Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

lidl HG04701 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Uv-insektenfalle
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
UV INSECT KILLER LAMP
UV INSECT KILLER LAMP
Operation and safety notes
UV-HYÖNTEISANSA
Käyttö- ja turvaohjeet
UV-INSEKTSFÅNGARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
UV-PUŁAPKA NA INSEKTY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
UV (ULTRAVIOLETINĖ) VABZDŽIŲ GAUDYKLĖ
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
UV-INSEKTENFALLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 311964

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für lidl HG04701

  • Seite 1 UV INSECT KILLER LAMP UV INSECT KILLER LAMP Operation and safety notes UV-HYÖNTEISANSA Käyttö- ja turvaohjeet UV-INSEKTSFÅNGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar UV-PUŁAPKA NA INSEKTY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa UV (ULTRAVIOLETINĖ) VABZDŽIŲ GAUDYKLĖ Nurodymai dėl valdymo ir saugumo UV-INSEKTENFALLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 311964...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 33 Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 43 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ........Page 6 Introduction ..............Page 6 Intended use ..............Page 6 Scope of delivery ............. Page 6 Parts description ............... Page 7 Technical data ..............Page 7 Safety instructions ..........Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Volt, Danger high voltage Direct current Safety class II Splashproof USB-connection UV Insect Killer Lamp Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 7: Parts Description

    Parts description Handle ON / OFF switch Protective grille High-voltage grille Micro USB Input charging port Charging battery Indicator USB cable Technical data Power supply: USB socket, 5 V , 0.5 A Battery: 1 x 3.7 V not replaceable / rechargeable Lithium-ion battery with 2000 mAh Charging socket specification:...
  • Seite 8: Risk Of Electric Shock

    safe way and understand the hazards in- volved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Please keep the product out of the reach of children at all times. As the product generates heat, its use in the surroundings of all highly inflammable or explosive liquids or gases...
  • Seite 9: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    In the event of damage, repairs or other problems with the product, please contact an electrician. Do not use the product in rooms in which there is a danger of fire, e.g. rooms in which flammable or explosive vapours or dusts may be present (e.g.
  • Seite 10: Danger Of Explosion

    children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
  • Seite 11: Charging The Product

    rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protec- tive gloves at all times if such an event occurs. This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced by the user. The removal or replacement of the rechargeable battery may only be carried out by the manufacturer or his customer service or by a similarly qualified person in...
  • Seite 12: Operation

    Operation The UV light lures the insects and contact with the electric high-voltage grille kills or dehydrates them. Set up the product at ground level on a dry surface in close proximity to you. Do not set up the product in draughty places.
  • Seite 13: Warranty

    Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment.
  • Seite 14 defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Seite 15 Merkkien selitykset ..........Sivu 16 Yleistä ................Sivu 16 Tarkoituksenmukainen käyttö ..........Sivu 16 Toimituksen sisältö ..............Sivu 16 Osien kuvaus ..............Sivu 17 Tekniset tiedot ..............Sivu 17 Turvallisuusohjeet ...........Sivu 17 Paristoja / akkuja koskevat turvallisuuohjeet ....Sivu 19 Tuotteen lataaminen ..........Sivu 21 Käyttö ................Sivu 21 Puhdistus ja hoito ............Sivu 21 Hävittäminen...
  • Seite 16: Merkkien Selitykset

    Merkkien selitykset Huomio Volt, tasavirta Korkeajännite Suojausluokka Roiskevesisuojattu USB-liitin UV-hyönteisansa Yleistä Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisäl- tää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin.
  • Seite 17: Osien Kuvaus

    Osien kuvaus Sanka ON- / OFF-kytkin Suojaristikko Korkeajänniteritilä Mikro-USB-latausliitin Akun latausnäyttö USB-latausjohto Tekniset tiedot Virtalähde: USB-liitin, 5 V , 0,5 A Akku: 1 x 3,7 V:n kiinteä litiumioniakku, 2000 mAh Latausliitin: Mikro-USB Korkeajänniteritilä: 700 V Suojausluokka: II / HUOMIO: KORKEAJÄNNITE: Kotelointiluokka: IPX4 (roiskevesisuojattu), (suojus täytyy sulkea tiiviisti latauksen...
  • Seite 18 tuotteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia tuotteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa. Tuotteen kuumenemisen vuoksi sen käyttö on kielletty kaikkien helposti syttyvien tai räjähtävien nesteiden tai kaasujen ympäristössä.
  • Seite 19: Paristoja / Akkuja Koskevat Turvallisuuohjeet

    Älä käytä tuotetta palovaarallisissa tiloissa, joissa voi olla syttyviä tai räjähtäviä höy- ryjä tai pölyjä (esim. navetoissa, ladoissa tai maalaamoissa). HUOMIO! Jos käytät tuotetta ulkotiloissa, myös hyödylliset hyönteiset kuten mehiläi- set ja perhoset voivat olla vaarassa joutua eliminoiduiksi. Älä koskaan käytä tuotetta kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä...
  • Seite 20 seurata ylikuumeneminen, tulipalo tai rä- jähdys. Älä koskaan heitä paristoja / akkuja tuleen tai veteen. Älä altista paristoja / akkuja mekaaniselle kuormitukselle. Paristojen / akkujen vuotamisesta johtuva vaara Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa paristoihin / akkuihin esim. lämpöpatterit tai suora auringonvalo. Jos paristot / akut ovat vuotaneet, vältä...
  • Seite 21: Tuotteen Lataaminen

    Tuotteen lataaminen Huomautus: älä kytke valaisinta päälle latauksen aikana. Lataa tuote täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Huomautus: lataa tuote, kun UV-valon kirkkaus heikkenee. Avaa suojus. Kytke USB-latausjohdon mikro-USB-pistoke mikro-USB- latausliittimeen . Kytke sitten USB-latausjohdon USB- pistoke USB-virtalähteen USB-liittimeen. Huomautus: Latauksen aikana akun latausnäyttö palaa punaisena.
  • Seite 22: Hävittäminen

    Kytke tuote pois päältä ja anna sen jäähtyä kunnolla, ennen kuin puhdistat sen. Jos tuote on hyvin likainen, se tulee puhdistaa vähintään 3 viikon välein. Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukkautumatonta liinaa. Poista kuolleet hyönteiset kallistamalla ja ravistamalla kevyesti tuotetta. Korkeajänniteritilään juuttuneet hyönteiset voit poistaa pehmeällä...
  • Seite 23: Takuu

    Paristoja / akkuja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi ne kuuluvat ongelmajäte- käsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä käytetyt paristot / akut paikalliseen keräyspisteeseen. Takuu Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta.
  • Seite 24 Teckenförklaring till använda piktogram ..............Sidan 25 Inledning ..............Sidan 25 Ändamålsenlig användning ...........Sidan 25 Leveransomfattning ............Sidan 25 Beskrivning av delarna ...........Sidan 26 Tekniska specifikationer ..........Sidan 26 Säkerhetsinformation ........Sidan 26 Säkerhetsinformation om batterier / batteripack ...Sidan 28 Laddning av produkten ........Sidan 30 Användning ...............Sidan 30 Rengöring och skötsel...
  • Seite 25: Teckenförklaring Till Använda Piktogram

    Teckenförklaring till använda piktogram Volt, likström Obs! Högspänning Skyddsklass II Stänkvattenskyddad USB-anslutning UV-insektsfångare Inledning Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs sä- kerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använ- der produkten.
  • Seite 26: Beskrivning Av Delarna

    Beskrivning av delarna Handtag TILL- / FRÅN-knapp Skyddsgaller Spänningsförande galler Micro-USB-laddningsanslutning Batteriladdningsindikator USB-laddkabel Tekniska specifikationer Strömförsörjning: USB-uttag, 5 V , 0,5 A Batteri: 1 x 3,7 V icke utbytbart / uppladdningsbart litiumjonbatteri med 2000 mAh Specifikationer laddningsuttag: Mikro-USB Spänningsförande galler: 700 V Skyddsklass: II /...
  • Seite 27 om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka med pro- dukten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person. Håll alltid barn borta från produkten. På grund av produktens värmeut- veckling är det förbjudet att använda den i närheten av eldfarliga eller explosiva vätskor eller gaser.
  • Seite 28: Säkerhetsinformation Om Batterier / Batteripack

    Vänd dig till en behörig elektriker om produkten är skadad, behöver repareras eller andra problem föreligger. Använd inte produkten i rum eller omgiv- ning där brännbara vätskor, explosiva ångor eller damm kan förekomma (t.ex. i stall, lador eller lackeringshallar). OBS! När du använder produkten, kan också...
  • Seite 29 aldrig batterier / batteripack och / eller öppna dem ej. Följden kan bli överhettning, brandfara eller spruckna batterier. Kasta aldrig batterier / batteripack i öppen eld eller vatten. Utsätt inte batterier / batteripack för mekanisk belastning. Risk för läckande batterier / batteri- pack Undvik extrema förhållanden och tempera- turer som kan påverka batterier / batteripack,...
  • Seite 30: Laddning Av Produkten

    med liknande kvalifikation. Vid avfallshan- tering måste man hänvisa till att produkten innehåller ett batteri. Laddning av produkten Hänvisning: Slå inte på lampan under pågående laddning. Ladda produkten fullständigt före första användningen. Hänvisning: Ladda produkten om UV-lampans ljusstyrka avtar. Öppna skyddslocket. Sätt USB-laddkabelns Mikro-USB-kontakt i Mikro-USB-uttaget .
  • Seite 31: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel SE UPP! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR! På grund av elsäkerheten får produkten aldrig rengöras med vatten eller andra vätskor och naturligtvis under inga omständigheter doppas i vatten. Stäng av produkten och låt den svalna fullständigt innan du rengör den.
  • Seite 32: Garanti

    Defekta eller förbrukade batterier / batteripack måste återvinnas i enlighet med direktiv 2006/66/EG och dess ändringar. Lämna batterier / batteripack och / eller produkten på befintliga återvin- ningsstationer. Risk för miljöskador på grund av felaktig avfallshantering av batterier / batteripack! Batterier / batteripack får inte kastas i hushållssoporna.
  • Seite 33 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 34 Wstęp ................Strona 34 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona 34 Zawartość ...............Strona 34 Opis części ..............Strona 35 Dane techniczne ............Strona 35 Wskazówki bezpieczeństwa ....Strona 35 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ..............Strona 38 Ładowanie produktu ........Strona 39 Obsługa ...............Strona 40 Czyszczenie i pielęgnacja...
  • Seite 34: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Wolt, prąd Uwaga wysokie stały napięcie Klasa ochrony Ochrona przed pryskającą wodą Port USB UV-Pułapka na insekty Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zde- cydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 35: Opis Części

    Opis części Uchwyt Przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ Kratka ochronna Kratka wysokonapięciowa Złącze ładowania Micro USB Wskaźnik ładowania akumulatora Kabel ładujący USB Dane techniczne Zasilanie: gniazdko USB, 5 V , 0,5 A Akumulator: 1 x 3,7 V nie nadający się do wymiany / akumulator litowo- jonowy do ponownego ładowania z 2000 mAh...
  • Seite 36 i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecz- nego użycia produktu i rozumieją wynika- jące z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i kon- serwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci nie powinny mieć...
  • Seite 37 Jeśli lampa przestanie działać, produkt na- leży zutylizować. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przed- miotów. Taka ingerencja oznacza zagroże- nie życia poprzez porażenie prądem. W przypadku wystąpienia uszkodzeń, ko- nieczności naprawy lub innych problemów z produktem należy zwrócić...
  • Seite 38: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumu- latory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! NIEBEZPIECZEŃSTWO WY- BUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać.
  • Seite 39: Ładowanie Produktu

    przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszko- dzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia che- miczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika.
  • Seite 40: Obsługa

    Wyciągnąć kabel ładujący USB z produktu po zakończeniu ładowania. Zamknąć osłonę. Obsługa Światło ultrafioletowe zwabia owady, a kontakt z elektryczną kratką wysokonapięciową powoduje ich eliminację lub dehydratację. Produkt należy postawić na płaskiej i suchej powierzchni w bezpośrednim pobliżu od siebie. Nie należy stawiać produktu w przeciągu.
  • Seite 41: Utylizacja

    Jeśli owady nie dają się usunąć z kratki wysokonapięciowej , należy je zdjąć miękką szczotką. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środo- wiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, ozna- czone są...
  • Seite 42: Gwarancja

    Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komu- nalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
  • Seite 43 Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ........Puslapis 44 Įžanga ................Puslapis 44 Naudojimo paskirtis ............Puslapis 44 Pakuotės turinys ............Puslapis 44 Dalių aprašas ..............Puslapis 45 Techniniai duomenys ..........Puslapis 45 Saugos nurodymai ..........Puslapis 45 Baterijų / akumuliatorių naudojimo saugos nurodymai..............Puslapis 47 Produkto įkrovimas ........Puslapis 49 Naudojimas ............Puslapis 49 Valymas ir priežiūra...
  • Seite 44: Šioje Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės Volt, nuolatinė Dėmesio, aukšta srovė įtampa II apsaugos Apsaugotas nuo klasė vandens purslų USB jungtis UV (ultravioletinė) vabzdžių gaudyklė Įžanga Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių...
  • Seite 45: Dalių Aprašas

    Dalių aprašas Rankena ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis Apsauginės grotelės Aukštos įtampos grotelės „Micro USB“ jungties įkrovimo prievadas Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius USB įkrovimo kabelis Techniniai duomenys Elektros srovės tiekimas: USB lizdas, 5 V , 0,5 A Akumuliatorius: 1 x 3,7 V nekeičiamas / įkraunamas, 2000 mAh ličio jonų...
  • Seite 46 gali kelti. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo gaminiu. Neprižiūrimiems vaikams drau- džiama jį valyti ir atlikti naudotojo atliekamus techninės priežiūros darbus. Vaikai visada turi būti saugiu atstumu nuo šio gaminio. Kadangi šis gaminys generuoja šilumą, jį draudžiama naudoti visur, kur yra lengvai užsidegančių arba sprogių skysčių...
  • Seite 47: Baterijų / Akumuliatorių Naudojimo Saugos Nurodymai

    Nenaudokite šio gaminio patalpose, kuriose gali kilti gaisro pavojus, pvz., ten, kur gali būti degių arba sprogių garų ar dulkių (pvz., tvartuose, klojimuose ar dažymo cechuose). DĖMESIO! Naudojant šį produktą, gali žūti ir kitų rūšių vabzdžiai, įskaitant naudin- guosius vabzdžius, pavyzdžiui, bites ir drugelius.
  • Seite 48 baterijų. Nejunkite baterijų / akumuliatorių trumpuoju jungimu ir (ar) neardykite jų. Taip elgiantis, baterijos / akumuliatoriai gali perkaisti, sprogti arba sukelti gaisrą. Niekada nemeskite baterijų / akumuliatorių į ugnį ar vandenį. Pasirūpinkite, kad baterijos / akumuliatoriai nebūtų veikiami mechaniškai. Baterijų / akumuliatorių skysčio ištekėjimo pavojus Venkite kraštutinių...
  • Seite 49: Produkto Įkrovimas

    Šiame produkte yra įtaisytas akumuliatorius, kurio naudotojas pakeisti negali. Kad būtų išvengta pavojų, akumuliatorių išimti ar pakeisti gali tik gamintojas arba gamintojo klientų aptarnavimo tarnyba ar panašios kvalifikacijos asmuo. Išmetant būtina nurodyti, kad šiame produkte yra akumuliatorius. Produkto įkrovimas Nurodymas: įkraunamo šviestuvo negalima naudoti. Prieš...
  • Seite 50: Valymas Ir Priežiūra

    Įjunkite gaminį nustatydami ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį į padėtį „I“. Įsižiebia UV LED lemputė, aukštos įtampos grotelėmis ima tekėti elektros srovė. Vabzdžiai, įskridę į aukštos įtampos groteles , žūva. Jei gaminio nebenaudosite, išjunkite jį nustatydami ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį į padėtį „O“. Pašalinkite negyvus vabzdžius palenkdami gaminį...
  • Seite 51: Garantija

    Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo savivaldybės ar miesto admi- nistracijoje. Aplinkos apsaugos sumetimais neišmeskite nebetinkamo naudoti gaminio kartu su buitinėmis atliekomis; pristaty- kite jį į nurodytus surinkimo punktus. Informacijos apie surinkimo punktus ir jų darbo laiką suteiks vietos kompetentingos institucijos.
  • Seite 52 (mūsų pasirinkimu). Ši garantija netenka galios, jei gaminys buvo pažeistas, netinkamai naudojamas ar prižiūrimas. Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus. Ši garantija nega- lioja gaminio dalims, kurios įprastai susidėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos susidėvinčiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių, akumuliatorių...
  • Seite 53 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 54 Einleitung ..............Seite 54 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 54 Lieferumfang ..............Seite 54 Teilebeschreibung ............Seite 55 Technische Daten ............. Seite 55 Sicherheitshinweise ..........Seite 55 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 58 Produkt laden ............
  • Seite 54: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Volt, Achtung Gleichstrom Hochspannung Spritzwasserge- Schutzklasse II schützt USB-Anschluss UV-Insektenfalle Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 55: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Griff EIN- / AUS-Schalter Schutzgitter Hochspannungsgitter Micro-USB-Ladeanschluss Akku-Ladeanzeige USB-Ladekabel Technische Daten Stromversorgung: USB-Buchse, 5 V , 0,5 A Akku: 1 x 3,7 V nicht austauschbarer / wiederaufladbarer Lithium-Ionen- Akku mit 2000 mAh Spezifikationen Ladebuchse: Mikro-USB Hochspannungsgitter: 700 V Schutzklasse: II / ACHTUNG: HOCHSPANNUNG:...
  • Seite 56 sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Wegen der Hitzeentwicklung des Produkts ist der Betrieb in der Umgebung aller leicht entzündbaren oder...
  • Seite 57 Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen am Produkt an eine Elektrofachkraft. Verwenden Sie das Produkt nicht in feuer- gefährdeten Räumen, in denen brennbare oder explosive Dämpfe oder Stäube vorhanden sein könnten (z.
  • Seite 58: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien nie- mals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Seite 59: Produkt Laden

    mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur- sachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann.
  • Seite 60: Bedienung

    Hinweis: Während des Ladevorgangs leuchtet die Akku- Ladeanzeige rot. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet sie grün. Ziehen Sie das USB-Ladekabel aus dem Produkt, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Schließen Sie die Schutzkappe. Bedienung Das UV-Licht lockt die Insekten an und der Kontakt mit dem elektrischen Hochspannungsgitter eliminiert bzw.
  • Seite 61: Entsorgung

    Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Entfernen Sie die toten Insekten, indem Sie das Produkt kippen und leicht schütteln. Sollten sich Insekten in dem Hochspannungsgitter verfangen haben, entfernen Sie diese mit einer weichen Bürste. Entsorgung Q  Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 62: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme- talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kom- munalen Sammelstelle ab.
  • Seite 63 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04701 Version: 11 / 2018 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 11 / 2018 Ident.-No.: HG04701112018 - 3...

Inhaltsverzeichnis