Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GB
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
DE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FR
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9
ES
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
PT
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . .11
IT
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12
NL
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 13
SE
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FI
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NO
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
DK
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 17
HU
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 18
RO
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 19
GR
DID-651N
93723194
PL
CZ
SI
CS
HR
TR
AE
RU
UA
KZ
LT
LV
EE
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 20
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 23
Upute za uporabu . . . . . . . . 24
BOS
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 26
Инструкция по эксплуатации . . . . 27
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 28
Қолданысы бойынша нұсқама. . 29
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defort DID-651N

  • Seite 1 DID-651N 93723194 User’s Manual ....6 Instruksja obsługi ....20 Bedienungsanleitung ... . 7 Návod k použití.
  • Seite 6: Hammer Drill

    English ● Be aware of the forces that occur as a result of jamming (especially when drilling metals); always hold the tool fi rmly with both hands and take a secure stance ● Always disconnect plug from power source before mak- Hammer drill ing any adjustment or changing any accessory ●...
  • Seite 7: Wartung

    Deutsch ● Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel be- schädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen Schlagbohrmaschine ● Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Span- nung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete EINLEITUNG Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel,...
  • Seite 8: Entretien

    Français ● Si le câble est endommagé ou rompu pendant le tra- vail, ne pas y touchez, mais immédiatement débranchez la prise ● N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; fai- Perceuse à percussion tes-le remplacer par un technicien qualifi é ●...
  • Seite 9: Mantenimiento

    Español ● Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas donde hayan tendidos eléctricos ● Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante Taladro percutor el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red ●...
  • Seite 10: Berbequim De Percussão

    Português ● Caso o fi o for danifi cado ou cortado durante o traba- lho, não toque no fi o, mas tire imediatamente a fi cha da tomada Berbequim de percussão ● Não utilizar ferramenta caso o fi o esteja danifi cado; mandando-o substituir por pessoal qualifi...
  • Seite 11: Manutenzione

    Italiano ● Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa Trapano a percussione ● Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo sostituire da personale qualifi cato ●...
  • Seite 12 Nederlands ● Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werkzaam- heden wordt beschadigd of doorgesneden, maar trek on- middellijk de stekker uit het stopcontact Klopboormachine ● Gebruik de machine niet, wanneer het snoer bescha- digd is; laat dit door een erkende vakman vervangen ●...
  • Seite 13 Svenska ● Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och farlig reaktion), stäng genast av maskinen ● Fattning och styrning av maskinen Slagborrmaskin - håll ventilationsöppningarna öppna - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och Maskinen är dubbelt isolerad i överensstäm-...
  • Seite 14 Suomi ● Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason jän- nitteeseen) Iskuporakone ● Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkilli- sen, vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välit- ESITTELY tömästi Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja ki-...
  • Seite 15 Norsk ● Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er beteg- net med 230V eller 240V kan også tilkoples 220V) Slagbormaskin ● Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en ryk- kagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren ●...
  • Seite 16 Dansk ● Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt fagmand ● Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme Slagboremaskine som den spænding, der er anført på værktøjets navne- skilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V kan også tilsluttes til 220V) INLEDNING ●...
  • Seite 17 Magyar • Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült: cse- réltesse ki szakértö által • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség meg- Ütvefúró egyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésû gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók) BEVEZETÉS •...
  • Seite 18 Română • Nu folosiţi niciodată dispozitivul când cordonul conector este deteriorat; să vă fi e schimbat cordonul de o persoană autorizată Maşină de găurit cu percuţie • Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt atunci când o conectaţi la priză (aparatele 230 V si 240 V pot fi conectate la reţeaua de 220 V) INTRODUCERE •...
  • Seite 19 Ελληνικά • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο; το καλώδιο θα πρέπει να αντικαταστα- θεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη Κρουστικό δράπανο • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομέ- νων...
  • Seite 20: Wiertarka Udarowa

    Polski • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu pod- czas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę Wiertarka udarowa • Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę wykwa- lifi...
  • Seite 21: Životní Prostředí

    Č esky • Pila se nesmí používat, je-li její přívodní dňůra podkoze- ná; nechtě si ji kvalifi kovanou osobou vyměnit • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako na- Příklepová vrtačka pětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené k napájení...
  • Seite 22 Slovenski • Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan; okvaro naj odpravi strokovnjak • Pred uporabo preverite, če se omrežna napetost ujema Vibracijski vrtalnik z napetostjo navedeno na tablici orodja (stroji označeni z napetostjo 230V in 240V se lahko priključijo tudi na 220V) UVOD •...
  • Seite 23 Srpski • Ako se kabl ošteti tokom tada, nemojte ga dodirivati već odmah izvucite kabl iz struje • Nemojte koristiti alat ako je oštećen kabl već ga odnesite Vibraciona bušilica u servis gde će stručno biti zamenjen • Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa naponom navedenim na samom alatu (alati na kojima UPUTSTVO je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na...
  • Seite 24: Zaštita Okoliša

    Hrvatski • Korisnik ovog električnog alata treba biti stariji od 16 godina • Kod bušenja ili uvijanja vijka izbjegavajte dodirivanje Udarna bušilica skrivenih električnih vodova • Ako bi se kod rada oštetio ili prerezao priključni kabel, ne dirati ga nego odmah izvući mrežni utikač UVOD •...
  • Seite 25: Darbeli Matkap

    Türkçe • Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilir- se, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fi şi çekiniz • Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; uz- Darbeli matkap man bir kişi tarafından değiştirtiniz • Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı...
  • Seite 26 ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺄﺳﺘﺨﺪ ﺳﻼ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ • ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﺪ ، ﻋﻨﺪ ﺳﺘﺨﺪ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻠﻔﻮ‬ . ‫ﻟﺒﻜﺮ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﻓﻀﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﺜﻘﺐ ﺑﺎﻟﻄﺮ‬ ، ‫ﻋﺪ ﻏﻼ ﻓﺘﺤﺎ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻟﻤﺜﻘﺐ‬ • ‫ﻷﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ‬ . ‫ﺗﺠﻨﺒﻮ ﺗﺴﺎﺧﻬﺎ‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪ ﻟﻤﺜﻘﺐ ﺑﺎﻟﻄﺮ ﻷﺟﻞ ﺛﻘﺐ ﻟﺜﻘﻮ‬ ‫ﺛﻨﺎء...
  • Seite 27 Русский • не рекомендуется использовать чрезмерно длин- ные удлинители; при использовании удлинителя на Дрель ударная катушке он должен быть полностью размотан • не закрывайте вентиляционные отверстия элек- троинструмента и не допускайте их засорения НАЗНАЧЕНИЕ • во время перерыва в работе отключайте дрель от Дрель...
  • Seite 28 Українська • недопустиме знаходження шнура живлення поблизу рухомих частин електроінструмента • не рекомендується використовувати надмірно довгі подовжувачі; при використанні кабеля на Дриль ударний котушці, він повинен бути повністю розмотаний • не закривайте вентиляційні отвори ПРИЗНАЧЕННЯ електроінструмента і не допускайте їх засмічення Дриль...
  • Seite 29 • Электр аспабының желдетілу тесіктерін жаппаңыз жəне оның ластануын болдырмаңыз • Жұмыстағы үзіліс кезінде бұрғыны электрмен Соққылы бұрғы қоректендіру көзінен ажыратыңыз • Қорғаныс көзілдірігін қолданыңыз, сондай-ақ алжапқыш, сырғымайтын қолғап пен сырғымайтын ҚОЛДАНЫСЫ БОЙЫНША НҰСҚАМА аяқ киімді кию ұсынылады КӨРСЕТІЛІМІ • Жұмысты тоқтату алдында электр қозғағыштың Соққылы...
  • Seite 30: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Lietuvių • Gręždami ar sukant varžtą neužkliudykite elektros laidų • Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas prietaiso maitinimo kabelis, būtina neliečiant kabelio tuojau pat Smūginis gręžtuvas ištraukti kištuką iš elektra tinklo lizdo • Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; pažeistą kabelį turi pakeisti kvalifi kuotas elektrotechnikos ĮVADAS specialistas Šis įrankis skirtas smūginiam plytų, betono ir akmens...
  • Seite 31: Jūsu Drošībai

    š Latvie • Ja darba laikā tiek caurdurts vai citādi mehāniski bojāts instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no Triecienurbj-mašīna barojošā elektrotīkla • Neizmantojiet instrumentu, kuram ir bojāts elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai speciālists IEVADS • Pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz instrumenta Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, marķējuma plāksnītes, atbilst maiņsprieguma vērtībai betonā...
  • Seite 32 Eesti • Antud seadme käsutaja peaks olema üle 16 aasta vana • Puurimisel või kruvi keeramisel vältige kokkupuudet elektrijuhtmetega Löökpuurtrell • Ärge puutuge töö käigus kahjustatud või läbi lõigatud toitejuhet, vaid eemaldage seade koheselt vooluvõrgust • Kahjustatud toitejuhtmega seadet ei tohi edasi käsuta- SISSEJUHATUS da;...
  • Seite 34 Exploded view...
  • Seite 35 Parts List Part Name Chuck Spindle Semicircle key Steel ball Spring Big bush Gasket of spindle Big gear Gasket of spindle Ball bearing holder Impact iron Impact button Bearing Rotor Carbon brush bolder Carbon brush Stator extension wire Carbon brush cover Bearing Stator Inductance...
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this product Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que is in conformity with the following standards or standard- este producto cumpre as seguintes normas ou documen- ized documents: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, tos normativos: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, in accord- EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conforme as...
  • Seite 37 FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä Declarăm pe proprie răspundere că acest product este tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia- conform cu următoarele standarde sau documente kirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-2- standardizate: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, 1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, în conformi- seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/42/ETY, 2006/95/...
  • Seite 38 IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasle- dnjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN50144-1,EN50144-2-1, EN55014-1 EN61000-3-3, v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC EN60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 91.1 dB(A) in jakosti zvoka 102.1 dB(A) (standarden odmik:...
  • Seite 39 KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka to- kius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN50144- 1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3- 2, EN61000-3-3, pagal EEB reglamentų 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukš- mingumas buvo išmatuotas pagal EN60745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 91.1 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 102.1 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos...
  • Seite 40: Ympäristönsuojelu

    ENVIRONMENTAL PROTECTION ÅTERVINNING Discarded electric appliances are recyclable and should not be Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- discarded in the domestic waste! Please actively support us in hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ conserving resources and protecting the environment by EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess returning this appliance to the collection centres (if available).
  • Seite 41 INFORMACJA DOTYCZĄCA УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ OCHRONY ŚRODOWISKA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol- Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому mogą...
  • Seite 44 S pravom na izmjene Reservado el derecho de modifi caciones Değişik yapmak hakkı saklıdır téchnicas Reservado o direito a modifi cações Изделия под торговой маркой «DeFort» по- Con riserva di modifi che стоянно и непрерывно совершенствуются, поэтому технические характеристики и дизайн Wijzigingen voorbehouden изделий...

Inhaltsverzeichnis