Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDT12041FA
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
16
30
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDT12041FA

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT12041FA Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation...
  • Seite 2: Algemene Veiligheid

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. ALGEMENE VEILIGHEID Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
  • Seite 4 • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de • Zorg er als u contact opneemt met de veiligheidsinstructies op de verpakking van het klantenservice voor dat u de volgende informatie vaatwasmiddel op. heeft van het typeplaatje. • Speel niet met het water van het apparaat en Model: drink het niet op.
  • Seite 5: Eenvoudige Start

    EENVOUDIGE START Aan/uit-toets Toets halve lading Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Programmakeuzetoets INDICATIELAMPJES Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. PROGRAMMA’S Verbruiksgegevens Mate van vervuil- Programma Programmafasen Type belading Programma- Energie- Water duur...
  • Seite 6 Verbruiksgegevens Mate van vervuil- Programma Programmafasen Type belading Programma- Energie- Water duur (kWh) (min) Pas bevuild • Wassen 60 °C Serviesgoed en of 65 °C bestek • Spoelgangen Alles • Voorspoelen 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Seite 7: De Waterontharder Instellen

    FUNCTIE ANNULEREN Druk op de programmaknop tot alle programma-indicatielampjes aan zijn (Programmaselectiemodus). Met deze functie kunt u het lopende programma. GEBRUIKERSMODUS Terwijl het apparaat in de programmakeuzemodus staat: 1. Houd de programmaknop ingedrukt tot het indicatielampje gaat knipperen en het indicatielampje aan is.
  • Seite 8 DE WATERHARDHEIDTABEL Duitse hardheid Franse hardheid Wateronthardings- mmol/l Clarke-graden (°dH) (°fH) niveau 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36...
  • Seite 9: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en de waterontharder juist is voor de gebruik de mandjes niet. waterhardheid in uw omgeving. U kunt Als u een programma start, doet het apparaat er het niveau van de waterontharder ongeveer 5 minuten over om de hars in de instellen.
  • Seite 10: Een Programma Starten

    AFWASMIDDEL TOEVOEGEN Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B. MULTITABLETTEN TOEVOEGEN • Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje niet. • Stel de waterontharder op het laagste niveau in. • Stel de dosering van het glansmiddel in op de laagste stand. EEN PROGRAMMA STARTEN 1.
  • Seite 11: Einde Van Het Programma

    OPTIE HALVE LADING Deze optie is verkrijgbaar met Met deze optie kunt u een kleine lading servies en pannen afwassen. Deze optie verkort de programmaduur en het verbruik van elektriciteit en water. Laad beide rekken in en gebruik minder vaatwasmiddel. DE DEUR OPENEN ALS HET APPARAAT IN WERKING IS Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat.
  • Seite 12 Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. harder is het water. De waterhardheid wordt DE KORVEN INRUIMEN gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. De waterontharder moet worden afgesteld op de • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af hardheid van het water in uw woonplaats.
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het Vuile filters en verstopte sproeiarmen apparaat uit en trek de stekker uit het verminderen de wasresultaten. stopcontact voordat u Controleer regelmatig de filters en reinig onderhoudshandelingen verricht. deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN • Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten.
  • Seite 14: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Bij sommige problemen knippert het eindlampje om een storing aan te geven. Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand.
  • Seite 15: Technische Informatie

    Zie "Aanwijzingen en tips" voor andere mogelijke oorzaken. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 596 / 818-898 / 555 (mm) Voltage (V) 220-240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Waterdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max.
  • Seite 16: General Safety

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. GENERAL SAFETY This appliance is intended to be used in household and similar •...
  • Seite 17: Safety Instructions

    been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. • Keep children and pets away from the appliance door when it is •...
  • Seite 18 • Do not remove the dishes from the appliance Model : until the programme is completed. There can be PNC : detergent on the dishes. Serial Number : • The appliance can release hot steam if you open DISPOSAL the door while a programme operates. •...
  • Seite 19: Easy Start

    EASY START On/off button Half load button Programme indicators Indicators Programme button INDICATORS Washing phase. It comes on when the washing phase operates. End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load...
  • Seite 20 Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load Duration Energy Water (min) (kWh) • Prewash 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 2) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
  • Seite 21: User Mode

    USER MODE While the appliance is in programme selection mode: 1. Press and hold programme button until the indicator starts to flash and the indicator is on. In user mode can be changed: • The level of the water softener according to the water hardness. •...
  • Seite 22: Before First Use

    German degrees French degrees Water softener mmol/l Clarke degrees (°dH) (°fH) level 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Factory setting 2) Do not use salt at this level.
  • Seite 23 ADDING SALT Before first use put one litre of water in the salt container. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme. ADDING RINSE AID The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains.
  • Seite 24: Starting A Programme

    ADDING MULTI-TABLETS • Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. • Adjust the water softener to the lowest level. • Set the rinse aid dispenser to the lowest position. STARTING A PROGRAMME 1. Keep the appliance door ajar. 2.
  • Seite 25: Hints And Tips

    END OF THE PROGRAMME • Press the on/off button to deactivate the appliance. • Close the water tap. If you do not press the on/off button, after few minutes from the end of the programme all the indicators go off. This helps to decrease the energy consumption. HINTS AND TIPS GENERAL level of the water softener to assure good washing...
  • Seite 26: Care And Cleaning

    3. Start the shortest programme with a rinsing • Make sure that the spray arm can move freely phase. Do not add detergent and do not load before you start a programme. the baskets. BEFORE STARTING A PROGRAMME 4. When the programme is completed, adjust the water softener according to the water hardness Make sure that: in your area.
  • Seite 27: Troubleshooting

    • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. • Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. •...
  • Seite 28: Technical Information

    Problem and alarm code Possible solution The anti-flood device is on. • Close the water tap and contact an Authorised • The end indicator flashes 3 times inter- Service Centre. mittently. • Acoustic signal sounds 3 times inter- mittently. Once you have checked the appliance, deactivate For alarm codes not described in the table, contact and activate the appliance.
  • Seite 29: Rating Plate

    RATING PLATE INFORMATION FOR TEST INSTITUTES For all the necessary information for test performance, send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on Mod..the rating plate. Prod. No..Ser.
  • Seite 30: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 31: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, • ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
  • Seite 32: Maintenance

    • De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
  • Seite 33: Démarrage Facile

    DÉMARRAGE FACILE Touche Marche/Arrêt Touche Demi-charge Voyants de programme Voyants Touche de programme VOYANTS Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Seite 34 Valeurs de consommation Degré de salis- Phases du pro- Programme sure gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Vaisselle • Lavage 60 °C fraîchement sa- ou 65 °C • Rinçages Vaisselle et couverts Tous • Prélavage 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 35: Mode Utilisateur

    FONCTION ANNULER Appuyez sur la touche de programme jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument (mode Programmation). Avec cette fonction, vous pouvez annuler le programme en cours. MODE UTILISATEUR Lorsque l'appareil est en mode Programmation : 1. Appuyez sur la touche de programme et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le voyant commence à...
  • Seite 36 TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAU Degrés alle- Degrés français Niveau de l'adou- mands mmol/l Degrés Clarke (°fH) cisseur d'eau (°dH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Seite 37: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit l'adoucisseur d'eau est compatible avec de lavage et ne chargez pas les paniers. la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur peut prendre 5 minutes pour recharger la résine...
  • Seite 38 AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. AJOUT DE PASTILLES DE DÉTERGENT MULTIFONCTIONS • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. •...
  • Seite 39: Fin Du Programme

    OPTION DEMI-CHARGE Cette option est compatible avec Utilisez cette option lorsque vous souhaitez laver une petite quantité de vaisselle. Cette option réduit la durée du programme ainsi que la consommation d'énergie et d'eau. Chargez les deux paniers et utilisez une quantité réduite de produit de lavage. OUVERTURE DE LA PORTE AU COURS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête.
  • Seite 40: Chargement Des Paniers

    ADOUCISSEUR D'EAU 2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux contenus rinçage sont pleins. dans l'eau, susceptibles de nuire aux résultats de 3. Lancez le programme le plus court avec une lavage et au bon fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    DÉCHARGEMENT DES PANIERS À la fin du programme, les côtés et la 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la porte de l'appareil peuvent être mouillés. retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
  • Seite 42: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de Dans certains cas, le voyant de fin clignote pour fonctionnement, avant de contacter le service indiquer un dysfonctionnement. après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
  • Seite 43: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. cules bleuâtres sur les verres et Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un la vaisselle.
  • Seite 44: En Matière De Protection De L'environnement

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Seite 45: Allgemeine Sicherheit

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche •...
  • Seite 46: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 47 • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit befinden. einem innenliegenden Netzkabel. • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen. •...
  • Seite 48: Einfaches Starten

    EINFACHES STARTEN Taste „Ein/Aus“ Taste „Halbe Beladung“ Programmkontrolllampen Kontrolllampen Programmwahltaste KONTROLLLAMPEN Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Dauer Wasser brauch (Min.) (kWh) Normal versch- •...
  • Seite 49 Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Dauer Wasser brauch (Min.) (kWh) Normal versch- • Vorspülen 100 - 1.2 - 1.6 15 - 16 mutzt • Hauptspül- Geschirr und gang 65 °C Besteck • Spülgänge • Trocknen Vor kurzem be- •...
  • Seite 50: Einstellen Des Wasserenthärters

    FUNKTION „ABBRUCH“ Drücken Sie die Programmtaste, bis alle Programmkontrolllampen leuchten (Programmwahlmodus). Mit dieser Funktion können Sie das laufende Programm. BENUTZERMODUS Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet: 1. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Kontrolllampe blinkt und die Kontrolllampe leuchtet.
  • Seite 51: Aktivieren Des Akustischen Signals Für Das Programmende

    WASSERHÄRTETABELLE Deutsche Was- Französische Was- Einstellung für Clarke Wasserhär- serhärtegrade serhärtegrade mmol/l den Wasser- tegrade (°dH) (°fH) enthärter 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Seite 52: Einfüllen Von Salz

    3. Drücken Sie die Programmtaste zum Ändern der Einstellung. Die Kontrolllampe leuchtet. Damit ist das akustische Signal eingeschaltet. 4. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ zum Bestätigen der Einstellung. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und Wasserenthärters der Wasserhärte in beladen Sie die Körbe nicht.
  • Seite 53: Einfüllen Von Reinigungsmittel

    5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B. EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. •...
  • Seite 54: Öffnen Der Tür Während Eines Laufenden Programms

    OPTION „HALBE BELADUNG“ Diese Option ist mit verfügbar. Mit dieser Option können Sie eine kleine Menge Tafel- und Kochgeschirr spülen. Die Option verkürzt die Programmdauer und reduziert den Wasser- und Energieverbrauch. Beladen Sie beide Körbe und verwenden Sie weniger Reinigungsmittel. ÖFFNEN DER TÜR WÄHREND EINES LAUFENDEN PROGRAMMS Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät.
  • Seite 55: Verwendung Von Salz, Klarspül- Und Reinigungsmittel

    WASSERENTHÄRTER 2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind. Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem 3. Starten Sie das kürzeste Programm mit einer Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülphase. Verwenden Sie kein Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten. Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr nicht.
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Am Programmende kann sich noch Oberkorb. Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät Verschmutzte Filter und verstopfte immer aus und ziehen Sie den Sprüharme beeinträchtigen das Netzstecker aus der Steckdose, bevor Spülergebnis.
  • Seite 57: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder während des Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die „Programmende“ und weist auf eine Störung hin. Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können. Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
  • Seite 58: Technische Daten

    Problem Mögliche Abhilfe Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Flecken auf Gläsern und Ge- Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein. schirr. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass. •...
  • Seite 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis