyti gariniais valymo įrenginiais. • Neprižiūrint ir neišvalius prietaiso, dėl riebalų nuosėdų...
  • Seite 231: Techninės Specifikacijos

    2 Techninės specifikacijos Klientų aptarnavimas Bendra informacija KL-610TBLM-EU Modelis KL-910TBMH-EU Ši naudojimo instrukcija parengta „Sharp“ garų surinktuvams. Maitinimo tinklo įtampa 220-240 V 50Hz Šis garų surinktuvas skirtas naudoti virš viryklės. Įsitikinkite, kad siena gali atlaikyti garų surinktuvo Apšvietimo svorį. Tokiais veiksmais kaip laužimas, pjovimas lemputės galia (W) 2 x 1.5 W...
  • Seite 232: Prietaiso Išvaizda

    3 Prietaiso išvaizda .pav 1 .pav 2 Techniniuose brėžiniuose nurodyti matmenys 1. Vidinis oro išleidimo vamzdis milimetrais. 2. Išorinis oro išleidimo vamzdis Šio paveikslo tikslas yra supažindinti Jus su Jūsų 3. Valdymo skydelis prietaiso dalimis. Priklausomai nuo prietaiso modelio 4. Viryklės apšvietimas dalys gali skirtis.
  • Seite 233: Prietaiso Montavimas

    4 Prietaiso montavimas pav.: Montavimo brėžinys ir dalys 3 1. Vidinis oro išleidimo vamzdis 2. Išorinis oro išleidimo vamzdis 3. Garų surinktuvo pakabinimo plokštelės 4. Korpusas 5. 4 x 5,5 60 varžtas pakabinimui 6. 4x Ø10 mm plastikinis spraustelis 7. 2x 3,9 x22 oro išleidimo vamzdžio jungimo plokštelės varžtas 8.
  • Seite 234: Oro Išleidimo Vamzdžio Montavimas

    5 Oro išleidimo vamzdžio montavimas 1 Ø150/120 mm oro išleidimo vamzdžio adapteris (papildomai) 2 2x 3,5x9,5 varžtas 3 Ø120/150 mm plastikinis oro išleidimo vamzdis 4 Korpusas Pritvirtinkite plastikinį oro išleidimo vamzdį prie korpuso (4 pav.). - Jei reikia, prie oro išleidimo vamzdžio pritvirtinkite adapterį.
  • Seite 235: Oro Išleidimo Vamzdžių Montavimas

    6 Oro išleidimo vamzdžių montavimas Pritvirtinkite oro išleidimo vamzdį ant plastikinės prietaiso angos 1 arba 2. 5 pav. Išorinė ir vidinė skardinės oro išleidimo vamzdžio dalys (5 pav.) yra sunertos viena į kitą. Valymas: - Garų surinktuvas pakabinamas per vidurį, tada oro išleidimo vamzdžių...
  • Seite 236: Naudojimas

    7 Naudojimas Ventiliatorius Apšvietimas Greičio Įjungimas / Greičio Įjungimas / Ekranas mažinimas išjungimas didinimas Laikmatis išjungimas Informacija: garų surinktuvą įjunkite tada, kai Padidinto traukimo režimas: pradedate ruošti maistą, tačiau išjunkite keliomis minutėmis vėliau, negu baigiate ruošti maistą. Šitaip Jūsų įsigytas modelis gali būti naudojamas padidinto efektyviausiai ištraukiami garai iš...
  • Seite 237: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    8 Valymas ir techninė priežiūra ĮSPĖJIMAS: prieš atlikdami valymo ar techninės prietaiso apačią, norėdami išimti. priežiūros darbus, būtinai išjunkite prietaisą iš E) Valymas maitinimo tinklo arba išjunkite sieninio maitinimo Pamerkite aliumininį filtrą į karštą vandenį su indų lizdo saugiklį. plovikliu ir palikite kuriam laikui; po to iššveiskite minkštu šepečiu.
  • Seite 238: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    10 Trikčių diagnostika ir šalinimas Patyrus kokių nors nesklandumų dėl savo prietaiso, prašome pirmiausiai atsiversti toliau pateiktą trikčių diagnostikos ir šalinimo vadovą. Jei ir tada nepavyksta išspręsti problemos, susisiekite su „Sharp“ šioje naudojimo instrukcijoje arba internetinėje svetainėje nurodytais kontaktiniais duomenimis.
  • Seite 239: Priežiūra Ir Garantija

    0333 577 7230 Linijos veikia nuo pirmadienio iki penktadienio 9.00–20.00 valandomis ir šeštadieniais ir sekmadieniais 10.00–16.00 valandomis „Vestel UK“, licencijuotas „Sharp“ partneris, garantuoja, kad 2 metus nuo šio prietaiso įsigijimo nepasireikš medžiagų ar gamybos defektai. Vestel UK sutinka taisyti arba, savo nuožiūra, pakeisti brokuotą...
  • Seite 240 Apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Susisiekite su mumis: Paslaugos ir Or contact us: Serv ce aptarnavimas & Support 52171160...
  • Seite 241 Mājsaimniecības ierīces Home Appl ances Gatavošana Cook ng Lietotāja rokasgrāmata User Manual Tvaika nosūcējs Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 242 Satura rādītājs 1. Pirms uzstādīšanas ievērojamie drošības noteikumi ..4 2. Tehniskās specifikācijas .............6 Klientu pakalpojumi ..............6 3. Vispārīgais izskats ...............7 Tvaika nosūcēja novietojums..........7 4. Ierīces uzstādīšana ..............8 5. Dūmvada pievienošana ............9 6. Dūmvadu uzstādīšana ............10 7. Darbība ................11 8. Tīrīšana un apkope ............12 9. Spuldžu nomaiņa ...............12 10. Problēmu novēršana ............13 11. Apkope un garantija ............14...
  • Seite 243 Cienījamais lietotāj! Paldies, ka izvēlējāties Sharp mājsaimniecības ierīci. Mēs ceram, ka jums patiks mūsu izstrādājums, un iesakām rūpīgi izlasīt lietotāja rokasgrāmatu un ņemt vērā mūsu ieteikumus par lietošanu un apkopi. Tas palīdzēs vairāku gadu garumā nodrošināt darbību bez traucējumiem. Svarīga ar drošību saistīta informācija • Šī rokasgrāmata ietver svarīgu informāciju, lai palīdzētu uzzināt par funkcijām un maksimāli izmantotu jaunās ierīces priekšrocības.
  • Seite 244: Pirms Uzstādīšanas Ievērojamie Drošības Noteikumi

    1. Pirms uzstādīšanas ievērojamie drošības noteikumi • Izpildiet šīs rokasgrāmatas norādījumus. Sharp neuzņemas atbildību par negadījumiem, bojājumiem • Strāvas vadu tā uzstādīšanas laikā nedrīkst pakļaut un aizdegšanos, kas var rasties, neievērojot šajā karšanai, kā arī to nedrīkst iespiest un saspiest. rokasgrāmatā sniegtos norādījumus. Lietotāja rokasgrāmata ir neatņemama ierīces daļa.
  • Seite 245 Drošības  informācija,  kas  jāievēro  tīrīšanas un apkopes laikā • Pirms visiem tīrīšanas un apkopes darbiem ir jāatvieno ierīces vads vai jāizslēdz drošinātājs. • Ierīci nedrīkst tīrīt ar tvaika tīrītājiem. • Ja netiek veikti tīrīšanas un apkopes darbi, palielinās aizdegšanās risks eļļas atlieku dēļ. Tādēļ regulāri veiciet ierīces tīrīšanu un apkopi.
  • Seite 246: Tehniskās Specifikācijas

    2. Tehniskās specifikācijas Klientu pakalpojumi Vispārīga informācija KL-610TBLM-EU Modelis KL-910TBMH-EU Šī lietotāja rokasgrāmata ir sagatavota Sharp tvaika nosūcējiem. Strāvas padeves spriegums 220-240 V 50Hz Šis tvaika nosūcējs ir paredzēts lietošanai virs plīts virsmas. Pārliecinieties, vai siena spēj noturēt tvaika Spuldzes jauda nosūcēja svaru. Darbības, kas saistītas ar sienas vai 2 x 1.5 W...
  • Seite 247: Vispārīgais Izskats

    3. Vispārīgais izskats attēls .1 attēls .2 Šajā attēlā norādītie izmēri ir mērvienībā mm. 1. Ieplūde 2. Izplūde Šī attēla mērķis ir iepazīstināt jūs ar ierīces detaļām. 3. Vadības panelis Atkarībā no ierīces modeļa detaļas var atšķirties. 4. Plīts virsmas apgaismojums Attēli ir tikai atsaucei. 5.
  • Seite 248: Ierīces Uzstādīšana

    4. Ierīces uzstādīšana attēls Uzstādīšanas attēls un komponenti .3 1. Ieplūde 2. Izplūde 3. Tvaika nosūcēja piekarināšanas āķīši 4. Korpuss 5. 4 5,5 60 uzkarināšanas skrūves 6. 4 Ø10 mm plastmasas sienas dībeļi 7. 2 3,9 x 22 dūmvada pievienošanas plāksnes skrūves 8.
  • Seite 249: Dūmvada Pievienošana

    5. Dūmvada pievienošana 1.  Ø150/120  mm  dūmvada  adapteris  (papildaprīkojums) 2. 2 3,5 x 9,5 skrūves 3. Ø120/150 mm plastmasas dūmvads 4. Korpuss Piestipriniet plastmasas dūmvadu izstrādājuma korpusam (4 attēls). - Dūmvada adapteri pievienojiet plastmasas dūmvada, kad nepieciešams. - Uzstādiet tvaika nosūcēju, izmantojot montāžas shēmu. Šim nolūkam - Pielieciet uzstādīšanas paraugu pie sienas (uz uzstādīšanas parauga skatiet minimālos un maksimālos uzstādīšanas attālumus no darba virsmas).
  • Seite 250: Dūmvadu Uzstādīšana

    6. Dūmvadu uzstādīšana Uzstādiet izstrādājuma gaisa cauruli pie plastmasas dūmvada (1. vai 2.) 5. attēls Ārējā un iekšējā dūmvada metāla loksne (5. attēls) ir ievietota viena otrā. Šim nolūkam Tvaika nosūcējs ir uzstādīts vidū, un tad dūmvada pievienošanas plāksne (8) ir pievienota tieši pie sienas, zem pārsega vai E un F punkts tiek atzīmēts pēc mērījumu veikšanas.
  • Seite 251: Darbība

    7. Darbība Ventilatora Apgaismojuma Ātruma Ātruma ieslēgšana/ ieslēgšana/ palielināšana samazināšana Taimeris izslēgšana Ekrāns izslēgšana Informācija: Ieslēdziet tvaika nosūcēju, sākot Pastiprinātas ventilācijas režīms ēdiena gatavošanu, un izslēdziet to dažas minūtes pēc ēdiena pagatavošanas. Šādā veidā tvaiks Jūsu iegādātajam modelim ir pastiprināšanas virtuvē tiek likvidēts visefektīvāk. režīms, kas taupa enerģiju.
  • Seite 252: Tīrīšana Un Apkope

    8. Tīrīšana un apkope BRĪDINĀJUMS. Pirms jebkādu tīrīšanas un E) Tīrīšana apkopes darbu veikšanas noteikti atvienojiet ierīci no Iemērciet alumīnija filtru karsta ūdens un trauku strāvas padeves tīkla vai atslēdziet drošinātāju. mazgājamā līdzekļa maisījumā un uzgaidiet kādu brīdi; pēc tam notīriet ar mīkstu suku. Pēc tīrīšanas noskalojiet ar karstu ūdeni.
  • Seite 253: Problēmu Novēršana

    ātrumu. Izmantošana ar lielāku ātrumu var radīt elektroenerģijas patēriņa pieaugumu. 10. Problēmu novēršana Ja šai ierīce rodas kāda problēma, vispirms pārbaudiet tālāk sniegtās norādes par problēmu novēršanu. Ja tas neatrisina problēmu, sazinieties ar Sharp, izmantojot šajā rokasgrāmatā sniegto kontaktinformāciju vai vietni.
  • Seite 254: Apkope Un Garantija

    Tālrunis: 0333 577 7230, līnijas ir atvērtas no pirmdienas līdz piektdienai no plkst. 09.00 līdz 20.00 un sestdien/svētdien no plkst. 10.00 līdz 16.00. Vestel UK, Sharp licences partneris, garantē, ka 2 gadus no ierīces iegādes brīža visam izstrādājumam nav materiālu un apdares bojājumu. Vestel UK piekrīt nodrošināt remontu vai, pēc saviem ieskatiem, bojātā...
  • Seite 255 Apmeklējiet mūsu vietni: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Sazinieties ar mums: Or contact us: Apkalpe Serv ce un atbalsts & Support 52171160...
  • Seite 256 Апарати за домаќинство Home Appl ances Готвење Cook ng МК Упатство за употреба User Manual Аспиратор Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 257 Содржина 1 Правила за безбедност пред инсталацијата ......4 2 Технички спецификации ..............6 Потрошувачки услуги ...............6 3 Општ изглед ...................7 Положба на аспираторот ..............7 4 Монтирање на апаратот ...............8 5 Монтажа на одводот за испуштање на воздух ......9 6 Монтажа на ќунковите ..............10 7 Работење...
  • Seite 258 Почитувани корисници, Ви благодариме што одбравте апарат за домаќинство од Sharp. Се надеваме дека ќе уживате во користењето на вашиот нов производ, а воедно ви препорачуваме внимателно да ги прочитате овие упатства и да обрнете внимание на нашите препораки за нега и одржување. Тоа ќе помогне да се...
  • Seite 259: Правила За Безбедност Пред Инсталацијата

    1 Правила за безбедност пред инсталацијата • Следете ги инструкциите во ова упатство. Sharp не може да сноси одговорност за несреќи, штети или • Јавете се во најблискиот овластен сервис во пожар што би можеле да се случат како резултат...
  • Seite 260 Безбедносни информации што треба да се земат предвид при чистење и одржување • Кабелот на апаратот мора да биде изваден од струја или осигурувачот мора да биде исклучен пред сите процеси на чистење и одржување. • Апаратот не треба да се чисти со средства за чистење...
  • Seite 261: Технички Спецификации

    и одржувањето на уредот што се дадени во ова упатство ги вклучуваат најновите информации во врска со вашиот производ. Sharp не презема никаква одговорност за штетите и повредите што можат да бидат предизвикани поради непочитување на инструкциите во ова упатство...
  • Seite 262: Општ Изглед

    3 Општ изглед Слика 1 Слика 2 Димензиите дадени во техничките цртежи се во 1. Внатрешен ќунк милиметри. 2. Надворешен ќунк Целта на оваа слика е да ве информираме за 3. Контролна табла деловите на апаратот. Деловите може да се 4.
  • Seite 263: Монтирање На Апаратот

    4 Монтирање на апаратот Слика 3: Дијаграм за инсталација и составни делови 1. Внатрешен ќунк 2. Надворешен ќунк 3. Ментежи на аспираторот 4. Тело 5. Навртки 4 x 5.5 60 6. Пластични ѕидни типли 4x Ø10 мм 7. Навртки за плочката за фиксирање на ќункот 2x 3.9 x22 8.
  • Seite 264: Монтажа На Одводот За Испуштање На Воздух

    5 Монтажа на одводот за испуштање на воздух 1 Редуцир Ø150/120 мм (опционален) 2 Навртка 2x 3.5x9.5 3 Пластична одводна цевка со пречник Ø120/150 мм 4 Тело Прикачете ја пластичната одводна цевка на телото на производот (Слика 4). - Поврзете ги редуцирот и пластичната одводна цевка...
  • Seite 265: Монтажа На Ќунковите

    6 Монтажа на ќунковите Наместете ја цевката за одвод на воздух на пластичниот отвор 1 или 2. Слика 5 Надворешните и внатрешните лимени ќунци (Слика 5) се ставени еден во друг. За таа цел; - Аспираторот е поставен на средината, а потоа плочката...
  • Seite 266: Работење

    7 Работење Вклучување/ Вклучување/ Зголемување Намалување на Исклучување на Исклучување на на брзината Екран Тајмер брзината светлото вентилаторот Информации: Вклучете го аспираторот кога Ознаката „C“ ќе се појавува на секои 60 часа ќе започнете со готвење, но исклучете го неколку употреба.
  • Seite 267: Чистење И Одржување

    8 Чистење и одржување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Осигурајте се дека за вшмукување, држете оддесно и одлево на апаратот е исклучен од струја или осигурувачот предните точки и повлечете кон себе. е исклучен пред сите операции за чистење и одржување. Г) Демонтирање на алуминиумскиот филтер...
  • Seite 268: Решавање Проблеми

    на енергија. 10 Решавање проблеми Ако забележите било какви проблеми со вашиот апарат, прво проверете го водичот за решавање проблеми подолу. Ако ова не го реши проблемот, контактирајте го Sharp преку информациите за контакт во ова упатство или преку веб-страницата.
  • Seite 269: Сервис И Гаранција

    09.00 до 20.00 часот и сабота и недела од 10.00 до 16.00 часот. Vestel UK, лиценцираниот партнер на Sharp, гарантира дека во период од 2 години од датумот на купувањето, приложениот производ ќе нема дефекти во однос на материјалите и изработката. Vestel UK се согласува да обезбеди поправка или, по...
  • Seite 270 Посетете ја нашата веб-страница: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Или контактирајте нѐ: Or contact us: Serv ce Сервис и поддршка & Support 52171160...
  • Seite 271 Huishoudelijke apparaten Home Appl ances Koken Cook ng Handleiding User Manual Afzuigkap Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 272 Inhoudsopgave 1 Pre-installatie veiligheidsvoorschriften ........4 2 Technische specificaties .............6 Klantenservice .................6 3 Algemeen uiterlijk ................7 Positie van de afzuigkap ..............7 4 Montage van het apparaat ............8 5 Aansluiting van het luchtafvoerkanaal ........9 6 Montage van rookafvoerkanalen ..........10 7 Werking ..................11 8 Reiniging en onderhoud ............12 9 Vervanging van de lampen ............12 10 Probleemoplossing ..............13...
  • Seite 273 Beste klant, Dank u voor het kiezen van een Sharp Home Appliance. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe product en adviseren u om deze handleiding zorgvuldig door te lezen en kennis te nemen van de aanbevelingen voor de verzorging en het onderhoud.
  • Seite 274: Pre-Installatie Veiligheidsvoorschriften

    1 Pre-installatie veiligheidsvoorschriften • Volg de instructies in deze handleiding. Sharp is niet aansprakelijk voor ongevallen, schade of brand, • De stroomkabel mag tijdens de montage niet warm die zich kunnen voordoen als gevolg van het niet worden, vastzitten of breken. opvolgen van de instructies in deze handleiding. De gebruikershandleiding vormt een integraal onderdeel • Tijdens het vervangen van de lamp en het...
  • Seite 275: Belangrijke Opmerking

    Veiligheidsvoorschriften voor schoonmaak en onderhoud • Voor alle schoonmaak- onderhoudswerkzaamheden dient de stroomkabel van het apparaat te worden losgekoppeld of de elektriciteit te worden uitgeschakeld. • Het apparaat mag niet worden schoongemaakt met stoomreinigers. • Indien het apparaat niet regelmatig wordt schoongemaakt of onderhouden, wordt het brandrisico steeds hoger vanwege de toename van olieafzetting op het apparaat.
  • Seite 276: Technische Specificaties

    Sharp zijn verstrekt.
  • Seite 277: Algemeen Uiterlijk

    3 Algemeen uiterlijk Figuur 1 Figuur 2 Afmetingen in de technische tekeningen zijn in mm. 1. Binnenste rookafvoerkanaal 2. Buitenste rookafvoerkanaal Het doel van deze afbeelding is dat u vertrouwd 3. Bedieningspaneel raakt met de onderdelen van het apparaat. De 4.
  • Seite 278: Montage Van Het Apparaat

    4 Montage van het apparaat Figuur 3: Installatiediagram en onderdelen 1. Binnenste rookafvoerkanaal 2. Buitenste rookafvoerkanaal 3. Ophangplaatjes afzuigkap 4. Behuizing 5. 4 x 5.5 60 ophangschroeven 6. 4x Ø10 mm plastic muurpluggen 7. 2x 3.9 x22 schroeven rookafvoerverbindingsplaat 8. Rookafvoerverbindingsplaat 9.
  • Seite 279: Aansluiting Van Het Luchtafvoerkanaal

    5 Aansluiting van het luchtafvoerkanaal 1 Ø150/120 mm rookafvoeradapter (optie) 2 2x 3.5x9.5 schroef 3 Ø120/150 mm plastic rookafvoeronderdeel 4 Behuizing Bevestig het plastic rookafvoeronderdeel aan de behuizing van het product (figuur 4). - Verbind de rookafvoeradapter aan het plastic rookafvoeronderdeel, indien dit nodig is.
  • Seite 280: Montage Van Rookafvoerkanalen

    6 Montage van rookafvoerkanalen Monteer de luchtafvoerpijp van het product op de plastic rookafvoer 1 of 2. Figuur 5 De buitenste en binnenste metalen rookafvoeren (figuur 5) zitten in elkaar. Om deze reden; - De afzuigkap is in het midden geplaatst en daarna wordt de rookafvoerverbindingsplaat (8) rechtstreeks op de muur aangebracht of de punten E en F worden gemarkeerd na het uitvoeren van een meting.
  • Seite 281: Werking

    7 Werking Ventilator Snelheidsaf- Snel- Licht Aan/Uit name heidstoe- Scherm Timer On/Off Informatie: Schakel de afzuigkap in wanneer u Het 'C'-signaal zal na ieder gebruik van 60 uur gaat koken maar schakel het een paar minuten na verschijnen. het koken uit. Op deze manier zullen de kookdampen op de meest effectieve manier uit de keuken worden Boost ventilatiemodus: verwijderd.
  • Seite 282: Reiniging En Onderhoud

    8 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd D) Demontage van de aluminium filter of de elektriciteit is uitgeschakeld voordat u met de Druk de vergrendeling van de aluminium filters naar schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden begint.
  • Seite 283: Aanbevelingen Voor Energiebesparing

    Mocht u problemen ondervinden met uw apparaat, dan adviseren wij u om eerst de probleemoplossingshandleiding hieronder door te nemen. Als hiermee niet het probleem wordt opgelost, kunt u contact opnemen met Sharp via de contactinformatie in deze gebruikershandleiding of via de website.
  • Seite 284: Service En Garantie

    Telefoon: 0333 577 7230 Bereikbaar van maandag tot vrijdag 09:00u tot 20:00u en zaterdag/zondag van 10:00u tot 16:00u. Vestel UK, de licentiepartner voor Sharp, garandeert dat voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop het bijgevoegde product vrij zal zijn van defecten in materiaal en vakmanschap.
  • Seite 285: Bezoek Onze Website

    Bezoek onze website: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Of neem contact met ons op: Or contact us: Service & Serv ce Support & Support 52171160...
  • Seite 286 Apparater for hjemmet Home Appl ances Matlaging Cook ng Bruksanvisning User Manual Avtrekksvifte Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 287 Innhold 1 Sikkerhetsregler før installasjon ..........4 2 Tekniske data................6 Kundetjenester ................6 3 Generelt utseende ................7 Plassering av avtrekkshette ............7 4 Montering av apparatet ...............8 5 Montering av luftutløpet ..............9 6 Montering av røykuttak .............10 7 Drift ....................11 8 Rengjøring og vedlikehold ............12 9 Utskifting av lamper ..............12 10 Feilsøk ..................13 11 Service og garanti ..............14...
  • Seite 288 Kjære kunde, Takk for at du valgte en Sharp-hvitevare. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye produkt, og anbefaler at du leser disse instruksjonene og merker deg våre anbefalinger for stell og vedlikehold. Dette vil bidra til å sikre problemfri drift i mange år framover.
  • Seite 289: Sikkerhetsregler Før Installasjon

    1 Sikkerhetsregler før installasjon • Følg instruksjonene i manualen. Sharp kan • Energi inntaksledning skal ikke være gjenstand ikke holdes ansvarlig for ulykker, skader eller for oppvarming, blokkering eller klemming under brann som kan oppstå som følge av unnlatelse montering. av å følge instruksjonene i denne håndboken.
  • Seite 290: Viktige Merknader

    Sikkerhetsinformasjon å ta hensyn til under rengjøring og vedlikehold • Kabelen på apparatet må kobles fra eller sikringen må skrus av før alle renholds- og vedlikeholdsprosesser . • Apparatet skal ikke rengjøres damprensingsapparater. • Brannrisikoen blir høyere på grunn oljeforekomster dersom rengjøring og vedlikehold ikke utføres.
  • Seite 291: Tekniske Data

    All teknisk informasjon, instruksjoner for bruk, informasjon om drift og vedlikehold av utstyret i denne håndboken inneholder den nyeste informasjonen om produktet. Sharp tar ikke ansvar for skader og skader som kan oppstå på grunn av at instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke følges, bruk av enheten utover tiltenkt bruk,...
  • Seite 292: Generelt Utseende

    3 Generelt utseende Figur 1 Figur 2 Oppgitte mål i tekniske tegninger er i mm. 1. Indre røykuttak 2. Ytre røykuttak Hensikten med dette bildet er å informere deg om 3. Kontrollpanel delene av apparatet. Deler kan variere avhengig av 4.
  • Seite 293: Montering Av Apparatet

    4 Montering av apparatet Figur 3: Installasjonsdiagram og komponenter 1. Indre røykuttak 2. Ytre røykuttak 3. Opphengsplater for avtrekkshette 4. Hovedenhet 5. 4 x 5.5 60 opphengsskruer 6. 4x Ø10 mm Veggplugger i plast 7. 2x 3.9 x22 Plateskruer for røykuttaktilkobling 8.
  • Seite 294: Montering Av Luftutløpet

    5 Montering av luftutløpet Ø150/120 Røykuttaksadapter (tilleggsutstyr) 2 2x 3,5x9,5 skrue 3 Ø120/150 mm Plastrøykuttak i plast 4 Hovedenhet Fest plastrøykuttaket til produktets hovedenhet (figur 4). - Koble røykuttakadapteret til plastrøykuttaket hvis nødvendig. Monter avtrekkshetten hjelp monteringsmanualen. For dette; - Fest monteringsmønster på veggen, ved angitt høyde (se minimum og maksimum avstander beregnet for benkeplaten i monteringsmønsteret).
  • Seite 295: Montering Av Røykuttak

    6 Montering av røykuttak Monter luftutløpsrøret av produktet til plastrøykuttak 1 eller 2. Figur 5 De ytre og indre metallrøykuttakene (figur 5) er innkapslet i hverandre. For dette: - Avtrekkshetten er plassert i midten, og deretter er forbindelsesplaten til røykuttaket (8) direkte festet til veggen, under dekselet, eller punkter E og F er merket opp etter å...
  • Seite 296: Drift

    7 Drift Senk Vifte Øk has- hastighet På/av Tidtaker tighet Skjerm På/av Informasjon: Slå på avtrekkshetten når du Boost ventilasjonsmodus: starter matlagingsprosessen, men slå den av et par minutter etter at matlagingsprosessen er avsluttet. Modellen du har kjøpt har en boost-modus for Dette er den mest effektive måten å...
  • Seite 297: Rengjøring Og Vedlikehold

    8 Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL: Forsikre deg om at apparatet er E) Rengjøringsprosess koblet fra eller sikringen er skudd av før all rengjøring Senk aluminiumsfilteret i varmt vann med og vedlikehold. oppvaskmiddel og vent en stund før du rengjør med en myk børste. Skyll med varmt vann etter rengjøring.
  • Seite 298: Feilsøk

    Bruk produktet ved sin normale hastighet. Bruk ved høyere hastighet vil føre til en økning i energiforbruk. 10 Feilsøk Hvis du opplever problemer med apparater må du først sjekke feilsøkingsguiden nedenfor. Hvis dette ikke løser problemet, kontakt Sharp via kontaktinformasjonen i denne bruksanvisningen eller via nettstedet.
  • Seite 299: Service Og Garanti

    Linjene er åpne mandag til fredag 09.00 til 20.00 og lørdag og søndag 10.00 til 16.00, Vestel UK, lisenspartner for Sharp, garanterer at for en periode på 2 år fra kjøpsdato vil det vedlagte produktet være fritt for defekter i materialer og utførelse.
  • Seite 300 Besøk vår nettside: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Eller kontakt oss: Or contact us: Service Serv ce og support & Support 52171160...
  • Seite 301 Sprzęt gospodarstwa domowego Home Appl ances Gotowanie Cook ng Instrukcja obsługi User Manual Okap kuchenny Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 302 Spis treści 1 Zasady bezpieczeństwa przed rozpoczęciem instalacji ....4 2 Dane techniczne ................6 Usługi konsumenckie................6 3 Ogólny wygląd produktu ..............7 Pozycja okapu..................7 4 Montaż urządzenia ................8 5 Montaż kanału wylotowego ............. 9 6 Montaż kanałów odprowadzających ..........10 7 Obsługa urządzenia ...............
  • Seite 303: Ważne Informacje O Bezpieczeństwie

    Szanowny kliencie, dziękujemy, że wybrałeś urządzenie AGD marki Sharp. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie sprawi Ci radość. Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji oraz zwrócenie uwagi na zalecenia odnośnie konserwacji urządzenia. Dzięki temu będziesz cieszyć się jego bezawaryjnym działaniem przez długie lata.
  • Seite 304: Zasady Bezpieczeństwa Przed Rozpoczęciem Instalacji

    1 Zasady bezpieczeństwa przed rozpoczęciem instalacji • Postępuj zgodnie z niniejszą instrukcją. Sharp ponosi odpowiedzialności wypadki, • Przewód zasilający nie powinien być narażony szkody lub pożary, które mogą wystąpić wskutek na przegrzanie, zaklinowanie się ani przygniecenie nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. Instrukcja podczas montażu.
  • Seite 305: Ważne Uwagi

    Informacje o bezpieczeństwie podczas czyszczenia i konserwacji • Przewód zasilający urządzenia musi być odłączony lub bezpiecznik musi być wyłączony przed przystąpieniem do działań czyszczących i konserwacyjnych. • Urządzenia nie należy czyścić myjkami parowymi. • Jeśli czyszczenie i konserwacja nie są regularnie przeprowadzane, ryzyko pożaru wzrasta w związku z pozostałościami oleju.
  • Seite 306: Dane Techniczne

    Sharp nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia, które mogą być spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, nieupoważnionymi naprawami i...
  • Seite 307: Ogólny Wygląd Produktu

    3 Ogólny wygląd produktu Rysunek 1 Rysunek 2 Wymiary na rysunkach technicznych podano w 1 Wewnętrzny kanał odprowadzający milimetrach. 2 Zewnętrzny kanał odprowadzający Ten rysunek ma na celu zapoznać Cię z częściami 3 Panel sterowania Twojego urządzenia. Części mogą różnić się w 4 Oświetlenie kuchenki zależności od modelu urządzenia.
  • Seite 308: Montaż Urządzenia

    4 Montaż urządzenia Rysunek 3 Wykres montażu i części 1 Wewnętrzny kanał odprowadzający 2 Zewnętrzny kanał odprowadzający 3 Wsporniki mocujące okapu 4 Obudowa 5 4 x wkręt 5,5 60 6 4x plastikowy kołek rozporowy Ø10 mm 7 2x wkręt płytki łączącej 3,9 x22 8 Płytka łącząca kanału odprowadzającego 9 2x plastikowy kołek rozporowy Ø6 mm...
  • Seite 309: Montaż Kanału Wylotowego

    5 Montaż kanału wylotowego 1 Kołnierz redukujący Ø150/120 mm (opcjonalny) 2 2x wkręt 3,5x9,5 3 Wylot kanału odprowadzającego Ø120/150 mm 4 Obudowa Przymocuj wylot kanału odprowadzającego do obudowy okapu (Rysunek 4). - W razie potrzeby nałóż kołnierz redukujący na wylot kanału odprowadzającego.
  • Seite 310: Montaż Kanałów Odprowadzających

    6 Montaż kanałów odprowadzających Dopasuj rurę kanału wylotowego do wylotu kanału odprowadzającego 1 lub 2. Rysunek 5 Zewnętrzny wewnętrzny metalowy kanał odprowadzający (rysunek 5) nakładają się na siebie. W tym celu: - Okap powinien być umieszczony pośrodku, a płytka łącząca kanału odprowadzającego (8) przymocowana jest bezpośrednio do ściany w punktach D i E, które oznaczane są...
  • Seite 311: Obsługa Urządzenia

    7 Obsługa urządzenia Wiatrak Zmniejsz Zwiększ Oświetlenie Przycisk ON/OFF Wyświetlacz prędkość Timer prędkość Przycisk ON/OFF Włącz okap, zaczynasz Informacje: Tryb wspomagania wentylacji: gotowanie i wyłącz go po kilku minutach od zakończenia gotowania. W ten sposób najskuteczniej Model, który zakupiłeś, posiada tryb wspomagania usuniesz parę...
  • Seite 312: Czyszczenie I Konserwacja

    8 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że urządzenie jest D) Demontaż aluminiowych filtrów odłączone od prądu lub bezpiecznik jest wyłączony, Wciśnij zatrzask blokujący filtrów do tyłu i wyciągnij zanim przystąpisz do czynności czyszczących i je od dołu urządzenia. konserwacyjnych. E) Czyszczenie Zanurz aluminiowy filtr w gorącej wodzie z łagodnym detergentem i odczekaj chwilę.
  • Seite 313: Rozwiązywanie Problemów

    10 Rozwiązywanie problemów Jeśli wystąpi jakikolwiek problem z urządzeniem, w pierwszej kolejności przejrzyj poniższą listę problemów i rozwiązań. Jeśli lista nie pomoże znaleźć rozwiązania, skontaktuj się z Sharp przy pomocy informacji kontaktowych w niniejszej instrukcji lub przez stronę internetową.
  • Seite 314: Serwis I Gwarancja

    Telefon: Linia 0333 577 7230 działaja od poniedziałku do piątku w godzinach 09:00-20:00 oraz w soboty i niedziele w godzinach 10:00-16:00. Vestel UK, licencjonowany partner Sharp, gwarantuje, że przez okres 2 lat od daty zakupu niniejszy produkt będzie wolny od wad materiałów i wykonania.
  • Seite 315 Odwiedź naszą stronę internetową: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Lub skontaktuj się z nami: Serwis Or contact us: Serv ce i wsparcie & Support techniczne 52171160...
  • Seite 316 Eletrodomésticos do lar Home Appl ances de Cozinha Cook ng Manual do Utilizador User Manual Exaustor Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 317 Índice 1 Normas de segurança de pré-instalação ........4 2 Especificações técnicas ............. 6 Serviços do consumidor..............6 3 Aspeto geral ................7 Posição do exaustor de cozinha ........... 7 4 Montagem do eletrodoméstico ..........8 5 Montagem da saída de ar ............9 6 Montagem dos tubos ..............
  • Seite 318 Caro Cliente, Agradecemos por ter escolhido um eletrodoméstico para o lar da Sharp. Esperamos que desfrute do seu novo produto. Recomendamos que leia com cuidado estas instruções e tome nota das nossas recomendações para o cuidado e manutenção. Isto ajudará a garantir um funcionamento sem problemas durante muitos anos.
  • Seite 319: Normas De Segurança De Pré-Instalação

    1 Normas de segurança de pré-instalação • Siga as instruções deste manual. A Sharp não pode ser responsabilizada por acidentes, danos ou • Contacte a Assistência Técnica Autorizada mais incêndios que possam ocorrer como consequência do próxima no caso de quaisquer falhas.
  • Seite 320 Informação de segurança a ter em conta durante a limpeza e manutenção • Antes de qualquer processo de limpeza e manutenção, o cabo do eletrodoméstico deve ser desligado, ou o fusível desativado. • O eletrodoméstico não deve ser limpo com aparelhos de limpeza a vapor. • Se não se realizar uma limpeza e manutenção, o risco de incêndio aumenta devido aos depósitos de óleo.
  • Seite 321: Especificações Técnicas

    A Sharp não se responsabiliza por danos ou lesões que possam ter sido provocados pela não observação das instruções deste manual de utilização, a utilização do aparelho para outro uso...
  • Seite 322: Aspeto Geral

    3 Aspeto geral Figura 1 Figura 2 As dimensões indicadas nos desenhos técnicos estão 1. Tubo interior em mm. 2. Tubo exterior 3. Paniel de controlo O objetivo desta imagem é informá-lo sobre as peças do seu eletrodoméstico. As peças podem diferir de 4.
  • Seite 323: Montagem Do Eletrodoméstico

    4 Montagem do eletrodoméstico :Figura 3: Diagrama de instalação e peças 1. Tubo interior 2. Tubo exterior 3. Placas de suspensão do exaustor de cozinha 4. Corpo 5. 4x Parafusos de suspensão 5.5 60 6. 4x Buchas de plástico Ø10 mm 7.
  • Seite 324: Montagem Da Saída De Ar

    5 Montagem da saída de ar 1 Adaptador do tubo (opção) Ø150/120 2 2x Parafuso 3.5x9.5 3 Tubo de plástico Ø120/150 mm 4 Corpo Prenda o tubo de plástico ao corpo do produto (figura 4). - Ligue o adaptador do tubo ao tubo de plástico, quando requerido.
  • Seite 325: Montagem Dos Tubos

    6 Montagem dos tubos Encaixe o tubo de saída do produto ao tubo de plástico 1 ou 2. Figura 5 Os tubos de folha metálica de saída e entrada (Figura 5) estão encerrados um no outro. Para tal; - O exaustor é colocado no meio e em seguida a placa de ligação do tubo (8) é...
  • Seite 326: Funcionamento

    7 Funcionamento Ventoinha Aumentar Leve Diminuir Ligar/Desligar velocidade Ligar/Desligar Temporizador velocidade Ecrã Informação: Ligue o exaustor quando iniciar Modo de impulso de ventilação: o processo de cozedura, mas desligue-o alguns minutos após o fim do mesmo. Deste modo, o vapor O modelo que comprou tem um modo de impulso da cozinha é...
  • Seite 327: Limpeza E Manutenção

    8 Limpeza e manutenção AVISO: Certifique-se de que o eletrodoméstico está D) Desmontar o filtro de alumínio desligado da tomada ou que o fusível está desligado Pressione o fecho dos filtros de alumínio para trás antes de quaisquer limpezas e manutenções. e puxe para baixo do eletrodoméstico para o retirar.
  • Seite 328: Resolução De Problemas

    10 Resolução de problemas Se tiver alguns problemas com o eletrodoméstico, antes de mais verifique a grelha de resolução de problemas. Se isto não resolver o problema, contacte a Sharp através da informação de contacto neste manual ou da página web.
  • Seite 329: Assistência Técnica E Garantia

    As linhas 0333 577 7230 funcionam de segunda a sexta, das 09:00 às 20:00 e sábado e domingo das 10:00 às 16:00 A Vestel UK, parceiro licenciado da Sharp, garante que durante um período de 2 anos a partir da data de compra, o produto anexado se encontrará...
  • Seite 330 Visite a nossa página web: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Ou contacte-nos: Assistência Or contact us: Serv ce técnica e apoio & Support 52171160...
  • Seite 331 Electrocasnice Home Appl ances Pregătire Cook ng Manual de utilizare User Manual Hotă Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 332 Cuprins 1 Pre-instalarea şi normele de siguranţă 2 Specificaţii tehnice Servicii pentru consumatori 3 Aspectul general Poziţia hotei 4 Montarea aparatului Asamblarea ieşirii de evacuare a aerului 6 Montarea tuburilor 7 Funcţionarea 8 Curăţare şi mentenanţă 9 Înlocuirea lămpilor 10 Remedierea defecţiunilor 11 Service &...
  • Seite 333 Stimate client, Mulţumim pentru că aţi ales electrocasnicele Sharp. Sperăm că vă veţi bucura de noul produs şi vă recomandăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să ţineţi seama de recomandările de întreţinere şi mentenanţă. Acestea vor asigura o funcţionare fără probleme pentru mulţi ani de acum înainte.
  • Seite 334: Pre-Instalarea Şi Normele De Siguranţă

    1 Pre-instalarea şi normele de siguranţă • Urmaţi instrucţiunile din acest manual. Sharp nu • Contactaţi cel mai apropiat service autorizat pentru este răspunzătoare pentru accidente, deteriorări orice eroare. sau incendii survenite ca urmare a nerespectării instrucţiunilor din manual. Manualul de utilizare face •...
  • Seite 335 Informaţii de siguranţă ce trebuie avute în vedere în timpul curăţeniei şi mentenanţei • Cablul aparatului trebuie deconectat sau siguranţa oprită înaintea proceselor de curăţare şi mentenanţă. • Aparatul nu trebuie curăţat cu aparate de curăţat cu aburi. • Riscul de incendiu creşte din cauza depunerilor de ulei dacă...
  • Seite 336: Specificaţii Tehnice

    şi mentenanţa aparatului prezente în acest manual includ cele mai recente informaţii privind aparatul dumneavoastră. Sharp nu este responsabilă de deteriorări sau răniri ce pot fi cauzate de nerespectarea instrucţiunilor din acest manual de utlizare, de utilizarea aparatului în afara scopului prevăzut, de reparaţii sau modificări...
  • Seite 337: Aspectul General

    3 Aspectul general Figura 1 Figura 2 Dimensiunile date în schiţele tehnice sunt în mm. 1 Tub intern 2 Tub extern Scopul acestei imagini este de a vă informa cu 3 Panou de control privire la părţile aparatului. Componentele pot varia, 4 Iluminarea aparatului de gătit în funcţie de modelul aparatului electrocasnic.
  • Seite 338: Montarea Aparatului

    4 Montarea aparatului Figura 3 : Diagramă de instalare şi componente 1 Tub intern 2 Tub extern 3 Plăcile de suspendare ale hotei 4 Corpul 5 Șurub de suspendare 4 x 5.5 60 6 Ștechere de reţea (fişe de perete) din plastic 4x Ø10 mm 7 Șuruburi pentru placa de conectare la tub 2x 3.9 x22 8 Placa de conectare la tub 9 Ștecher de reţea (fişă...
  • Seite 339: Asamblarea Ieşirii De Evacuare A Aerului

    Asamblarea ieşirii de evacuare a aerului Adaptor de tub (Opţiune) 1 Ø150/120 mm Șurub 2 2x 3.5x9.5 Tub din plastic 3 Ø120/150 mm 4 Corpul Ataşaţi tubul din plastic de corpul produsului (Figura - Conectaţi adaptorul tubului la tubul din plastic când este necesar.
  • Seite 340: Montarea Tuburilor

    6 Montarea tuburilor Potriviţi ţeava de evacuare a aerului a produsului la tubul din plastic 1 sau 2. Figura 5 Tuburile exterioare şi interioare din foi de metal (Figura 5) sunt ambalate unele în altele. Pentru aceasta; Hota se află în mijloc, iar placa de conectare a tubului (8) este fixată...
  • Seite 341: Funcţionarea

    7 Funcţionarea Ventilator Iluminare Reducerea Aprindere/ Creşterea 4-Temporizator Aprindere/stingere vitezei stingere Ecran vitezei Informaţii: Porniţi hota la începerea procesului de Modul de creştere a ventilaţiei: gătire, dar opriţi-o la câteva minute după încheierea procesului de gătire. Aburul din bucătărie este Modelul achiziţionat dispune de un mod pentru eliminat eficient în acest fel.
  • Seite 342: Curăţare Şi Mentenanţă

    8 Curăţare şi mentenanţă AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că aparatul este spre înapoi şi trageţi de sub aparat pentru a le scos din priză sau că siguranţa este oprită înaintea scoate. oricăror operaţiuni de curăţare şi mentenanţă. E) Operaţiunea de curăţare Afundaţi filtrul de aluminiu în apă fierbinte cu detergent de vase şi aşteptaţi o vreme, apoi curăţaţi cu o perie A) Timpul de curăţare şi mentenanţă...
  • Seite 343: Remedierea Defecţiunilor

    În cazul în care întâmpinaţi probleme la aparatul dumneavoastră, consultaţi mai întâi ghidul de remediere a defecţiunilor de mai jos. Dacă problema nu se rezolvă în felul acesta, contactaţi compania Sharp folosind informaţiile de contact din acest manual sau prin intermediul site-ului internet.
  • Seite 344: Service & Garanţie

    Clienţi. Telefon: 0333 577 7230 Liniile sunt deschise de luni până vineri între 09.00 şi 20.00, iar sâmbăta şi duminica între 10.00 şi 16.00 Vestel UK, partener de licenţă pentru Sharp, garantează că produsul ataşat nu va prezenta defecte de producţie sau materiale, pentru o perioadă de doi ani, de la data achiziţiei. Vestel UK este de acord să...
  • Seite 345 Visitaţi site-ul internet: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Sau contactaţi-ne: Or contact us: Service Serv ce & Asistenţă & Support 52171160...
  • Seite 346 Gospodinjski aparati Home Appl ances Kuhanje Cook ng Uporabniški priročnik User Manual Kuhinjska napa Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 347 Vsebina 1 Varnostna pravila za prednamestitev ..........4 2 Tehnične specifikacije ............... 6 Storitve za stranke................. 6 3 Zunanjost .................... 7 Namestitev kuhinjske nape ..............7 4 Montaža naprave ................8 5 Montaža odvoda zraka ............... 9 6 Montaža ventilacijske cevi .............. 10 7 Delovanje ...................11 8 Čiščenje in vzdrževanje ..............
  • Seite 348: Pomembne Varnostne Informacije

    Dragi kupec, Hvala, da ste izbrali Sharp Home Appliance. Upamo, da uživate pri uporabi novega izdelka in priporočamo, da pozorno preberete ta navodila in si zapomnite napotke za nego in vzdrževanje. Tako boste lahko zagotovili brezhibno delovanje še vrsto let.
  • Seite 349: Varnostna Pravila Za Prednamestitev

    1 Varnostna pravila za prednamestitev • Upoštevajte navodila v tem priročniku. Sharp ne • Dovodnega energetskega kabla med montažo ne more biti odgovoren za nesreče, škodo ali požar, do smete zatikati, ga segrevati ali drobiti. katerih lahko pride zaradi neupoštevanja navodil v tem priročniku.
  • Seite 350: Pomembno Obvestilo

    Varnostne informacije za čas čiščenja in vzdrževalnih del • Pred vsemi čiščenji in vzdrževalnimi deli morate kabel naprave izklopiti oz. odstraniti varovalko. • Naprave ne čistite s parnimi čistilci. • Zaradi oljnih ostankov in madežev tveganje požara postaja vedno večje, če naprave ne čistite in vzdržujete.
  • Seite 351: Tehnične Specifikacije

    Vse tehnične informacije, navodila za uporabo, informacije o delovanju in vzdrževanju naprave, ki so navedene v tem priročniku, so najnovejše informacije o tem izdelku. Sharp ne prevzema odgovornosti za škodo in poškodbe, povzročene zaradi neupoštevanja navodil v tem uporabniškem priročniku, nenamenske uporabe, nepooblaščenih popravil ali modifikacij naprave in uporabe nadomestnih delov, ki jih ne zagotavlja Sharp.
  • Seite 352: Zunanjost

    3 Zunanjost Slika 1 Slika 2 Mere na tehničnih skicah so v mm. 1. Notranjost ventilacijske cevi 2. Zunanjost ventilacijske cevi Namen te slike je, da vas seznanijo z deli vaše 3. Nadzorna plošča naprave. Deli se lahko razlikujejo glede na model 4.
  • Seite 353: Montaža Naprave

    4 Montaža naprave Slika 3: Shema namestitve in sestavni deli 1. Notranjost ventilacijske cevi 2. Zunanjost ventilacijske cevi 3. Plošče za obešanje kuhinjske nape 4. Ohišje 5. 4 x vijaki za obešanje 5,5 60 6. 4x Ø10 mm plastični stenski zatiči 7.
  • Seite 354: Montaža Odvoda Zraka

    5 Montaža odvoda zraka 1 Ø150/120 mm adapter za ventilacijsko cev (opcijsko) 2 2x vijak 3,5x9,5 3 plastična ventilacijska cev Ø120/150 mm 4 Ohišje Pritrdite plastično ventilacijsko cev na ohišje izdelka (slika 4). - Po potrebi priključite adapter za ventilacijsko cev na plastično ventilacijsko cev.
  • Seite 355: Montaža Ventilacijske Cevi

    6 Montaža ventilacijske cevi Namestite cev za izstop zraka izdelka na plastično ventilacijsko cev 1 ali 2. Slika 5 Zunanjost in notranjost kovinske ventilacijske cevi (slika 5) se prekrivata in sta zaprta. Zato; Kuhinjska napa mora biti v sredini, nato ploščo za povezavo ventilacijske cevi (8) pritrdite neposredno na steno, točki E in F pod pokrovom se označita po meritvi.
  • Seite 356: Delovanje

    7 Delovanje Zmanjšanje Ventilator Povečanje Rahlo Časovnik hitrosti Vklop/Izklop Zaslon hitrosti Vklop/izklop Informacije: Ko začnete kuhati, vključite Način ojačenega prezračevanja: kuhinjsko napo, vendar jo izklopite nekaj minut po zaključenem kuhanju. Tako boste najučinkoviteje Ta model ima način ojačenega prezračevanja za izločili paro v kuhinji.
  • Seite 357: Čiščenje In Vzdrževanje

    8 Čiščenje in vzdrževanje Pred vsemi čiščenji OPOZORILO: E) Čiščenje vzdrževalnimi deli morate odklopiti napravo oz. Položite aluminijasti filter v vročo vodo s čistilnim odstraniti varovalko. sredstvom in počakajte nekaj časa, nato pa ga očistite z mehko krtačko. Po čiščenju izperite z vročo vodo.
  • Seite 358: Odpravljanje Težav

    Odstranjevanje naprave na okolju prijazen način Za preprečevanje nenadzorovanega odlaganja odpadkov in s tem škodovanja okolju in zdravju ljudi ločite to napravo od ostalih vrst odpadkov in zagotovite ustrezno recikliranje, saj boste s tem podprli trajnostno ponovno uporabo materialov. Za informacije o okolju prijaznem in varnem recikliranju stopite v stik s prodajalcem, kjer ste kupili izdelek ali z lokalnimi oblastmi.
  • Seite 359: Servis In Garancija

    - Linije so aktivne od ponedeljka do petka od 09.00 do 20.00 in ob sobotah in nedeljah od 10.00 do 16.00. Vestel UK, licenčni partner družbe Sharp zagotavlja, da bo izdelek v roku 2 let od datuma nakupa brezhiben glede materialov in izdelave. Vestel UK soglaša s popravilom ali po možnosti nadomestilom za okvarjen izdelek.
  • Seite 360 Obiščite našo spletno mesto: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Ali nam pišite: Or contact us: Servis in Serv ce podpora & Support 52171160...
  • Seite 361 Domáce spotrebiče Home Appl ances Varenie Cook ng Návod na používanie User Manual Digestor Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 362 Obsah 1 Bezpečnostné pravidlá pred inštaláciou ........4 2 Technické údaje ................6 Služby pre zákazníka................6 3 Celkový vzhľad ................7 Umiestnenie digestora ...............7 4 Montáž zariadenia ................8 5 Montáž otvoru na vypúšťanie vzduchu ........9 6 Montáž komínov ................10 7 Prevádzka ..................11 8 Čistenie a údržba ................12 9 Výmena žiarovky ................12 10 Riešenie problémov ..............13...
  • Seite 363 Vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste si vybrali domáci spotrebič značky Sharp. Dúfame, že budete svoj nový produkt používať s radosťou. Odporúčame vám, aby ste si pozorne prečítali tieto pokyny a poznamenali si naše odporúčania ohľadom starostlivosti o produkt a ohľadom jeho údržby. Vďaka tomu budete môcť produkt používať...
  • Seite 364: Bezpečnostné Pravidlá Pred Inštaláciou

    1 Bezpečnostné pravidlá pred inštaláciou • Dodržiavajte pokyny v tomto návode na používanie. autorizovaný servis. Spoločnosť Sharp nenesie zodpovednosť za nehody, škody ani požiar, ktoré môžu vzniknúť v • Kábel prívodu energie by počas montáže dôsledku nedodržania pokynov v tomto návode nemal byť...
  • Seite 365 Informácie o bezpečnosti, ktoré treba mať na pamäti počas čistenia a údržby • Pred čistením a údržbou zariadenia musí byť odpojený kábel zariadenia alebo treba vypnúť poistku. • Zariadenie by ste nemali čistiť zariadeniami čistiacimi parou. • Ak zariadenie nebudete čistiť a nebudete robiť jeho údržbu, nebezpečenstvo požiaru je kvôli zvyškom oleja vyššie.
  • Seite 366: Technické Údaje

    Všetky technické informácie, pokyny k používaniu, informácie o prevádzke a údržbe zariadenia uvedené v tomto návode obsahujú najnovšie informácie týkajúce sa vášho produktu. Spoločnosť Sharp nenesie žiadnu zodpovednosť za škody a poranenia spôsobené nedodržaním pokynov v tomto návode na používanie, používaním zariadenia na niečo iné...
  • Seite 367: Celkový Vzhľad

    3 Celkový vzhľad Obrázok 1 Obrázok 2 Rozmery uvedené na technických nákresoch sú v 1. Vnútorný vetrací komín milimetroch. 2. Vonkajší vetrací komín 3. Ovládací panel Tento obrázok slúži na oboznámenie sa s dielmi 4. Osvetlenie sporáka zariadenia. Diely sa môžu v závislosti od modelu 5.
  • Seite 368: Montáž Zariadenia

    4 Montáž zariadenia Obrázok 3 Inštalačný diagram a komponenty 1. Vnútorný vetrací komín 2. Vonkajší vetrací komín 3. Závesné dosky digestora 4. Telo 5. 4 x 5,5 60 Skrutky na zavesenie 6. 4x Ø10 mm Plastové príchytky 7. 2x 3,9 x22 Skrutky na dosku pripojenia komína 8.
  • Seite 369: Montáž Otvoru Na Vypúšťanie Vzduchu

    5 Montáž otvoru na vypúšťanie vzduchu 1 Ø150/120 mm komínový adaptér (voliteľný) 2 2x 3,5x9,5 Skrutka 3 Ø120/150 mm Plastový komín 4 Telo Pripojte plastový komín k telu produktu (Obrázok 4). - V prípade potreby pripojte komínový adaptér k plastovému komínu. - Zmontujte digestor pomocou schémy montáže.
  • Seite 370: Montáž Komínov

    6 Montáž komínov Pripojte rúru odvodu vzduchu produktu k plastovému komínu 1 alebo 2. Obrázok 5 Vonkajšie a vnútorné plechové komíny (Obrázok 5) do seba zapadajú. Pre to; - Digestor je vsadený do stredu, a potom sa doska pripojenia komína (8) priamo pripevní k stene pod kryt alebo sa po vykonaní...
  • Seite 371: Prevádzka

    7 Prevádzka Zníženie Svetlo Ventilátor rýchlosti Zvýšenie rýchlosti .Zap./Vyp Obrazovka Časovač .Zap./Vyp Informácie: Digestor zapnite pri začatí varenia, Režim posilnenia ventilácie: ale vypnite ho niekoľko minút po dokončení varenia. Takto sa najefektívnejšie eliminuje výskyt pary v Vami zakúpený model má režim posilnenia pre kuchyni.
  • Seite 372: Čistenie A Údržba

    8 Čistenie a údržba VÝSTRAHA: Pred čistením a údržbou zaistite, smerom dozadu a ťahajte pod zariadením na aby bolo zariadenie odpojené alebo aby bola vytiahnutie. odpojená poistka. E) Čistenie Ponorte hliníkový filter do horúcej vody s čistiacim prostriedkom na umývanie riadu a chvíľu počkajte; A) Doba čistenia a údržby Digestor sa musí...
  • Seite 373: Riešenie Problémov

    10 Riešenie problémov Ak máte nejaké problémy so svojím zariadením, skontrolujte najprv nižšie uvedeného sprievodcu riešením problémov. Ak pomocou neho nevyriešite svoj problém, kontaktujte spoločnosť Sharp pomocou kontaktných informácií v tomto návode alebo na webovej lokalite.
  • Seite 374: Servis A Záruka

    Telefón: 0333 577 7230 Linky sú voľné od pondelka do piatka od 09.00 do 20.00 a v soboru a nedeľu od 10.00 do 16.00. Vestel UK, licenčný partner spoločnosti Sharp, ručí, že po dobu 2 rokov od dátumu nákupu uvedený...
  • Seite 375 Navštívte našu webovú stránku: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Alebo nás kontaktujte: Or contact us: Servis Serv ce a podpora & Support 52171160...
  • Seite 376 Uređaji za dom Home Appl ances Aspirator za Cook ng Korisničko uputstvo User Manual šporet Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 377 Sadržaj 1 Bezbednosna pravila pred instalaciju ......... 4 2 Tehničke specifikacije ..............6 Usluge korisnika ................6 3 Opšti izgled ..................7 Pozicija aspiratora za šporet ............7 4 Montaža uređaja ................8 5 Montaža izlaza za ispuštanje vazduha ........9 6 Montaža dimnih gasova .............
  • Seite 378 Poštovani korisniče, Hvala vam što ste izabrali Sharp Home uređaj. Nadamo se da uživate u korišćenju svog novog proizvoda i preporučujemo vam da pažljivo pročitate ova uputstva i osvrnete se na naše preporuke u vezi brige i održavanja. Ovo će pomoći pri rukovanju bez problema tokom predstojećih godina.
  • Seite 379: Bezbednosna Pravila Pred Instalaciju

    1 Bezbednosna pravila pred instalaciju • Sledite uputstva u ovom korisničkom uputstvu. • Pozovite najbliži ovlašćeni servis u slučaju bilo Sharp ne može da odgovara za nesreće, štete ili kakve greške. požar do kojih može da dođe usled nepoštovanja uputstava u ovom korisničkom uputstvu. Korisničko •...
  • Seite 380 Bezbednosne informacije koje treba uzeti u obzir u toku čišćenja i održavanja • Kabl uređaja mora biti isključen ili osigurač mora biti isključen pre procesa svakog čišćenja i održavanja. • Uređaj ne treba da se čisti sa uređajima za parno čišćenje.
  • Seite 381: Tehničke Specifikacije

    2 Tehničke specifikacije Usluge korisnika Opšte informacije KL-610TBLM-EU Model KL-910TBMH-EU Ovo uputstvo za korišćenje je pripremljeno za Sharp aspiratore za šporet. Dovodni napon 220-240 V 50Hz Snaga lampe (W) 2 x 1.5 W Ovaj aspirator za šporet je dizajniran za korišćenje nad šporetom.
  • Seite 382: Opšti Izgled

    3 Opšti izgled Slika 1 Slika 2 Dimenzije date u tehničkim crtežima su u mm. 1. Unutrašnji dimni gas 2. Spoljašnji dimni gas Svrha ove slike je da se informišete o delovima svog 3. Kontrolna ploča uređaja. Delovi mogu da se razlikuju u zavisnosti od 4.
  • Seite 383: Montaža Uređaja

    4 Montaža uređaja Slika 3: Instalacija dijagrama i komponenti 1. Unutrašnji dimni gas 2. Spoljašnji dimni gas 3. Viseće ploče aspiratora za šporet 4. Telo 5. 4 x 5,5 60 visećih šrafova 6. 4x Ø10 mm plastičnih utikača za zid 7.
  • Seite 384: Montaža Izlaza Za Ispuštanje Vazduha

    5 Montaža izlaza za ispuštanje vazduha 1 Ø150/120 mm adapter za dimni gas (opcija) 2 2x 3,5x9,5 šrafova 3 Ø120/150 mm plastični dimni gas 4 Telo Prikačite plastičan dimni gas na telo proizvoda (slika - Povežite adapter za dimni gas na plastični dimni gas kada je neophodno.
  • Seite 385: Montaža Dimnih Gasova

    6 Montaža dimnih gasova Podesite izlaz vazduha cevi proizvoda na plastični dimni gas 1 ili 2. Slika 5 Spoljašnji i unutrašnji dimni gasovi metalne ploče (slika 5) su unutar jedan drugog. Za ovo; - Aspirator za šporet je podešen u sredini a zatim je ploča za povezivanje dimnog gasa (8) direktno zakačena na zid, ispod poklopca ili tačke E i F su obeležene nakon izvršavanja merenja.
  • Seite 386: Rukovanje

    7 Rukovanje Ventilator Svetlo Smanjite Uključeno/ Povećajte Uključeno/ brzinu Isključeno brzinu Ekran Tajmer Isključeno Informacije: Uključite aspirator za šporet kada Režim ventilacije pomoći: započnete proces kuvanja ali ga isključite nekoliko minuta nakon kraja procesa kuvanja. Para u kuhinji Model koji ste kupili ima režim pomoći za efikasnost se najefikasnije eliminiše na ovaj način.
  • Seite 387: Čišćenje I Održavanje

    8 Čišćenje i održavanje UPOZORENJE: Postarajte se da uređaj bude filtera unazad i uklonite ispod uređaja da biste ih isključen ili da osigurač bude isključen pre nego što uklonili. pokrenete čišćenje i održavanje. E) Operacija čišćenja Potopite aluminijumski filter u vruću vodu sa deterdžentom za posuđe i sačekajte neko vreme;...
  • Seite 388: Rešavanje Problema

    Ako imate bilo kakvih problema sa vašim uređajem, molimo vas da prvo proverite vodič za rešavanje problema koji se nalazi ispod. Ako ovo ne reši problem, molimo vas da kontaktirate Sharp putem kontakt informacija u ovom uputstvu ili putem lokacije na mreži.
  • Seite 389: Usluga I Garancija

    Telefon: 0333 577 7230 linije su otvorene od ponedeljka do petka od 09:00 do 20:00 i subotom i nedeljom od 10:00 do 16:00 Vestel UK licencirani partner za Sharp garantuje da će tokom 2 godine od datuma kupovine proizvod biti bez defekata u materijalu ili izradi. Vestel UK se slaže da izvrši opravku ili, po svom nahođenju, zamenu proizvoda sa defektom.
  • Seite 390 Posetite našu lokaciju na mreži: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Ili nas kontaktirajte: Or contact us: Usluga Serv ce i podrška & Support 52171160...
  • Seite 391 Hushållsapparater Home Appl ances Cooking Cook ng Användarhandbok User Manual Fläkt Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 392 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsregler före installation .........4 Tekniska specifikationer............6 Konsumenttjänster ..............6 3 Utförande ................7 Spisfläktens placering .............7 4 Installation av produkten .............8 5 Installation av luftutsugskanal ..........9 6 Installation av utsugskanaler ..........10 7 Manövrering ................11 8 Rengöring och underhåll ...........12 9 Byte av lampor ..............12 10 Felsökning .................13 11 Service &...
  • Seite 393 Bäste kund, Tack för att du valt en hushållsapparat från Sharp. Vi hoppas att du har glädje av din nya produkt, och vi rekommenderar att du läser igenom dessa anvisningar noga och beaktar våra rekommendationer för skötsel och underhåll. Detta kan bidra till många års problemfri användning.
  • Seite 394: Säkerhetsregler Före Installation

    1 Säkerhetsregler före installation • Följ anvisningarna i denna handbok. Sharp kan inte hållas ansvariga för olyckor, skador eller • Matningsledningen får inte utsättas för värme, brand som uppstår på grund av underlåtenhet tryckas ihop eller klämmas under installation. följa anvisningarna denna handbok.
  • Seite 395: Viktig Anmärkning

    Säkerhetsinformation som ska beaktas vid rengöring och underhåll • Produktens kabel eller säkringen måste kopplas från innan rengöring och underhåll utförs. • Produkten inte rengöras ångrengöringsutrustning. • Om rengöring och underhåll inte utförs ökar brandrisken på grund av oljeavlagringar. Se därför till att produkten rengörs och underhålls regelbundet. • Reparationer utföras teknisk...
  • Seite 396: Tekniska Specifikationer

    Teknisk information, bruksanvisningar, information om användning och underhåll i denna handbok omfattar den senaste informationen för din produkt. Sharp tar inte något ansvar för sak- och personskador som uppstår på grund av underlåtenhet att följa anvisningarna i denna användarhandbok, användning av produkten på annat sätt än vad som avses, obehöriga reparationer eller modifieringar av...
  • Seite 397: Utförande

    3 Utförande Figur 1 Figur 2 Mått i tekniska ritningar anges i mm. 1. Invändigt utsug 2. Utvändigt utsug Syftet med denna bild är att du ska känna till 3. Kontrollpanel produktens delar. Delarna kan variera beroende 4. Spisbelysning på produktmodell. Bilderna är endast avsedda som 5.
  • Seite 398: Installation Av Produkten

    4 Installation av produkten Figur 3: Installationsschema och komponenter 1. Invändigt utsug 2. Utvändigt utsug 3. Spisfläktens upphängningsplåtar 4. Chassi 5. 4 x 5.5 60 upphängningsskruvar 6. 4x plastpluggar Ø10 mm 7. 2x skruvar 3.9 x22 för utsugskanalens anslutningsplåt 8. Anslutningsplåt för utsugskanal 9.
  • Seite 399: Installation Av Luftutsugskanal

    5 Installation av luftutsugskanal 1 Ø150/120 mm utsugsadapter (tillval) 2 2x skruv 3.5x9.5 3 Ø120/150 mm plastkanal 4 Chassi Sätt dit plastkanalen på produktens chassi (Figur 4). - Anslut utsugsadaptern till plastkanalen när så erfordras. Installera spisfläkten hjälp installationsschemat. Beskrivning: - Sätt upp installationsschemat på...
  • Seite 400: Installation Av Utsugskanaler

    6 Installation av utsugskanaler Sätt dit produktens luftutloppsrör i plastkanal 1 eller 2. Figur 5 De utvändiga och invändiga plåtkanalerna (Figur 5) är monterade i varandra. Beskrivning: - Spisfläkten är placerad i mitten, och utsugskanalens anslutningsplåt (8) sitter direkt mot väggen under kåpan eller punkt E och F märks upp efter mätning.
  • Seite 401: Manövrering

    7 Manövrering Minska Fläkt Öka has- Belysning hastigheten På/Av Display tigheten På/Av Timer Information: Sätt igång fläkten när du börjar med Boost-ventilationsläge: matlagningen, och stäng av den ett par minuter efter avslutad matlagning. På så vis elimineras matoset i Din modell har ett boost-läge för effektivt köket så...
  • Seite 402: Rengöring Och Underhåll

    8 Rengöring och underhåll Säkerställ produkten eller och vänta ett tag. Rengör sedan med en mjuk borste. VARNING: säkringen är frånkopplade innan något rengörings- Skölj med varmt vatten efter rengöring. Upprepa eller underhållsarbete utförs. denna procedur vid behov. Aluminiumfilter kan diskas i diskmaskin med normalprogram i 55 grader.
  • Seite 403: Felsökning

    Använd din produkt vid dess normala hastigheter. Användning vid högre hastigheter ökar energiförbrukningen. 10 Felsökning Kontrollera först felsökningsguiden nedan om det är några problem med din produkt. Om detta inte löser problemet, kontakta Sharp via kontaktinformationen i denna handbok eller via webbplatsen.
  • Seite 404: Service & Garanti

    577 7230. Linjerna är öppna måndag till fredag 09:00 - 20:00, lördag och söndag 10:00 - 16:00. Vestel UK, licenspartner för Sharp, garanterar att innevarande produkt är fri från defekter i material och utförande under en period av 2 år från inköpsdatum. Vestel UK samtycker till att tillhandahålla reparation eller efter eget gottfinnande ersätta en defekt produkt.
  • Seite 405 Besök vår webbplats: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Eller kontakta oss: Or contact us: Service Serv ce & Support & Support 52171160...
  • Seite 406 Побутова техніка Home Appl ances Приготування їжі Cook ng Керівництво з експлуатації User Manual Витяжка Hood KL-610TBLM-EU KL-910TBMH-EU For Life For L fe...
  • Seite 407 Зміст 1 Правила безпеки, які слід виконати перед початком монтажу......4 2 Технічні характеристики ..................6 Обслуговування споживачів ............6 3 Зовнішній вигляд ......................7 Розташування кухонної витяжки............7 4 Складання апарата ....................8 5 Складання витяжного повітропроводу ..............9 6 Складання повітропроводів .................10 7 Експлуатація ......................11 8 Чищення...
  • Seite 408 Шановний споживач! Дякуємо, що ви вибрали побутову техніку Sharp. Сподіваємось, вам сподобається користуватися новим виробом, і радимо вам ретельно прочитати це керівництво і прийняти до уваги наші рекомендації з догляду і технічного обслуговування. Це допоможе забезпечити безвідмовну роботу протягом багатьох...
  • Seite 409: Правила Безпеки, Які Слід Виконати Перед Початком Монтажу

    1 Правила безпеки, які слід виконати перед початком монтажу • Дотримуйтесь вказівок, розміщених у цьому звертайтесь у вповноважену сервісну службу. керівництві. Компанія Sharp не може нести відповідальність за аварії, пошкодження чи пожежі, які • Шнур електричного живлення слід прокласти можуть трапитись унаслідок недотримання вказівок, таким...
  • Seite 410 Інформація щодо безпеки, яку слід враховувати під час чищення та технічного обслуговування • Перед початком чищення чи технічного обслуговування апарату слід від'єднати від мережі шнур або вийняти запобіжник. • Не можна чистити апарат за допомогою парових очисників. • Якщо не виконувати чищення та технічне обслуговування, залишки...
  • Seite 411: Технічні Характеристики

    користування, інформація про експлуатацію та технічне обслуговування апарату, які містяться в цьому керівництві, містять найновішу інформацію про цей виріб. Компанія Sharp не бере на себе відповідальність за збитки та травми, які можуть виникнути внаслідок недотримання розміщених у цьому керівництві з експлуатації вказівок, використання...
  • Seite 412: Зовнішній Вигляд

    3 Зовнішній вигляд Рисунок 1 Рисунок 2 Розміри на технічних кресленнях наведено в мм. 1. Внутрішній короб 2. Зовнішній короб Це зображення розміщено з метою ознайомлення 3. Панель керування з частинами апарата. Різні моделі апарату можуть 4. Освітлення витяжки містити різні частини. Зображення наводяться 5.
  • Seite 413: Складання Апарата

    4 Складання апарата Рисунок 3. Монтажна схема та компоненти 1. Внутрішній короб 2. Зовнішній короб 3. Підвісні пластини кухонної витяжки 4. Корпус 5. Кріпильні шурупи 5,5х60 4 шт. 6. Пластикові дюбелі Ø10 мм 4 шт. 7. 3,9x22 Гвинти для кріплення з'єднувальної пластини повітропроводу 2 шт. 8.
  • Seite 414: Складання Витяжного Повітропроводу

    5 Складання витяжного повітропроводу 1 Перехідник повітропроводу Ø150/120 мм (опція) 2 Гвинт 3,5x9,5 (2 шт.) 3 Пластмасовий повітропровід Ø120/150 мм 4 Корпус Прикріпіть пластмасовий повітропровід до корпуса виробу (рис. 4). - Якщо потрібно, прикріпіть до пластмасового повітропроводу перехідник. - Складіть кухонну витяжку за складальною схемою.
  • Seite 415: Складання Повітропроводів

    6 Складання повітропроводів Вставте витяжну трубу витяжки у пластмасовий повітропровід 1 чи 2. Рисунок 5 Внутрішній повітропровід з листового металу (рис. 5) вставляється в зовнішній. Для цього слід виконати такі дії: Встановіть кухонну витяжку посередині та закріпіть з'єднувальну пластину (8) безпосередньо на стіні; після...
  • Seite 416: Експлуатація

    7 Експлуатація Вентилятор Освітлення Зменшити увімкнення/ Збільшити увімкнення/ швидкість вимкнення швидкість Таймер Екран вимкнення Увімкніть витяжку, коли Інформація: Значок «C» з'являється через кожні 60 годин починаєте готування, але вимкніть її за кілька користування. хвилин після закінчення готування. В цей спосіб найефективніше...
  • Seite 417: Чищення Та Технічне Обслуговування

    8 Чищення та технічне обслуговування УВАГА! Перш ніж починати будь-які роботи її за правий та лівий передні кути і потягніть до з чищення та технічного обслуговування, себе. переконайтесь у тому, що апарат вимкнено з мережі або його запобіжники вийнято. D) Розбирання алюмінієвого фільтра Натисніть...
  • Seite 418: Пошук І Усунення Несправностей

    10 Пошук і усунення несправностей Якщо виникнуть якісь проблеми з апаратом, спочатку ознайомтесь із керівництвом з пошуку та усунення несправностей. Якщо за допомогою цього керівництва не вдасться усунути проблему, зверніться в компанію Sharp за координатами, які подано і цьому керівництві, чи через веб-сайт.
  • Seite 419: Сервісне Обслуговування Та Гарантія

    підтримки споживачів. Телефон: 0333 577 7230 Лінії працюють із понеділка по п'ятницю з 9:00 до 20:00; в суботу і неділю з 10:00 до 16:00 Ліцензований партнер компанії Sharp, компанія Vestel UK, гарантує, що протягом 2 років із дня придбання виріб, що додається, не матиме дефектів у матеріалах...
  • Seite 420 Відвідайте наш веб-сайт: V s t our webs te: www.sharphomeappliances.com www.sharphomeappl ances.com Або зв'яжіться з нами: Сервіс Or contact us: Serv ce і підтримка & Support 52171160...

Diese Anleitung auch für:

Kl-910tbmh-eu

Inhaltsverzeichnis