Seite 1
LED MOSQUITO PLUG LED MOSQUITO PLUG Operation and safety notes LED-HYTTYSKARKOTIN Käyttö- ja turvaohjeet LED-MYGGSKRÄMMA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ELEKTRYCZNE URZĄDZENIE LED PRZECIW KOMAROM Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LED KIŠTUKAS NUO UODŲ Nurodymai dėl valdymo ir saugumo LED-MÜCKEN-STECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 282554 IAN 312070...
Seite 2
Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 58 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ....Page 5 Introduction .......... Page 5 Intended use ..........Page 6 Scope of supply ......... Page 6 Description of parts ........Page 6 Technical data ..........Page 7 Safety ............Page 7 Safety Information ........Page 7 Initial operation ........
List of pictograms used Safety class II Hertz (frequency) Twilight sensor LED Mosquito Plug Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This product provides toxin-free protection against flying and nocturnal insects. The insects are lured by UV light and killed or dehydrated by the electric high- voltage grille.
Technical data Model no.: Z31913 Operating voltage: 220–240 V ~ (alternating current) 50 Hz Power consumption: approx. 0.36 W Protection class: II / DANGER! HIGH VOLTAGE! Safety Safety Information Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Seite 8
This product is not a toy and should not be played by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this product. Please always keep the product out of the reach of children. This product can be used by chil- dren aged from 8 years and above and persons with re duced physical, sensory or mental capa-...
Seite 9
user maintenance shall not be made by children without supervision. Avoid the danger of death from electric shock! Before use, ensure that the mains voltage available is the same as the required operating voltage for the product (220–240 Volt ∼ (alternating current)).
Seite 10
Never open any of the electrical equipment or insert any objects into it. Such interventions represent the danger of death from electric shock. Do not attempt to repair the prod- uct yourself. If the product is dam- aged, it has to be replaced by the manufacturer or its service depart- ment or a similarly qualified per- son in order to avoid hazards.
Seite 11
CAUTION! ELECTRICAL SHOCK! Do not touch the high-voltage grille while the product is in operation. A small residual charge still exists a few minutes after the product has been switched off. Avoid the danger of fire and injury! Do not place the product on in- flammable surfaces.
be present (e.g. in stables, barns or paint shops). This product is suitable for indoor use only. DANGER OF EXPLO- SION! As the product generates heat, its use in the sur- roundings of all highly inflammable or explosive liquids or gases is prohibited.
Select required function at function selector switch - Position “I / ON”: the LEDs illuminate and the high-voltage grille is active. The insects are attracted and killed as soon as they touch the high-voltage grille - Position II / Twilight: The product automatically switches itself on at twilight (LEDs illuminate and high-voltage grille is active).
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For reasons of electrical safety the product must never be cleaned with water or other liquids or immersed in water. Only a dry, lint-free cloth should be used for cleaning. Depending on the quantity of insects, empty the insect drawer at regular intervals.
plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal author- ity for more details of how to dispose of your worn-out product.
Seite 16
rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
Seite 17
Merkkien selitykset ......Sivu 18 Yleistä ............Sivu 18 Tarkoituksenmukainen käyttö ..... Sivu 19 Toimituksen sisältö ........Sivu 19 Osien kuvaus ..........Sivu 19 Tekniset tiedot ..........Sivu 19 Turvallisuus ..........Sivu 20 Turvallisuusohjeet ........Sivu 20 Käyttöönotto ........Sivu 25 Puhdistus ja hoito ......
Merkkien selitykset Suojausluokka II Hertsi (verkkotaajuus) Hämärätunnistin LED-hyttyskarkotin Yleistä Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuus- ohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Toimituksen sisältö 1 LED-hyttyspyydys 1 Käyttöohje Osien kuvaus Korkeajänniteritilä Toiminnon valintakytkin (päälle / pois / hämärätoiminto) Laatikko Hämäräanturi Tekniset tiedot Mallinro: Z31913 Käyttöjännite: 220–240 V ~ (vaihtovirta) 50 Hz Tehonotto: n. 0,36 W...
Suojausluokka: II / VAARA! KORKEAJÄNNITE! Turvallisuus Turvallisuusohjeet Tutustu ennen tuotteen käyttöä huo- lellisesti kaikkiin käyttö- ja turvalli- suusohjeisiin. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen mui- den henkilöiden käyttöön. Tuote ei ole lelu, joten sitä ei saa antaa lapsille. Lapset eivät tunne tuotteen käyttöön liittyviä...
Seite 21
Pidä tuote aina lasten ulottumatto- missa. Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittu- neita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa tuotteen käytöstä, jos he käyttävät tuotetta valvonnan alai- sina tai heitä...
Seite 22
Vältä sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa! Varmista ennen käyttöä, että käytettävissä oleva verkkojännite vastaa tuotteen vaatimaa käyttö- jännitettä (220–240 V∼ (vaihto- virta)). Tarkista aina ennen pistorasiaan liittämistä, että tuotteessa ja virta- johdossa ei ole vaurioita. Älä käytä tuotetta, mikäli havait- set siinä jotain vaurioita. Älä...
Seite 23
Älä koskaan yritä itse korjata tuo- tetta. Jos tuote on vioittunut, se tulee korvata uudella tuotteella valmistajan, tämän asiakaspalve- lun tai hänen valtuuttamansa hen- kilön toimesta. Tuote ei sisällä osia, jotka käyt- täjä voisi itse huoltaa. Vältä tuotteen joutumista kosketuk- siin veden tai muiden nesteiden kanssa.
Seite 24
muutaman minuutin kuluttua siitä, kun se on kytketty pois päältä. Vältä palo- ja louk- kaantumisvaaraa! Älä aseta tuotetta helposti sytty- ville pinnoille. Älä käytä tuotetta palovaaralli- sissa tiloissa, joissa voi olla sytty- viä tai räjähtäviä höyryjä tai pölyjä (esim. navetoissa, ladoissa tai maalaamoissa).
vuoksi sen käyttö on kielletty kaik- kien helposti syttyvien tai räjähtä- vien nesteiden tai kaasujen ympäristössä. Valonlähdettä ei voi vaihtaa uuteen. Kun valonlähde on tullut elinkaa- rensa päähän, tuote täytyy vaihtaa uuteen. Käyttöönotto Kytke tuote pistorasiaan. Valitse haluamasi toiminto asettamalla valintapai- nike toimintoa vastaavaan asentoon: - Asento I / päälle: ledit syttyvät palamaan ja...
syttyvät palamaan ja korkeajänniteritilä akti- voituu). Heti kun hämäräanturi tunnistaa va- loisuuden, tuote kytkeytyy automaattisesti pois päältä. - Asento O / pois: tuote on kytketty pois päältä. Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, aseta toi- minnon valintakytkin asentoon O / pois ja irrota tuote pistorasiasta.
Korkeajänniteritilään tarttuneet hyönteiset voit poistaa esim. puikolla, hammastikulla tai vastaa- valla. Älä käytä mitään metalliesineitä ritilän puhdistuksessa. Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Noudata pakkausmateriaalien jätteiden lajittelua koskevia merkintöjä. Ne koostu- vat lyhenteistä (a) sekä numeroista (b) ja tarkoittavat seuraavaa: 1–7 = muovit / 20–22 = paperi ja pahvi / 80–98 = komposiitit.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta. Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjättei- siin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuol- toon. Lisätietoja keräyspaikoista ja niiden aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta. Takuu Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek- tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisää- teiset oikeudet esittää...
Seite 29
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor- jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uu- den tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy- tössä...
Seite 30
Teckenförklaring till använda piktogram .....Sidan 31 Inledning ..........Sidan 31 Ändamålsenlig användning .....Sidan 32 Leveransomfattning ........Sidan 32 Beskrivning av delarna ......Sidan 32 Tekniska specifikationer ......Sidan 32 Säkerhet ..........Sidan 33 Säkerhetsinformation ........Sidan 33 Idrifttagning ........Sidan 38 Rengöring och skötsel ....Sidan 39 Avfallshantering ......Sidan 40 Garanti ............Sidan 41...
Teckenförklaring till använda piktogram Skyddsklass II Hertz (frekvens) Skymningssensor LED-myggskrämma Inledning Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produk- ten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs säkerhetsanvis- ningarna och monteringsanvisningen innan du an- vänder produkten.
1 LED myggfångare 1 Bruksanvisning Beskrivning av delarna Spänningsförande galler Funktionsväljare (till / från / skymnings- funktion) Utdragslåda Skymningssensor Tekniska specifikationer Modell nr: Z31913 Driftsspänning: 220–240 V ~ (växelström) 50 Hz Effektförbrukning: ca 0,36 W Skyddsklass: II / 32 SE...
FARA! HÖGSPÄNNING! Säkerhet Säkerhetsinformation Gör dig förtrogen med alla produk- tens bruks- och säkerhetsanvisningar innan du använder den för första gången. Lämna även över alla hand- lingar om du överlåter produkten till tredje part. Denna produkt är ingen leksak och skall inte hanteras av barn.
Seite 34
Håll alltid barn borta från produkten. Denna produkt kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, mo- torisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under upp- sikt eller instruerats om en säker användning av produkten och om de förstått de risker som använd- ningen kan medföra.
Seite 35
Undvik livsfara på grund av elektriska stötar! Förvissa dig före användning om att den befintliga nätspänningen stämmer överens med den nöd- vändiga driftspänningen för produkten (220–240 volt ∼ (växelström)). Kontrollera före varje anslutning till elnätet att produkt och nätka- bel inte är skadade. Använd inte produkten om den är skadad på...
Seite 36
Dylika ingrepp kan innebära livsfara genom elektriska stötar. Försök inte att reparera produkten själv. Om denna produkt är ska- dad måste den ersättas av tillver- karen eller dennes kundtjänst eller liknande kvalificerad person, för att undvika risker. Produkten innehåller inga delar som användaren själv kan under- hålla.
Seite 37
försetts med högspänning när produkten är i drift. Produkten är fortfarande spänningsförande ett par minuter efter att den har stängts av. Så undviker du brand- och skaderisker! Ställ inte produkten på antänd- liga ytor. Använd inte produkten i rum eller omgivning där brännbara vätskor, explosiva ångor eller damm kan förekomma (t.ex.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus. EXPLOSIONSRISK! På grund av produktens värmeutveckling är det förbjudet att använda den i närheten av eldfarliga eller explosiva vätskor eller gaser. Ljuskällan är inte utbytbar. Om ljuskällan slutar att fungera på slutet av sin livslängd, måste hela produkten ersättas.
- Position I / till: Lysdioderna tänds och det spän- ningsförande gallret aktiveras. Lysdioderna lockar insekterna till det spänningsförande gallret där de dödas resp. dehydreras. - Position II / skymning: Produkten slås på auto- matiskt vid skymning eller mörker (lysdioderna tänds och det spänningsförande gallret aktiveras).
SE UPP! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR! Av elsäkerhetsskäl får produkten inte rengöras med vatten eller annan vätska och under inga omständigheter doppas i vatten. Använd endast en torr luddfri duk för rengöring. Rengör utdragslådan regelbundet. För detta ändamål drar du ut denna ur produkten och ren- gör den med en borste eller torr duk.
papper och kartong / 80–98: komposit- material. Produkten och förpackningsmaterialet kan återvinnas. Källsortera dem för en bättre avfallshantering. Triman-logotypen gäller endast för Frankrike. Kontakta kommunen för närmare informa- tion om avfallshantering av den förbru- kade produkten. Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta produkten i hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig avfallshantering.
Seite 42
lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår ga- ranti, som redovisas nedan. Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet. Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad.
Seite 43
Legenda zastosowanych piktogramów ........Strona 44 Wstęp ............. Strona 44 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 45 Zawartość ..........Strona 45 Opis części ..........Strona 45 Dane techniczne ........Strona 46 Bezpieczeństwo ......Strona 46 Wskazówki bezpieczeństwa....Strona 46 Uruchomienie ........
Legenda zastosowanych piktogramów Klasa ochrony II Herc (częstotliwość) Czujnik zmierzchu Elektryczne urządzenie LED przeciw komarom Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest przeznaczony do nietrującej ochrony przed owadami latającymi i owadami nocnymi. Owady zostają zwabione przez światło ultrafiole- towe i wyeliminowane względnie poddane dehydra- tacji przez elektryczną...
Szufladka Czujnik zmierzchu Dane techniczne Nr modelu: Z31913 Napięcie robocze: 220–240 V ~ (prąd zmienny) 50 Hz Pobór mocy: ok. 0,36 W Klasa ochrony: II / NIEBEZPIECZEŃSTWO! WYSOKIE NAPIĘCIE! Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i...
Seite 47
bezpieczeństwa. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Produkt nie jest zabawką, nie powinien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w stanie roz- poznać ryzyka, jakie powstaje poprzez obchodzenie się z pro- duktem.
Seite 48
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bez- piecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego za- grożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i kon- serwacja nie mogą być przeprowa- dzane przez dzieci bez nadzoru. Unikać...
Seite 49
ciem roboczym produktu (220–240 V ∼ (prąd zmienny)). Przed każdym podłączeniem pro- duktu do sieci należy sprawdzić urządzenie oraz sieciowy kabel przyłączeniowy pod kątem ewen- tualnych uszkodzeń. Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszko- dzenia. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać...
Seite 50
produkt jest uszkodzony, to musi on zostać wymieniony przez pro- ducenta, jego serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć niebezpieczeństw. Ten produkt nie zawiera elemen- tów, które mogą być konserwo- wane przez użytkownika. Bezwzględnie unikać styczności produktu z wodą lub innymi cieczami.
Seite 51
produkt jest uruchomiony. Niewielki ładunek resztkowy wy- stępuje jeszcze przez kilka minut po wyłączeniu produktu. Unikać niebezpieczeń- stwa pożaru i odniesie- nia obrażeń ciała! Nie stawiać produkt na łatwopal- nych powierzchniach. Nie używać produktu w pomiesz- czeniach zagrożonych pożarem, w kórych mogą znajdować się palne lub wybuchowe opary lub pyły (np.
Seite 52
Produkt przeznaczony jest do stosowania wyłącznie w pomieszczeniach wewnątrz budynków. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Z powodu wytwarzania gorąca przez pro- dukt użycie w otoczeniu wszel- kich łatwopalnych lub wybuchowych cieczy lub gazów jest zabronione. Element świetlny jest niewymienny. Jeśli element świetlny przestanie działać z powodu zużycia, na- leży wymienić...
Uruchomienie Należy włożyć produkt do gniazdka wtykowego. Wybrać żądaną funkcję przesuwając przełącz- nik wyboru funkcji na odpowiednią pozycję: - Pozycja I / włącz: diody świecą LED, a siatka wysokonapięciowa zostaje aktywowana. Owady zostają zwabione przez diody LED i wyeliminowane względnie poddane dehydrata- cji przez elektryczną...
Czyszczenie i pielęgnacja OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Najpierw należy odłączyć wtyczkę od zasilania głównego. Produkt musi się zupełnie ochłodzić. Przy silnym zanieczyszczeniu należy czyścić produkt co 3 tygodnie. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PO- RAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego pro- duktu nie wolno czyścić...
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materia- łów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompo- zytowe.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Seite 57
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawa- nych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszko- dzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Seite 58
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės .....Puslapis 59 Įžanga ..........Puslapis 59 Naudojimo paskirtis ......Puslapis 60 Tiekiamas rinkinys .........Puslapis 60 Dalių aprašas ........Puslapis 60 Techniniai duomenys ......Puslapis 61 Sauga ...........Puslapis 61 Saugos nurodymai ........Puslapis 61 Naudojimo pradžia ....Puslapis 66 Valymas ir priežiūra ....Puslapis 67 Išmetimas ..........Puslapis 68...
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės II apsaugos klasė Hercai (dažnis) Prieblandos jutiklis LED kištukas nuo uodų Įžanga Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos ko- kybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatski- riama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių nurodymų dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo. Prieš...
Perduodami šį gaminį kitiems asmenims, kartu per- duokite visus jo dokumentus. Naudojimo paskirtis Šis produktas skirtas apsisaugoti nuo sparnuotųjų ir naktinių vabzdžių be nuodų. Vabzdžiai priviliojami ultravioletiniais spinduliais, o elektrinės aukštos įtam- pos grotelės juos sunaikina arba dehidratuoja. Pro- duktas naikina visų rūšių vabzdžius, taip pat, pavyz- džiui, ir bites bei drugelius, todė...
Techniniai duomenys Modelis nr.: Z31913 Veikimo įtampa: 220–240 V ~ (kintamoji srovė) 50 Hz Galia: apie 0,36 W Apsaugos klasė: II / PAVOJUS! AUKŠTA ĮTAMPA! Sauga Saugos nurodymai Prieš pirmą kartą naudodami pro- duktą susipažinkite su visais jo nau- dojimo ir saugos nurodymais. Per- duodami produktą...
Seite 62
Šis produktas nėra žaislas, todėl neleiskite vaikams juo naudotis. Vaikai negali suvokti pavojų, kylančių naudojant produktą. Užtikrinkite, kad vaikai visada būtų atokiai nuo produkto. Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai silpnesni ir kurie turi ma- žiau patirties ir žinių, šį...
Seite 63
Saugokitės elektros smūgio pavojaus gyvybei! Prieš naudodami įsitikinkite, ar esama tinklo įtampa sutampa su reikiama šio produkto veikimo įtampa (220–240 V ∼ (kintamoji srovė)). Kiekvieną kartą prieš jungdami į elektros tinklą patikrinkite, ar nėra kokių nors produkto ir maitinimo laido pažeidimų. Nenaudokite produkto, jei aptiko- te kokių...
Seite 64
smūgio pavojų gyvybei. Niekada nebandykite šio produk- to taisyti patys. Kad išvengtumėte pavojų, pažeidus šį produktą jį turi pakeisti gamintojas, gamintojo kli- entų aptarnavimo tarnyba arba panašios kvalifikacijos asmuo. Produkte nėra jokių dalių, kurioms reikėtų naudotojo atliekamos techninės priežiūros. Ypač pasirūpinkite, kad produktas nesiliestų...
Seite 65
ATSARGIAI! ELEK- TROS SMŪGIS! Produktui veikiant, nelieskite aukštos įtampos grotelių. Išjungus produktą, jame keletą minučių iš- lieka nedidelis liekamasis krūvis. Venkite gaisro ir sužalojimo pavojų! Nestatykite produkto ant degių paviršių. Nenaudokite produkto patalpo- se, kuriose didelis gaisro pavojus, ten, kur gali būti degių arba spro- gių...
Šį produktą galima nau- doti tik patalpose. SPROGIMO PAVO- JUS! Produktas skleidžia šilumą, todėl jį draudžiama nau- doti aplinkoje, kurioje yra bet kokių labai degių arba sprogių skysčių ar dujų. Šviesos šaltinis yra nekeičiamas. Kai pasibaigus šviesos šaltinio naudojimo trukmei jis nustoja šviesti, reikia pakeisti visą...
Vabzdžiai priviliojami šviesdiodžių (LED) sklei- džiama šviesa, o elektrinės aukštos įtampos grotelės juos sunaikina arba dehidratuoja. - II padėtis / prieblanda: prieblandoje arba tam- soje produktas automatiškai įsijungia (įsižiebia šviesdiodžiai (LED) ir aktyvinamos aukštos įtam- pos grotelės . Prieblandos jutikliui užfik- savus šviesą, produktas automatiškai išsijungia.
draudžiama valyti vandeniu ar kitais skysčiais arba panardinti į vandenį. Valykite tik sausa, plaušelių nepaliekančia šluoste. Reguliariai išvalykite stalčiuką . Ištraukite jį iš produkto ir išvalykite šepečiu arba sausa šluoste. Jei aukštos įtampos grotelėse yra įstrigusių vabzdžių, nukrapštykite juo pagaliuku, dantų krapštuku ar pan.
Gaminys ir pakuotės medžiagos yra per- dirbamos, jas sutvarkyti bus lengviau, jei išmesite atskirai. „Triman“ logotipas galioja tik Prancūzijai. Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo savivaldybės ar miesto administracijoje. Aplinkos apsaugos sumetimais neišmeskite nebetinkamo naudoti gaminio kartu su buitinėmis atliekomis;...
Seite 70
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pirkimo dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo die- ną. Prašome išsaugoti originalų pirkimo čekį. Jo gali prireikti pirkimui įrodyti. Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio gami- nio medžiagų ar gamybos defektą, jis bus nemoka- mai jums sutaisytas ar pakeistas (mūsų...
Seite 71
Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 72 Einleitung ..........Seite 72 Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 73 Lieferumfang ..........Seite 73 Teilebeschreibung ........Seite 73 Technische Daten ........Seite 74 Sicherheit ..........Seite 74 Sicherheitshinweise ........Seite 74 Inbetriebnahme ........ Seite 80 Reinigung und Pflege ....
Legende der verwendeten Piktogramme Schutzklasse II Hertz (Frequenz) Dämmerungssensor LED-Mücken-Stecker Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist als giftfreier Schutz vor Flug- und Nacht- insekten vorgesehen. Durch UV-Licht werden die Insekten angelockt und durch das elektrische Hochspan- nungsgitter werden sie eliminiert bzw. dehydriert. Das Produkt vernichtet alle Arten von Insekten, einschließlich z.
Technische Daten Modell-Nr.: Z31913 Betriebsspannung: 220–240 V ~ (Wechselstrom) 50 Hz Leistungsaufnahme: ca. 0,36 W Schutzklasse: II / GEFAHR! HOCH- SPANNUNG! Sicherheit Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Seite 75
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kin- der können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt entste- hen, nicht erkennen. Halten Sie Kinder stets vom Pro- dukt fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-...
Seite 76
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Vermeiden Sie Lebensgefahrdurch elektrischen Schlag! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (220–240 Volt ∼ (Wechselstrom)).
Seite 77
Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädi- gungen feststellen. Öffnen Sie niemals eines der elek- trischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in die- selben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu reparieren.
Seite 78
Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Vermeiden Sie unbedingt die Be- rührung des Produkts mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. VORSICHT! ELEKTRO- SCHOCK! Berühren Sie nicht das Hochspan- nungsgitter, während das Produkt in Betrieb ist.
Seite 79
Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr! Stellen Sie das Produkt nicht auf entflammbare Oberflächen. Verwenden Sie das Produkt nicht in feuergefährdeten Räumen, in denen brennbare oder explosive Dämpfe oder Stäube vorhanden sein könnten (z. B. in Ställen, Scheunen oder Lackierhallen). Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
entzündbaren oder explosiven Flüs- sigkeiten oder Gase verboten. Das Leuchtmittel ist nicht aus- tauschbar. Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. Inbetriebnahme Stecken Sie das Produkt in eine Netzsteckdose. Wählen Sie die gewünschte Funktion, indem Sie den Funktionswahlschalter in die entsprechende Position bewegen:...
Hochspannungsgitter wird aktiviert). Sobald der Dämmerungssensor Helligkeit erfasst, schaltet sich das Produkt automatisch aus. - Position O / aus: Das Produkt ist ausgeschaltet. Bei längerem Nichtgebrauch bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Position O / aus und trennen Sie das Produkt von der Hauptstrom- versorgung.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Reinigen Sie die Schublade regelmäßig. Ziehen Sie diese dazu aus dem Produkt heraus und ver- wenden Sie zur Säuberung eine Bürste oder ein trockenes Tuch. Sollten sich Insekten in dem Hochspannungs- gitter verfangen haben, entfernen Sie diese mit einem Stock, einem Zahnstocher o.
Das Produkt und die Verpackungsmateria- lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Seite 84
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Seite 85
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: Z31913 Version: 02 / 2019 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 09 / 2018 · Ident.-No.: Z31913092018-3 IAN 282554...