Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GB
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
DE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FR
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9
ES
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
PT
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . .11
IT
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12
NL
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 13
SE
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FI
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NO
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
DK
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 17
HU
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 18
RO
GR
DCD-18N-1D
93726775
. . . . . . . . . . . . . . 19
Instruksja obs ugi . . . . . . . . . . . . . . 20
PL
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
CZ
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
SI
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 23
CS
Upute za uporabu . . . . . . . . 24
HR
BOS
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
TR
AE
RU
UA
KZ
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LT
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LV
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 32
EE
. . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . 27
. . . . . . . . 28
. . 29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defort DCD-18N-1D

  • Seite 1 DCD-18N-1D 93726775 User’s Manual ....6 Instruksja obs ugi ....20 Bedienungsanleitung .
  • Seite 3 18 V 20 mm 1.6 kg 1.2 A*h...
  • Seite 6: Maintenance

    - if liquid comes into contact with the skin, wash quickly with English soap and water, then with lemon juice or vinegar - if liquid gets into the eyes, fl ush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediately medical Cordless drill/driver attention •...
  • Seite 7: Wartung

    • Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei Deutsch Raumtemperaturen unter 40° C und über 0° auf • Wegen Explosionsgefahr darf die Batterie keinesfalls er- hitzt werden • Bei Beschädigung, extremer Belastung oder extremer Akku-Bohrschrauber Temperatur, könnten die Batterien auslaufen - hat eine Berührung mit der Batteriefl üssigkeit stattgefun- den, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschließend EINLEITUNG mit Zitronensaft oder Essig abspülen...
  • Seite 8: Entretien

    • Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où Français la température n’excède pas 40° C et ne descende pas au dessous de 0° C • Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pas faites Perceuse/visseuse sans fi l brûler votre batterie sous aucune raison •...
  • Seite 9: Mantenimiento

    • Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar donde la Español temperatura no es más alto que 40° C o que no baje de 0° C • Las baterías se pueden explotar al calentarse; no queme o recaliente nunca la batería Taladro/atornillador sin cable •...
  • Seite 10 • Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde a Português temperatura não exceda os 40° C ou baixe os 0° C • As baterias podem explodir com o fogo, portanto não expo- nha a bateria ao fogo por motivo nenhum Aparafusadora / berbequim •...
  • Seite 11: Manutenzione

    • Quando sono danneggiate e in condizioni d’uso e tempera- Italiano tura al limite, le batterie possono perdere liquido - se viene a contatto della pelle, lavatevi subito con acqua e sapone quindi con limone o aceto Trapano avvitatore a batteria - se viene a contatto con gli occhi, sciacquateli con acqua pura per almeno 10 minuti quindi recatevi da un medico •...
  • Seite 12 • Batterijen kunnen bij verhitting exploderen; verbrand of ver- hit de batterij dus nooit • Bij beschadiging, extreem gebruik en extreme temperatu- ren, kunnen batterijen gaan lekken Oplaadbare boor-/ - als de vloeistof op uw huid terecht komt, was deze dan snel af met water en zeep en spoel vervolgens goed met schroefmachine citroensap of azijn...
  • Seite 13 • Om batteriet är skadat, och under extrema användnings- och temperaturförhållanden, kan de börja läcka - om du får batterisyra på huden, tvätta snabbt av denna med tvål och vatten, sedan med citronsaft eller vinäger Sladdlös borrmaskin/ - om du får batterisyra i ögonen, badda ögonen med rent vatten i minst 10 min.
  • Seite 14 - jos nestettä joutuu iholle, pese nopeasti vedellä ja saip- pualla, sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla - jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmiä puhtaalla ve- dellä ainakin 10 minuuttia ja hakeudu välittömästi lääkä- Akkuruuvinväännin/ rin hoitoon • Kun akku ei ole koneessa tai latauslaitteessa, pidä se pois- porakone sa metalliesineiden läheisyydestä...
  • Seite 15 • Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut umid- delbart • Demontere ikke lader eller batteriet • Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er oppladbare, Oppladbar drill/ skrutrekker med laderen INTRODUKSJON For å bruke et nytt batteri skal man: •...
  • Seite 16 • Når batteriet ikke sidder i værktøjet eller i opladeren, bør de holdes væk fra metal ting såsom søm, skruer, nøgler o.s.v. for at forhindre kortslutning • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til Akkubore-skruemaskine et sikkerhedscheck hos et autoriseret SBM Group service værksted •...
  • Seite 17 • A gépet/tölt készüléket/akkumulátort óvja a nedvességt l, különösen es t l • A töltési m veletet kizárólag zárt helyiségben végezze • A gépet/tölt készüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C feletti Akkumulátoros fúró/ és 0°C alatti helyiségben • Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre sem csavarozó...
  • Seite 18 - dac lichidul nimere te pe pielea, sp la i de urgen locul respectiv cu s pun i ap , apoi trata i cu suc de l mâie sau o et - dac lichidul a nimerit în ochi, cl ti i ochii cu ap curat Ma in de g urit/ urubelni pe parcursul a 10 minute, apoi adresa i-v imediat la me- cu acumulatori...
  • Seite 19 40° C 0° C • ’ • • • • SBM Group • • • • / FF / FF • • ’ SBM Group • • 230V 240V 220V) • • SBM Group • SBM Group. • • • SBM Group.
  • Seite 20: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    • Nigdy nie adowa akumulatora na zewn trz pomieszcze • Elektronarz dzie/ adowarka/akumulator powinny by wsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poni ej 40°C oraz powy ej 0°C Akumulatorowa • Ze wzgl du na niebezpiecze stwo eksplozji; akumulator w adnym wypadku nie powinien by rozgrzewany wiertarko-wkr tarka •...
  • Seite 21: Životní Prost Edí

    - zasažení oka - ihned po zasažení vyplachujte minimáln 10 minut istou vodou a vyhledejte léka ské ošet ení • Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíje ku; nabíje ku nechte opravit nebo nahra te novou z naší ofi cielní odbor- Akumulátorový vrtací né...
  • Seite 22 e pride teko ina v stik s kožo, hitro izperite z vodo in milom, nato z limoninim sokom ali kisom e je teko ina iz akumulatorja prišla v o i, si najmanj 10 minut izpirajte o i s isto vodo in pojdite takoj k Akumulatorski vrtalnik/ zdravniku •...
  • Seite 23: Zaštita Životne Sredine

    - ako ta te nost do e u kontakt sa o ima isprati ih istom vodovom min. 10 minuta i odmah potražite pomo lekara • Kada baterija nije u alatu ni u punja u treba je uvti dalje od Akumulatorska bušilica/ metalnih delova kao što su ekseri, šrafovi, klju evi I sl.
  • Seite 24: Zaštita Okoliša

    - ako bi teku ina iz baterije dospjela u o i, odmah ih temeljito isprati obilnom koli inom iste vode, u trajanju od najmanje 10 minuta i neodložno zatražite pomo lije nika Akumulatorski izvija • Ako se baterija ne nalazi u ure aju ili punja u, ne pokušavajte je dirati avlima, vijcima, klju evima ili nekim drugim metalnim predmetima UVOD...
  • Seite 25: Çevre Koruma

    - bataryalardan çıkan sıvının temas etti i yeri hemen su ve sabunla yıkayın, daha sonra limon suyu veya sirke ile durulayın - bataryalardan çıkan sıvı gözünüze kaçarsa, hemen temiz Akülü delme/ vidalama su ile en azından 10 dakika durulayın ve zaman geçirme- den hekime ba vurun makinesi •...
  • Seite 27 • +10° +40° , • • • • • • • +45° • • • • • • (1-2) • • • • • • • • SBM Group. • • • SBM Group.
  • Seite 28 • +10° +40° , • • • • • • • +45° • • • ’ • • (1-2) • • • ‘ • • ‘ • • • • SBM Group. • • SBM Group. •...
  • Seite 29 • • • • • • • +45° • • • • • • • (1-2) • • • • • • • • • SBM Group • SBM Group • +10° +40°...
  • Seite 30: Aplinkos Apsauga

    - baterijos skys iui pakliuvus ant odos b tina tuojau pat t viet nuplauti vandeniu su muilu, o po to skalauti citrin sultimis ar actu; - jei baterijos skys io pateko akis, tuoj pat bent 10 minu i Akumuliatorinis skalaukite jas švariu vandeniu ir iš karto kreipkit s gydytoj .
  • Seite 31 • Neatst jiet instrumentu, uzl des ier ci vai akumulatoru liet • Neuzl d jiet akumulatoru rpus telp m • Uzglab jiet instrumentu, uzl des ier ci un akumulatoru Akkuporakone-ruuvitaltta viet , kur temperat ra nep rsniedz 40° C un nav zem ka par 0°...
  • Seite 32 - kui akuvedelik on sattunud silma, loputage silma kohe vähemalt 10 minutit põhjalikult puhta veega ning pöörduge viivitamatult arsti poole • Kui aku ei asetse seadmes ega akulaadijas, jälgige, et Akutrell-kruvikeeraja see ei puutuks kokku naelte, kruvide, võtmete või teiste metallesemetega, et vältida lühisahela teket •...
  • Seite 34: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Seite 35: Parts List

    PARTS LIST Part name Part name Battery Pack Lower-shell Inner-gear Ring Screwnail Plastic Gear Push Button Gasket Battery Pack Upper-shell Gasket Enclosure(upper) Screwnail Enclosure (lower) Circlip Ø Steel Ball D. . Motor Drill Chuck Gasket Electrode Tip Holder Tightly-compress Cover Board Battery Screwnail Gearbox...
  • Seite 36 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade product is in conformity with the following stand- que este producto cumpre as seguintes normas ou ards or standardized documents: EN55014-1+A1, documentos normativos: EN 55 014-1+A1, EN 55 EN55014-2+A1, EN61000-3-2+A2,...
  • Seite 37 TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARA IE DE CONFORMITATE Declar m pe proprie r spundere c acest product este Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä conform cu urm toarele standarde sau documente tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisa- standardizate: EN 55 014-1+A1, EN 55 014-2+A1, EN siakirjojen vaatimusten mukainen EN 55 014-1+A1, 61 000-3-2+A2, EN 61 000-3-3+A1+A2, în conformi- EN 55 014-2+A1, EN 61 000-3-2+A2, EN 61 000-3-...
  • Seite 38 IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 55 014-1+A1, EN 55 014-2+A1, EN 61 000-3-2+A2, EN 55 014-1+A1, EN 55 014-2+A1, EN 61 000-3-3+A1+A2, v skladu s predpisi navodil EN 61 000-3-2+A2, EN 61 000-3-3+A1+A2 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
  • Seite 39 KOKYB S ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 55 014-1+A1, EN 55 014-2+A1, EN 61 000-3-2+A2, EN 61 000-3-3+A1+A2 pagal EEB reglament 2006/42/ EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triukšmo garso sl gio lygis sie- kia 50.5 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 61.5 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis...
  • Seite 40 ENVIRONMENTAL PROTECTION ÅTERVINNING Discarded electric appliances are recyclable and should not be Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- discarded in the domestic waste! Please actively support us in hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ conserving resources and protecting the environment by EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess returning this appliance to the collection centres (if available).
  • Seite 41 INFORMACJA DOTYCZ CA OCHRONY RODOWISKA Zu yte urz dzenia elektryczne s surowcami wtórnymi – nie wol- no wyrzuca ich do pojemników na odpady domowe, poniewa mog zawiera substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i rodowiska! Prosimy o aktywn pomoc w oszcz dnym gospo- darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie rodowiska natural- nego przez przekazanie zu ytego urz dzenia do punktu sk ado- wania surowców wtórnych - zu ytych urz dze elektrycznych.
  • Seite 44 Reservado el derecho de modifi caciones De i ik yapmak hakkı saklıdır téchnicas PBÃBÎJ»A ½Íf¨M µ ©NÀN»A ©¿ Reservado o direito a modifi cações «Defort» Con riserva di modifi che Wijzigingen voorbehouden Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes «Defort»...

Inhaltsverzeichnis