Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss GW85691 Bedienungsanleitung Seite 16

Werbung

ALLE
TO
À
HASTA LAS
BIS
MODALITÀ
MODE
MODALITÉ
MODO
BETRIEBSART
RELÈ
RELAY
RELAIS
RELÉ
RELAIS
16
impostare l'ora di fine della fascia oraria scelta. Se l'ora di fine viene impostata 23:59
significa che quella in fase di modifica è l'ultima zona della giornata. Ad esempio, se si
creano zone in questo modo:
ZONA 1: dalle 00.00 alle 10.00
ZONA 2: dalle 10.00 (fine della zona 1) alle 20.00
ZONA 3: dalle 20.00 (fine della zona 2) alle 23.59
il numero totale di fasce orarie della giornata (indicato con X poco più sopra) sarà 3. Se si impo-
sta nell'ultima zona (in questo caso la 3) un'ora di fine diversa da 23:59 (ad es. 21.00), verrà auto-
maticamente creata una nuova zona (la numero 4, che andrà dalle 21.00 alle 23.59).
set the end time of the chosen time band. If the end time is set at 23:59, this means the zone currently
being modified is the last zone of the day. For example, if zones are created in this way:
ZONE 1: from 00.00 to 10.00
ZONE 2: from 10.00 (end of zone 1) to 20.00
ZONE 3: from 20.00 (end of zone 2) to 23.59
the total number of time bands in the day (indicated with X above) will be 3. If an end time
other than 23:59 (e.g. 21.00) is set in the last zone (in this case 3), a new zone will automati-
cally be created (number 4, from 21.00 to 23:59).
indique l'heure de fin de la tranche horaire choisie. Si l'heure de fin est imposée à 23h59, c'est
que la tranche en phase de modification est la dernière de la journée. Par exemple, si l'on crée
des tranches de la manière suivante :
TRANCHE 1 : de 00h00 à 10h00
TRANCHE 2 : de 10h00 (fin de la tranche 1) à 20h00
TRANCHE 3 : de 20h00 (fin de la tranche 2) à 23h59
le nombre total de tranches horaires de la journée (indiqué par X ci-dessus) sera de 3. Si l'on impose,
dans la dernière tranche (dans ce cas, la 3), une heure de fin différente de 23h59 (par exemple, 21h00),
une nouvelle tranche sera automatiquement créée (la tranche numéro 4, qui ira de 21h00 à 23h59).
configurar la hora de final de la franja horaria elegida. Si la hora de final se configura a las
23:59, significa que la que está en fase de modificación es la última zona de la jornada. Por
ejemplo, si se crean zonas de este modo:
ZONA 1: desde las 00.00 hasta las 10.00
ZONA 2: desde las 10.00 (final de la zona 1) hasta las 20.00
ZONA 3: desde las 20.00 (final de la zona 2) hasta las 23.59
el número total de franjas horarias de la jornada (indicado con X un poco más arriba) será 3.
Si se configura en la última zona (en este caso, la 3) una hora de final distinta de 23:59 (por
ej., 21.00) se creará automáticamente una nueva zona (la número 4, que irá desde las 21.00
hasta las 23.59).
Uhrzeit des Endes des gewählten Zeitbereichs einstellen. Wenn die Uhrzeit des Endes auf
23:59 eingestellt wird, bedeutet das, dass die letzte Zone des Tages geändert wird. Wenn man
zum Beispiel Zonen auf diese Weise erstellt:
ZONE 1: von 00.00 bis 10.00
ZONE 2: von 10.00 (Ende der Zone 1) bis 20.00
ZONE 3: von 20.00 (Ende der Zone 2) bis 23.59
ist die Gesamtanzahl der Zeitbereiche des Tages (kurz zuvor X genannt) 3. Wenn in der letzten Zone (in
diesem Fall Zone 3) eine andere Uhrzeit als 23.59 für das Ende eingestellt wird (z.B. 21.00), wird auto-
matisch eine neue Zone erstellt (die Nummer 4, die von 21.00 bis 23.59 geht).
indica che modalità deve eseguire il dispositivo durante la fascia oraria specificata. Le
modalità possibili sono: PRESET 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, PROGRAMMA 1, 2, 3, 4, OFF.
indicates which mode the device must adopt during the specified time band. The possible
modes are: PRESET 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, PROGRAM 1, 2, 3, 4, OFF.
indique la modalité exécutée par le dispositif durant la tranche horaire spécifiée. Les modali-
tés possibles sont : PRÉSÉLECTION 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, PROGRAMME 1, 2, 3, 4, OFF.
indica qué modo debe ejecutar el dispositivo durante la franja horaria especificada. Los modos
posibles son: PRESET 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, PROGRAMA 1, 2, 3, 4, OFF.
gibt an, welche Betriebsart die Vorrichtung während des angegebenen Zeitbereichs ausführen
soll. Die möglichen Betriebsarten sind: PRESET 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, PROGRAMM 1, 2, 3, 4, OFF.
indica se nella fascia oraria specificata si desidera il relè acceso o spento.
indicates whether the relay should be switched on or off in the specified time band.
indique si le relais est allumé ou éteint durant la tranche horaire spécifiée.
indica si en la franja horaria especificada se desea el relé encendido o apagado.
gibt an, ob das Relais im angegebenen Zeitbereich eingeschalten oder ausgeschalten sein soll.

Werbung

loading