Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

G Instructions
F Mode d'emploi
D Anleitung
N Gebruiksaanwijzing
C0535
I Istruzioni
E Instrucciones
K Brugsanvisning
P Instruções
T Käyttöohje
M Bruksanvisning
s Anvisningar
R O‰ËÁ›Â˜

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fisher-Price C0535

  • Seite 1 G Instructions F Mode d’emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing C0535 I Istruzioni E Instrucciones K Brugsanvisning P Instruções T Käyttöohje M Bruksanvisning s Anvisningar R O‰ËÁ›Â˜...
  • Seite 2 G • Please keep this instruction sheet K • Denne brugsanvisning indeholder for future reference, as it contains vigtige oplysninger og bør gemmes til important information. senere brug. • Requires three “AA” (LR6) alkaline • Der skal bruges tre alkaliske "AA"-batterier batteries (not included).
  • Seite 3 G Parts F Éléments D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Lelun osat M Deler s Delar R ª¤ÚË G Quilt F Tapis D Krabbeldecke N Deken I Tappetino E Mantita K Tæppe P Mantinha T Huopa M Teppe s Täcke...
  • Seite 4 G Overhead Mirror F Miroir D Überkopfspiegel N Spiegel I Specchietto Sospeso E Espejo colgante K Spejl P Espelho T Peili ja varsi M Speil s Spegel R ∫·ıÚÂÊÙ¿ÎÈ G Support Pillow G Base F Coussin F Base D Stützkissen D Basis N Steunkussentje N Onderstuk...
  • Seite 5 G Battery Replacement F Remplacement des piles D Einlegen und Auswechseln der Batterien N Het vervangen van de batterijen I Sostituzione delle Pile E Sustitución de las pilas K Udskiftning af batterier P Substituição das Pilhas T Paristojen asennus M Skifting av batterier s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË...
  • Seite 6 D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich E • Localizar la tapa del compartimento de an der Unterseite des Vogelhhäuschens. las pilas en la parte inferior de la casita • Die in der Abdeckung befindliche Schraube de pájaros. mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher •...
  • Seite 7 T • Paristokotelo on linnunpöntön s • Batterifacket sitter på undersidan alustan alapuolella. av stötfångaren. • Irrota paristokotelon kansi • Lossa skruven i luckan med en ristipäämeisselillä. stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan • Irrota loppuun kuluneet paristot ja till batterifacket. hävitä ne turvallisesti. •...
  • Seite 8 1.5V x 3 "AA" (LR6) G Shown Actual Size K Vist i naturlig størrelse F Dimensions réelles P Mostra o tamanho real D In Originalgröße abgebildet T Oikeassa koossa N Op ware grootte M Naturlig størrelse I Dimensione Reale s Verklig storlek E Se muestra a tamaño real R º˘ÛÈÎfi...
  • Seite 9 N Batterij-informatie • Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. Uit batterijen kan vloeistof lekken die No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. brandwonden kan veroorzaken of het Un escape de líquido corrosivo podría speelgoed kapot kan maken.
  • Seite 10 T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä s Batteriinformation Paristoista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat Batterierna kan läcka vätska som kan orsaka aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata kemiska brännskador eller förstöra leksaken. lelun. Jotta paristot eivät vuotaisi: Undvik batteriläckage: • Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia äläkä •...
  • Seite 11 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles legetøjet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË I • Posizionare la base su una superficie piatta. • Posizionare il tappetino sopra la base con gli anelli rivolti verso l’alto.
  • Seite 12 N Steek de twee palletjes aan de achterkant van het vogelhuisje in de gleuven van het onderstuk. Druk de voorkant van het vogelhuisje naar beneden en klik het vast op het onderstuk. I Inserire le due linguette situate sul retro della casetta degli uccellini nelle fessure della base.
  • Seite 13 G Slide the overhead mirror into the groove G Slide the mirror in and out to adjust for in the back of the birdhouse as shown. sitting or lying babies. F Faire glisser le miroir dans la rainure à F Retirer ou rentrer le miroir pour l’adapter l’arrière de l’abri à...
  • Seite 14 G Fun Sounds, Lights and Links! F Des sons, des lumières et des jouets amusants ! D Lustige Geräusche, Lichter und Spielmöglichkeiten! N Grappige geluiden, lichtjes en koppelinkjes! I Allegri Suoni, Luci e Collegamenti! E ¡Sonidos divertidos, luces y aros conectables! K Sjove lyde, lys og ringe! P Sons Divertidos, Luzes e Elos! T Hauskoja ääniä, valoja ja lenkkejä...
  • Seite 15 D • Die Stofftiere und Verbindungen an E • Colocar los muñecos blanditos y los aros den an der Krabbeldecke, am Kissen en los aros de la mantita, la almohada y und am Vogelhäuschen befindlichen la casita de pájaros. Laschen befestigen. •...
  • Seite 16 T • Kiinnitä haluamasi pehmolelut ja irtolenkit s • Sätt fast de mjuka leksakerna och huovassa, tyynyssä ja linnunpöntössä länkarna i öglorna på täcket, kudden oleviin lenkkeihin. och fågelholken. • Tyynyllä voi tukea mahallaan • Stödkudden kan användas för ge stöd åt makaavaa vauvaa.
  • Seite 17 G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Instrucciones de limpieza K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰· G Soft Toy Links D Stofftierverbindungen • Slide to remove the toys from the links. •...
  • Seite 18 I Anelli per agganciare Giocattoli Soffici P Brinquedos Macios • Spostare per rimuovere i giocattoli • Retire os brinquedos dos elos, dagli anelli. fazendo-os deslizar. • Inserire i giocattoli in una federa e lavarli • Coloque os brinquedos em uma fronha e in acqua fredda con ciclo delicato.
  • Seite 19 s Mjuka leksakslänkar R ∫Ú›ÎÔÈ ÁÈ· Ù· ª·Ï·Î¿ ¶·È¯Ó›‰È· • Ta loss leksakerna från länkarna. • ™‡ÚÂÙ ٷ ·È¯Ó›‰È· ÁÈ· Ó· Ù· ‚Á¿ÏÂÙ • Maskintvätta leksakerna i tvättpåse i kallt ·fi ÙÔ˘˜ ÎÚ›ÎÔ˘˜. vatten, använd skonprogrammet. Använd • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·È¯Ó›‰È· Û inte blekmedel.
  • Seite 20 Fracção 2, 1600-206 Lisboa. de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and designate U.S.