DEUTSCH WARNUNGEN Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Anweisungen aufmerksam lesen. Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen (einschließlich Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren) mit geminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder haben von dieser Anleitungen hinsichtlich des Gerätgebrauchs erhalten.
DEUTSCH Stromanschluss: Durch Anbringung des CE Zeichens und die Konformitätserklärung garantiert der Hersteller die Übereinstimmung mit den gelegentlich des Verkaufs geltenden Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften. Alle Artikel und Bauteile werden im Werk gemäß den Bezugsnormen und Qualitätssystemen des Unternehmens geprüft. Damit diese Sicherheitseigenschaften auch nach dem Einbau und während der ganzen Lebensdauer der Wanne unverändert bleiben, erteilen wir nachstehend ein paar einfache Anweisungen, die zu befolgen sind.
Seite 28
1 1 ⁄ 2 ø8 mm 1500 mm C 13-17 1/2” non fornito non acetico non fourni non acétique P.MAX 10 bar / 1.000.000 Pa not supplied acetic-acid free P.MIN 1 bar / 100.000 Pa nicht im Lieferumfang nicht essigsäurevernetzend T.MAX 90°C - 1/2’...
Seite 29
DIVINA DUAL TAV.1 1180 1180 20 max 1140 1025 1025 1900 1900 -29-...
Seite 30
DIVINA DUAL TAV.2 1180 1180 20 max 1140 1025 1025 1900 1900 -30-...
Seite 31
DIVINA DUAL TAV.3 1180 1180 20 max 1140 1025 1025 1900 1900 -31-...
Seite 32
DIVINA DUAL TAV.4 1180 1180 20 max 1140 1025 1025 1900 1900 -32-...
Seite 33
1/2” 1/2” ≥ IP55 Acqua calda Acqua fredda Allacciamento elettrico Area consigliata Eau chaude Eau froide Raccordement électrique Espace recommandé Hot water Cold water Electrical connection Recommended area Warmwasser Kaltwasser Stromanschluss Empfohlener Bereich Warm water Koud water Electrische aansluiting Aanbevolen gebied Agua caliente Agua fría Conexión eléctrica...
Seite 34
Connessione elettrica Conexión eléctrica Электрическое подключение Raccordement électrique Elektrické zapojení Ligação eléctrica التوصيل الكهربا� أ Electrical connection Električna povezava ي Stromanschluss Elektromos csatlakozás Elektrische aansluiting Połączenie elektryczne IEC 60364-7-701 0.03A • Assicurarsi che il voltaggio della rete elettrica e quello della motopompa coincidano. •...
Seite 37
Collaudo tenuta acqua Vérification de l’ é tanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água اختبار مقاومة المياه 20 max Installazione vasca ad incasso Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath...
Seite 38
Fissaggio a pavimento della vasca Non in caso di incasso Ancrage de la baignoire au sol Pas en cas d’installation encastrée Fixing the bath to the floor Not in case of enclosed bath Befestigung der Wanne am Boden Nicht bei Einbau ø8 mm 4,5x45 Bevestiging van het bad aan de vloer...
Seite 39
pacemakers ATTENZIONE! Può essere dannoso ai portatori di pacemakers ATTENTION: Il peut être dangereux pour les porteurs de pacemaker WARNING: it could be dangerous for pace-maker wearer ACHTUNG! Kann für Personen mit Herzschrittmacher gefährlich sein Waarschuwing: De afstandsbediening kan schadelijk zijn voor dragers van pacemakers IMPORTANTE: puede provocar daños a las personas que utilizan marcapasos POZOR! Zařízení...
Seite 40
WHIRLPOOL + NATURAL AIR + WATER FALL WHIRLPOOL + AIRPOOL BLEU GREEN MAGENTA WHIRLPOOL + NATURAL AIR WHIRLPOOL + WATER FALL IT Premendo si attiva a rotazione la funzione Whirlpool da Premere per attivare Premere per attivare Premendo la prima volta si attiva a intenso a meno intenso.
Seite 42
IT Si attiva solo se tutte le funzioni sono spente. Tenendo premuto Premere per attivare la funzione Premendo si attiva il Bluetooth per qualche secondo si entra nella modalità DISINFEZIONE (le luci del Airpool. Premendo una seconda volta si utilizzarlo sul proprio dispositivo. pannellino e delle bocchette lampeggiano), per avviarla si dovrà...
Seite 44
WHIRLPOOL ON/OFF IT Tenere premuto 2 secondi per azionare o spegnere il sistema idromassaggio Whirlpool. • Il dispositivo di sicurezza è studiato per evitare avvii o spegnimenti involontari, dovuti dalla pressione dell’ acqua sul comando a sfioro. • La vasca è dotata di un sensore di livello dell’acqua presente in vasca, se all’accensione del massaggio Whirlpool l’acqua è insufficiente il sistema si spegne.
Für eine zuverlässige Desinfektion muss die Anlage mit Spezialprodukten behandelt werden, die über unsere Technologiezentren (die aktuelle INSTALLAZIONE: Liste ist auf der Website www.novellini.com unter “Kundendienst” zu finden) oder WICHTIG! bei Ihrem Fachhändler für Whirlpool-Produkte erhältlich sind. Für eine vorläufige Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Anweisungen aufmerksam lesen.
Temperaturbereich: 0 bis 70 °C RF-Frequenzbereich: 2,4 bis 2,4835 GHz EG ÜBEREINSTIMMUNGSEKLÄRUNG: Der Hersteller Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, RF-Leistung: 5,31 dBM Mantua - Italy bestätigt auf eigene Verantwortung, dass die folgenden Produkte: Hydromassagewannen Mod.
Seite 72
NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60751IST_02 (06 2019)