Seite 1
47132675 Edition 1 March 2010 Mini Surface Prep Tool Model 3103XP Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys...
Seite 2
(Dwg. 16578577) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) (Dwg. 16591752) 47132675_ed1...
(ISO28927) Speed (ISO15744) Model m/s² inch † Pressure (L ‡ Power (L Level 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB measurement uncertainty ‡ K = 3dB measurement uncertainty * K = Vibration measurement uncertainty Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet.
Seite 4
For Sanding Disk Installation: 1. Use wrench to hold spindle in place. 2. Thread backing pad onto spindle. 3. Thread sanding disk onto the backing pad. Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Seite 5
Soporte (ISO15744) Modelo m/s² pulgadas † Presión (L ‡ Potencia (L Nivel 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB de error ‡ K = 3dB de error * K = de error (Vibración) Instalación y Lubricación Dimensione la línea de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la...
Seite 6
Consulte la imagen 16591752 en la página 2. Disco de lijado Disco de Soporte Sujete la Llave Aquí Para instalar discos circulares o de gancho: 1. Utilice la llave para mantener el husillo en su sitio. 2. Enrosque el disco de soporte en el husillo. 3.
Disque (ISO15744) Modèle m/s² pouces † Pression (L ) ‡ Puissance (L ) Niveau 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = incertitude de mesure de 3dB ‡ K = incertitude de mesure de 3dB * K = incertitude de mesure (Vibration) Installation et Lubrification Réglez l’alimentation en air de façon à...
Seite 8
Voir schéma 16591752 à la page 2. Patin de Ponçage Disque de Renfort Tenez la clé ici Pour l’installation du crochet et du patin : 1. Utilisez la clé pour maintenir en place la broche. 2. Vissez le disque de renfort sur la broche. 3.
Seite 9
Vuoto Platorello (ISO15744) Model m/s² inch † Pressione (L ) ‡ Potenza (L ) Livello 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = incertezza misurazione 3dB ‡ K = incertezza misurazione 3dB * K = incertezza misurazione (Vibrazioni) Installazione e Lubrificazione La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare...
Seite 10
Vedere il disegno 16591752 a pagina 2. Disco smerigliatrice Platorello di Supporto Tenere l’utensile in questa posizione Installazione platorelli con fissaggio tipo “Hook & Loop”: 1. Usare la chiave per tenere in posizione il mandrino. 2. Avvitare il platorello di supporto sul mandrino. 3.
Schallpegel dB (A) (ISO28927) Unterlage (ISO15744) Modell m/s² inch † Druck (L ‡ Stromzufuhr (L ) Spegel 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB Messunsicherheit ‡ K = 3dB Messunsicherheit * K = Messunsicherheit (Schwingungs) Installation und Schmierung Die Luftversorgung anpassen, um den maximalen Arbeitsdruck (PMAX) am Werkzeugeingang sicherzustellen.
Seite 12
Weitere Angaben finden Sie in Zeichnung 16591752 auf Seite 2. Schleifscheibe Grundplatte Schraubenschlüssel hier halten Installation von Grundplatten mit Klettbelag: 1. Einen Schraubenschlüssel verwenden, um die Welle festzuhalten. 2. Die Grundplatte an der Welle verschrauben. 3. Die Schleifscheibe auf die Grundplatte schrauben. Teile und Wartung Ist die Lebensdauer des Werkzeugs beendet, wird empfohlen, es auseinander zu bauen, zu entfetten und die Teile nach Materialien zu trennen, damit sie recycelt werden können.
Toerental Schijf (ISO15744) Model m/s² inch † Druk (L ‡ Vermogen (L ) Niveau *K 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † Meetonnauwkeurigheid bij K = 3dB ‡ Meetonnauwkeurigheid bij K = 3dB * Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings) Installatie en Smering Meet luchttoevoerleiding om zeker te zijn van maximale bedrijfsdruk (PMAX) van gereedschap bij gereedschapsinlaat.
Schuurschijf Steunplaat Houd gereedschap hier vast Klittenbandplaat aanbrengen: 1. Houd met de sleutel de spil op zijn plaats. 2. Schroef de steunplaat op de spil. 3. Schroef de schuurschijf op de steunplaat. Onderdelen en Onderhoud Als het gereedschap niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, wordt u geadviseerd het gereedschap te demonteren en de onderdelen te ontvetten en te scheiden voor recycling.
Seite 15
Bagskivediameter (ISO28927) Hastighed (ISO15744) Model m/s² inch † Tryk (L ‡ Effekt (L Niveau 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB måleusikkerhed ‡ K = 3dB måleusikkerhed * K = måleusikkerhed (Vibrations) Installation og Smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen.
Seite 16
Slibeskive Bagskive Hold skruenøglen her Til installation af krog-og-løkkeskiver: 1. Brug skruenøglen til at holde spindlen på plads. 2. Anbring bagskiven på spindlen. 3. Sæt slibeskiven på bagskiven. Dele og Vedligeholdelse Når værktøjets brugstid er udløbet, anbefales det, at værktøjet demonteres og affedtes, og at dele og materialer skilles ad m.h.p.
Seite 17
Dynans Diameter (ISO28927) Hastighet (ISO15744) Modell m/s² inch † Tryck (L ‡ Effekt (L Nivå 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB mätosäkerhet ‡ K = 3dB mätosäkerhet * K = mätosäkerhet (Vibrations) Installation och Smörjning Dimensionera luftförsörjningsledningen för att säkerställa verktygens maximala driftstryck (PMAX) vid verktygets ingångsanslutning.
Seite 18
Slipskiva Stöddyna Håll nyckeln här För montering av kardborredyna: 1. Använd en nyckel för att hålla spindeln på plats. 2. För på stöddynan på spindeln. 3. För på slipskivan på stöddynan. Delar och Underhåll När verktyget inte längre går att använda rekommenderas det att verktyget demonteras, tvättas och delarna separeras enligt material så...
Seite 19
Rondell Diameter (ISO28927) Hastighet (ISO15744) Modell m/s² inch † Trykk (L ‡ Styrke (L Nivå 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB måleusikkerhet ‡ K = 3dB måleusikkerhet * K = måleusikkerhet (Vibrasjons) Installasjon og Smøring Luftforsyningsslangen skal ha en størrelse som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verk- tøysinntaket.
Seite 20
Sliperondell Støtterondell Hold momentnøkkelen her For montering av støtterondell med borrelås. 1. Bruk en nøkkel til å holde spindelen på plass. 2. Sett støtterondellen på spindelen. 3. Skru sliperondellen på støtterondellen. Delar och Underhåll Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning.
(ISO28927) Nopeus (ISO15744) Malli m/s² tuumaa † Paine (L ‡ Teho (L Taso 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB mittauksen epävarmuus ‡ K = 3dB mittauksen epävarmuus * K = mittauksen epävarmuus (Värinä) Asennus ja Voitelu Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun...
Seite 22
Tarrapinta-asennus: 1. Pidä kara paikallaan kiintoavaimella. 2. Aseta taustalaikka karaan. 3. Asenna hiontalaikka taustalaikkaan. Osat ja Huolto Kun työkalun käyttöikä on saavutettu, työkalu suositellaan purettavaksi, sen rasvat poistettaviksi ja osat eroteltaviksi materiaalien mukaan kierrätystä varten. Tämän ohjeen alkuperäinen kieli on englanti. Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä...
Seite 23
Livre Almofada (ISO15744) Modelo m/s² inch † Pressão (L ‡ Potência (L Nível 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † Incerteza de medida K = 3dB ‡ Incerteza de medida K = 3dB * Incerteza de medida K (Vibrações) K Instalação e Lubrificação...
Seite 24
Consulte o desenho 16591752 da página 2. Disco de Lixa Almofada de Apoio Prenda a Chave aqui Como proceder à instalação da Almofada de Argola e Gancho: 1. Use uma chave para prender a haste. 2. Enrosque a almofada de apoio na haste. 3.
Seite 25
Λειτουργίας Λείανσης (ISO15744) Μοντέλο m/s² inch † Πίεση (L ) ‡ Πίεση (L ) Στάθμη 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης ‡ K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης * K = αβεβαιότητα μέτρησης (κραδασμών) IΕγκατάσταση και Λίπανση...
Seite 26
Βλέπε σχέδιο 16591752 στη σελίδα 2. Δίσκος λείανσης Δίσκος ενίσχυσης Κρατήστε το εργαλείο σύσφιξης εδώ Για την τοποθέτηση του δίσκου με βέλκρο: 1. Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί σύσφιξης για να συγκρατήσετε το αξονάκι στη θέση του. 2. Περάστε το δίσκο ενίσχυσης στο αξονάκι. 3.
(ISO28927) (ISO15744) Model Teku m/s² inch † Tlak (L ‡ Moč (L Raven 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB merilna negotovost ‡ K = 3dB merilna negotovost * K = merilna negotovost (Vibracije) Namestitev in Mazanje Premer dovodne zračne cevi naj ustreza največjemu delovnemu tlaku (PMAX) na vstopnem...
Seite 28
Za namestitev kljukaste ali zankaste plošče: 1. S ključem držite vreteno. 2. Navijte oporno ploščo na vreteno. 3. Navijte brusilni disk na oporno ploščo. Sestavni deli in Vzdrževanje Ko se življenjska doba orodja izteče, ga je priporočljivo razstaviti, razmastiti in dele ločiti skladno z reciklažnimi postopki.
Podložky (ISO15744) Model Voľnobehu m/s² inch mm † Akustický Tlak (L ) ‡ Akustický Výkon (L ) Hladina *K 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = neurčitost’ merania 3dB ‡ K = neurčitost’ merania 3dB * K = neurčitost’ merania (Vibrácií) Inštalácia a Mazanie...
Seite 30
Brúsny kotúč Oporná podlozka Tu drzte ut’ahovací nástroj Pre inštaláciu podložky háku a slučky: 1. Použite kľúč na pridržanie vretena. 2. Naskrutkujte na vreteno opornú podložku. 3. Naskrutkujte brúsny kotúč na opornú podložku. Časti a Údržba Keď sa skončí životnost’ výrobku, odporúča sa výrobok rozobrat’ , odmastit’ a súčiastky rozdelit’ podľa materiálu, aby sa mohli následne recyklovat’...
Volném Chodu Podložky (ISO15744) m/s² Model inch † Tlak (L ‡ Výkon (L Hladina 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = neurčitost měření 3dB ‡ K = neurčitost měření 3dB * K = neurčitost měření (Vibrací) Instalace a Mazání...
Seite 32
Brusný kotouč Podkladová desticka Zde drzte utahovací nástroj Pro montáž drápkových destiček: 1. Pomocí klíče přidržte hřídel na místě. 2. Nasaďte podkladovou destičku na hřídel. 3. Nasaďte brusný disk na podkladovou destičku. Díly a Údržba Když skončí životnost nářadí, doporučujeme nářadí rozebrat, odstranit mazivo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány.
Seite 33
(ISO28927) Kiirus Läbimõõt (ISO15744) Mudel m/s² inch † Rõhk (L ‡ Võimsus (L Tase 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB mõõtemääramatus ‡ K = 3dB mõõtemääramatus * K = mõõtemääramatus (Vibratsioon) Paigaldamine ja Määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis kalibreerige õhutoiteliin. Laske iga päev torustiku madalaima(te) punkti(de) ventiili(de)st, õhufiltrist ja kompressoripaagist...
Seite 34
Lihvketas Tugipadi Hoidke mutrikeerajat siit Poleerpadja Paigaldamiseks: 1. Kasutage võlli paigal hoidmiseks mutrivõtit. 2. Keerake tugipadi võlli külge. 3. Keerake lihvketas tugipadja külge. Osad ja Hooldus Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel.
Seite 35
(ISO28927) Sebesség (ISO15744) Modell m/s² inch † Nyomás (L ) ‡ Teljesítmény (L Szint 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB mérési bizonytalanság ‡ K = 3dB mérési bizonytalanság * K = mérési bizonytalanság (Vibrációs) Felszerelés és Kenés Úgy méretezze a levegőellátás vezetékét, hogy a szerszám bemenetén annak maximális...
Lásd a rajzot 16591752 oldalon nem. 2. Finomcsiszoló korong Támasztókorong Itt fogja meg a csavarozót Tépőzáras korong felhelyezése: 1. Villáskulccsal fogja meg az orsót. 2. Helyezze az orsóra a támasztókorongot. 3. Helyezze a finomcsiszoló korongot a támasztókorongra. Alkatrészek és Karbantartás Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az alk- atrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani.
(ISO28927) (ISO15744) Modelis Greitis m/s² inch † Slėgis (L ‡ Galia (L Lygis 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB matavimo paklaida ‡ K = 3dB matavimo paklaida * K = matavimo paklaida (Vibracijos) Prijungimas ir Sutepimas Oro tiekimo linijos dydis turi būti toks, kad užtikrintų...
Seite 38
Šlifavimo diskas Pagalbinis diskas Verzliasuki laikykite taip Prilimpančių diskų įrengimas: 1. Veleną vietoje laikykite veržliarakčiu. 2. Prie veleno pritvirtinkite pagalbinį diską. 3. Prie pagalbinio disko pritvirtinkite šlifavimo diską. Dalys ir Priežiūra Pasibaigus prietaiso eksploatacijos terminui rekomenduojame išardyti jį, pašalinti nuo detalių tepalą, suskirstyti detales pagal medžiagą, iš...
Seite 39
Ātrums Diametrs (ISO15744) Modelis m/s² inch † Spiediens (L ‡ Jauda (L Līmenis *K 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB mērījuma neprecizitāte ‡ K = 3dB mērījuma neprecizitāte * K = mērījuma neprecizitāte (Vibrāciju) Uzstādīšana un Eļļošana Izvēlieties tādu gaisa padeves vada izmēru, lai nodrošinātu maksimālo darba spiedienu (PMAX)
Seite 40
Slīpdisks Atbalsta pamatne Uzgriežņatslēgu turēt šeit Orbitālās slīpēšanas pamatnes instalācijai: 1. Lai darbvārpstu noturētu vietā, lietojiet uzgriežņatslēgu. 2. Uzgrieziet pamatni uz darbvārpstas. 3. Uzgrieziet slīpdisku uz atbalsta pamatnes. Detaļas un Tehniskā Apkope Kad darbarīka kalpošanas laiks beidzies, ieteicams darbarīku izjaukt pa sastāvdaļām, notīrīt smērvielas un detaļas sašķirot pēc materiāliem otrreizējai pārstrādei.
(ISO28927) Swobodna (ISO15744) Model m/s² inch † Ciśnienie (L ‡ Moc (L Poziom *K 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB niepewność pomiarowa ‡ K = 3dB niepewność pomiarowa * K = niepewność pomiarowa (Wibracji) Instalacja i Smarowanie Wielkość...
Seite 42
Patrz rysunek 16591752 na stronie 2. Tarcza szlifierska Tarcza wsporcza Tutaj przytrzymać kluczem Przy instalowaniu tarczy na rzepy: 1. Za pomocą klucza przytrzymaj wrzeciono szlifierki. 2. Nakręć tarczę szliferki na wrzeciono. 3. Wkręć tarczę szlifierską do tarczy wsporczej. Części i Konserwacja Po upływie okresu eksploatacji narzędzia zaleca się...
Подложката (ISO15744) Модел m/s² inch † Налягане (L ) ‡ Мощност (L ) Ниво 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB несигурност в измерването ‡ K = 3dB несигурност в измерването * K = несигурност в измерването (вибрация) Монтаж...
Seite 44
Виж чертеж 16591752 на стр. 2. Полираща дръжка Опорен диск Дръжте гаечния ключ тук За монтаж на дръжка за куки и гайки: 1. Използвайте гаечен ключ за държане на вретеното на място. 2. Нанижете дръжката от задната страна във вретеното. 3.
Seite 45
(ISO28927) Liberă (ISO15744) Model m/s² inch † Presiune (L ‡ Putere (L Nivel 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB toleranţa la măsurare ‡ K = 3dB toleranţa la măsurare * K = toleranţa la măsurare (Vibraţie) Instalare şi Lubrifiere...
Seite 46
Vezi figura 16591752 de la pagina 2. Pânză abrazivă Placă de susţinere Fixaţi cheia aici Pentru instalarea pânzei cu cârlig şi scai: 1. Utilizaţi cheia pentru a fixa axul rotativ. 2. Înfiletaţi discul de suport pe ax. 3. Înfiletaţi discul abraziv pe discul de suport. Componente şi Întreţinere Când perioada de viaţă...
Seite 47
(ISO28927) Подушки (ISO15744) Модель го Хода m/s² inch mm † Давление (L ‡ Мощность (L Уровень 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † неопределенность измерения K = 3dB ‡ неопределенность измерения K = 3dB * K = неопределенность измерения (Вибрации) Установка...
Seite 48
См. чертеж 16591752 на странице 2. Наждачный круг Поддерживающая накладка Держите ключ здесь Для установки накладки: 1. Используйте гаечный ключ для установки шпинделя. 2. Навинтите поддерживающую накладку на шпиндель. 3. Навинтите наждачный круг на поддерживающую накладку. Части и Обслуживание По истечении срока службы инструмента его рекомендуется разобрать, удалить смазку и рассортировать...
Seite 52
패드 직경 (ISO15744) 하) 속도 모델 m/s² inch † 압력 (L ‡ 파워 (L 레벨 50.8 3103XP 15000 84.9 95.9 76.2 † K = 3dB 측정 불확도 ‡ K = 3dB 측정 불확도 * K = 측정 불확도 (진동) 설치 및 윤활...
Seite 53
후크 및 루프 패드 설치의 경우: 1. 렌치를 사용하여 스핀들을 제자리에 유지하십시오. 2. 뒷면 패드를 스핀들에 끼워넣으십시오. 3. 샌딩 디스크를 뒷면 패드에 끼워넣으십시오. 부품 및 정비 공구의 사용 수명이 끝나면, 공구를 분해하고 그리스(기름)를 제거한 다음 재활용할 수 있 도록 부품을 분리할 것을 권장합니다. 본...
Lixador (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Περιστροφικό τριβείο Model: 3103XP / Serial Number Range: U10C g XXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.- Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
Seite 55
ротационна лентошлифовъчна машина (RO) Declarăm sub propria răspundere că produsul: Maşină de şlefuit Model: 3103XP / Serial Number Range: U10C g XXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri- anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas...