Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gewiss CHORUSMART GW10671 Bedienungsanleitung

Werbung

CHORUSMART
MODULI INTERRUTTORI ASSIALI - EVO
EVO AXIAL ONE-WAY SWITCH MODULES
MODULES INTERRUPTEURS AXIAUX - EVO
MÓDULOS INTERRUPTORES AXIALES - EVO
GW10671
B
D
DIP-Switch
OFF
ON
LED
C
E
F
GW10671
6
6
N
N
6
N
GW10672
100V÷240V, 50/60Hz
100V÷240V, 50/60Hz
N
N
100V÷240V, 50/60Hz
5
L
5
L
5
L
L
L
IN 1
IN 1
4
IN 1
4
4
IN 2
3
IN 2
IN 2
3
3
2
2
2
OUT
OUT
1
OUT
1
1
1
2
GW10677
GW10677
GW10677
GW10677
GW10677
GW10677
GW10678
GW10678
GW10678
GW10678
N
N
GW10678
GW10678
N
L
L
L
3
IT
EN
FR
ES
DE
PT
RO
SL HU
- La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo con l'adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto, è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzio-
ni siano ricevute dall'installatore e dall'utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamen-
te concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di
dubbio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
ATTENZIONE: Disinserire la tensione prima di procedere all'installazio-
ne o qualsiasi altro intervento sull'apparecchio.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull'apparecchiatura o sulla
confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell'utilizzo, l'utente dovrà
farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta differenziata
oppure di riconsegnarlo al rivenditore all'atto dell'acquisto di un nuovo prodot-
to. Presso i rivenditori con superficie di vendita di almeno 400 m² è possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchia-
tura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il
GW10672
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. GEWISS partecipa
attivamente alle operazioni che favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n.1 Modulo interruttore assiale EVO
n.1 Manuale d'installazione (per la versione completa del manuale di installazione ed uso,
DIP-Switch
scansionare il QR code).
INFORMAZIONI GENERALI
Dispositivo da incasso con pulsante frontale ad azionamento assiale. Il dispositivo è dotato di
un relè per il controllo di carichi a 100 ÷ 240 Vac, 50 / 60 Hz.
OFF
ON
NOTE: Il dispositivo deve essere completato utilizzando una delle due tipologie di tasti frontali
LED
disponibili: Il GW10671 deve essere completato con i tasti GW1x551S (Lente GW105xxA
non inclusa) o GW1x555S; il GW10672 deve essere completato con i tasti GW1x552S (Lenti
GW105xxA non incluse) o GW1x556S.
Dispositivo per il comando di un carico ON/OFF (funzionalità bistabile/monostabile) o ON
Temporizzato attraverso contatto di uscita con potenziale.
Dotato di 2 ingressi ausiliari per replicare il comando locale e/o centralizzato solo OFF del
carico ad esso collegato.
LED FRONTALE
Il dispositivo è dotato di un LED frontale (Fig. B - D), con 3 funzionalità configurabili:
• OFF: LED sempre spento
• Localizzazione: LED sempre acceso
• Stato uscita: LED acceso quando carico ON
Il LED frontale lampeggia sempre alla pressione del tasto assiale.
Le funzionalità del LED sono attivate utilizzando il DIP-switch 1 a bordo del prodotto (Fig. B - D).
DIP-switch 1 "funzionalità LED frontale":
• ON = attivazione funzione "Localizzazione"
• OFF = attivazione funzione "Stato Carico"
IMPOSTAZIONI MODIFICABILI DALL'UTENTE
Durante il funzionamento ordinario del prodotto è possibile richiamare sul dispositivo la fun-
zionalità selezionata sul DIP-switch1 ("Localizzazione" o "Stato Carico") oppure lasciare i LED
spenti (OFF – valore di default).
Premendo per 9" il tasto assiale si commuta la funzionalità del LED frontale*:
• da OFF a "Localizzazione" o "Stato Carico" (rif. DIP1)
• da "Localizzazione" o "Stato Carico" (rif. DIP1) a OFF;
Ad ogni commutazione delle funzionalità il LED lampeggia due volte ad indicazione della
memorizzazione della nuova funzionalità.
Nota (*): attenzione alla pressione del tasto assiale il contatto di uscita cambia di stato.
N° Descrizione degli esempi di collegamento riportati in Fig. F
2
Modulo interruttore assiale EVO collegato ad un carico
Modulo interruttore assiale EVO collegato ad un carico e cablato per essere
3
comandato attraverso un comando locale (morsetto 4) e per ricevere il comando
centralizzato solo OFF (morsetto 3).
CONTATTI DI USCITA
Il dispositivo riceve comandi ed effettua attuazioni mediante un'uscita a relè. L'attuazione è
disponibile con tre diverse funzionalità:
• ON/OFF monostabile (funzione pulsante);
• ON/OFF bistabile (funzione interruttore);
GW10671
GW10671
• ON temporizzato (funzione temporizzazione, es. luci scale). Ripremendo il tasto assiale
GW10672
prima dello scadere del tempo di temporizzazione (t) si ottiene il prolungamento del tempo
GW10672
N
di attivazione.
L
G
LED frontale lampeggio veloce
Attivazione
1 Tocco veloce = 1 Lampeggio + OFF
GW10671
GW10671
oppure
GW10671
GW10672
GW10672
+ 1 Tocco veloce = 2 Lampeggi + OFF
GW10672
oppure
+ 1 Tocco veloce = 3 Lampeggi + OFF
oppure
+ 1 Tocco veloce = 4 Lampeggi + OFF
oppure
Uscita e memorizzazione della
programmazione automatica dopo 3".
Doppio lampeggio del LED a conferma
della memorizzazione del valore.
AR
TR
IW MK
SQ
HR
Le differenti funzionalità del prodotto vengono attivate utilizzando i DIP-switch a bordo del
ITALIANO
prodotto (Fig. B - D).
Funzionalità relè
DIP-2
• ON = contatto uscita funzionamento monostabile
• OFF = contatto di uscita funzionamento bistabile
Temporizzazione (ha effetto solo se DIP2 = OFF)
• ON = attivazione temporizzazione (possibilità di scegliere tra 4 tempi preim-
postati)
DIP-3
• OFF = disattivazione temporizzazione
Per selezionare uno dei 4 tempi preimpostati, procedere come indicato nel dia-
gramma di flusso Fig. G.
Ingressi ausiliari
Il dispositivo è dotato di due ingressi ausiliari indipendenti (a cui si possono collegare coman-
di assiali ausiliari o pulsanti tradizionali*, sensori, etc.), che possono essere utilizzati come
controllo per il carico locale (in aggiunta al pulsante frontale) o per ricevere un comando
di OFF centralizzato. I due ingressi ausiliari devono essere collegati entrambi alla fase (L).
• Morsetto 3 = ingresso centralizzato solo OFF
• Morsetto 4 = ingresso per comando locale aggiuntivo
Nota*: Nel caso di pulsanti con spia luminosa quest'ultima deve essere collegata diretta-
mente tra fase (L) e neutro (N).
COMPORTAMENTO ALLA CADUTA
E AL RIPRISTINO DELL'ALIMENTAZIONE
Alla caduta di tensione il carico collegato al dispositivo viene disalimentato. I valori di set-
taggio restano impostati. Al ripristino della tensione, lo stato del carico è OFF (contatto di
uscita aperto).
MONTAGGIO
ATTENZIONE: le seguenti operazioni devono essere eseguite in assenza di ten-
sione nell'impianto!
ATTENZIONE: per la rimozione dei tasti frontali, fare riferimento alla Fig. C e E.
Fare leva nei punti indicati. Non fare leva in altri punti: potrebbe danneggiare
irrimediabilmente il dispositivo!
ATTENZIONE: assicurarsi che la fase (L) del dispositivo sia protetta da un interrut-
tore automatico con corrente nominale max. di 10A!
ATTENZIONE: DIP SWITCH raggiungibile solo tramite strumenti isolati per lavori
elettrici fino a 2500 Vac
Fare riferimento agli schemi di collegamento riportati nella Fig. F.
I morsetti sono numerati e il dispositivo deve essere cablato nel seguente modo (Fig. F1):
1. OUT - Contatto di uscita
2. Non collegato
3. IN2 - Ingresso comando centralizzato solo OFF (100 ÷ 240 Vac 50/60Hz)
4. IN1 - Ingresso comando locale (100 ÷ 240 Vac 50/60Hz)
FUNZIONI
5. Fase di alimentazione
6. Neutro di alimentazione
DATI TECNICI
Alimentazione
100 ÷ 240 Vac, 50 / 60 Hz
Ingressi ausiliari
2
Lunghezza max cavi ingressi aux
50 m
GW10671: 1
N. moduli Chorusmart
GW10672: 2
Contatto di uscita
5A AC1 (240 Vac)
max 500W (100 Vac)
max 1.000W (240 Vac)
max 50W (100 Vac)
LED (Max 5 lampade)
max 100W (240 Vac)
max 60W (100 Vac)
(Max 6 lampade)
max 120W (240 Vac)
max 125VA (100 Vac)
max 250VA (240 Vac)
Segnalazione luminosa frontale
LED colore blu
Morsetti
A vite, sez. max 1.5 mm²
Ambiente di utilizzo
Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento
-5°C ÷ +45°C
Temperatura di stoccaggio
-25°C ÷ +70°C
Umidità relativa (Non condensante)
Max 93%
Grado di protezione
IP20 (a tasto montato)
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU (LVD)
Direttiva compatibilità elettromagnetica
2014/30/EU (EMC)
Normative di riferimento
Direttiva RoHS 2011/65/EU + 2015/863
EN IEC 63000; EN 60669-2-1; EN 60669-1
Protezione
Il modulo interruttore assiale EVO integra una protezione interna alle sovratemperature (ripri-
stinabile). Quando la protezione è in intervento il LED frontale è spento, e l'uscita è in OFF.
Funzionamento ordinario
Impostazione
Temporizzazione
Tocco del comando assiale
DIP2=OFF
se Ok
Si
1" ciclico → t=30"
se Ok
Si
1" ciclico → t=2'
DIP3=ON
se Ok
NOTA: tra un tocco e l'altro devono trascorrere almeno 500ms
1" ciclico → t=5'
1" ciclico → t=10'
se Ok
NOTA: nel caso sia necessario riprogrammare i tempi, per tornare in fase
di programmazione è necessario spostare il DIP-switch 3 in OFF e poi
riportarlo in ON.
La programmazione precedentemente inserita viene cancellata.
ENGLISH
- The safety of the device is only guaranteed if the safety and usage instructions are
respected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any other
form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any doubts,
contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
Contact point indicated for the purpose of fulfilling the applicable EU directives and reg-
ulations:
GEWISS S.p.A. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
ATTENTION: Disconnect the mains voltage before installing the device
or carrying out any work on it.
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the end
of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste
centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products ready
for disposal and measuring less than 25cm can be consigned free of charge to
dealers whose sales area covers at least 400m², without any purchase obliga-
tion. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used
device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environ-
ment and people's health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction
materials. GEWISS actively takes part in operations that sustain the correct salvaging and
re-use or recycling of electric and electronic equipment.
PACK CONTENTS
1 EVO axial one-way switch module
1 installation manual (for the complete version of the installation and user manual, scan
the QR code).
GENERAL INFORMATION
Flush-mounting device with front push-button with axial activation. The device is fitted with
a relay for controlling loads at 100 ÷ 240V AC, 50/60 Hz.
NB: The device must be completed with one of the two types of front button key available:
GW10671 must be completed with GW1x551S (GW105xxA lens not included) or GW1x555S
button key; GW10672 must be completed with GW1x552S (GW105xxA lenses not included)
or GW1x556S button key.
FUNCTIONS
Device for commanding an ON/OFF load (bistable/momentary function) or a timed ON load
via an output contact with potential.
With 2 auxiliary inputs for repeating the local and/or centralised OFF only command of the
connected load.
FRONT LED
The device is equipped with a front LED (Fig. B - D), with 3 configurable functions:
• OFF: LED always disabled
• Localisation: LED always enabled
• Output status: LED enabled when the load is ON
The front LED always flashes when the axial button key is pressed.
The LED functions are activated using DIP-switch 1 on the device (Fig. B - D).
DIP-switch 1 "front LED functions":
• ON = activation of the "Localisation" function
• OFF = activation of the "Load status" function
USER-MODIFIABLE SETTINGS
During normal device operation, it is possible to call up the function selected on DIP-switch 1
("Localisation" or "Load status") or leave the LEDs disabled (OFF – default value).
If the axial button key is pressed for 9", the function of the front LED switches over*:
• from OFF to "Localisation" or "Load status" (ref. DIP1)
• from "Localisation" or "Load status" (ref. DIP1) to OFF;
Every time the functions are switched, the LED flashes twice to indicate that the new function
has been stored.
Note (*): note that when the axial button key is pressed, the output contact changes its
status.
No. Description of the connection examples shown in Fig. F
2
EVO axial one-way switch module connected to a load
EVO axial one-way switch module connected to a load and wired so it can be
3
commanded via a local command (terminal 4) and receive the centralised "OFF
only" command (terminal 3).
OUTPUT CONTACTS
The device receives and implements commands via a relay output. There are three possible
types of implementation:
• Momentary ON/OFF (push-button function);
• Bistable ON/OFF (one-way switch function);
• Timed ON (timer function - e.g. stair raiser lights). If the axial button key is pressed again
before the set time (t) has expired, the activation time is extended.
G
Quick flashing of front LED
Activation
Setting
No
Touch on the axial command
1 quick touch = 1 flash + OFF
1" cyclical → t=30"
or
+ 1 quick touch = 2 flashes + OFF
No
1" cyclical → t=2'
or
+ 1 quick touch = 3 flashes + OFF
1" cyclical → t=5'
or
+ 1 quick touch = 4 flashes + OFF
or
1" cyclical → t=10'
if OK
Quit with automatic programming
storage after 3 sec. Two flashes of the
LED to confirm that the value has been
stored.
The various functions of the device are activated using the DIP-switches on it (Fig. B - D).
Relay function
DIP-2
• ON = output contact in momentary operation
• OFF = output contact in bistable operation
Timing (only possible if DIP2 = OFF)
• ON = timing activation (possibility to choose from 4 pre-set times)
DIP-3
• OFF = timing deactivation
To select one of the 4 pre-set times, proceed as shown in the flowchart Fig. G.
Auxiliary inputs
The device has two independent auxiliary inputs (that auxiliary axial commands or traditional
push-buttons*, sensors, etc. can be connected to) that can be used as a control for the local
load (in addition to the front push-button) or to receive a centralised OFF command. The two
auxiliary inputs must both be connected to the phase line (L).
• Terminal 3 = centralised input only OFF
• Terminal 4 = input for additional local command
N.B.: For push-buttons with indicator lamp, this must be connected directly between line
(L) and neutral (N).
BEHAVIOUR WITH POWER FAILURE
AND WHEN THE POWER SUPPLY IS RESTORED
When there is a power failure, the load connected to the device is disconnected. The set
values remain valid. When the power supply returns, the load status is OFF (output contact
open).
ASSEMBLY
ATTENTION: the following operations must only be carried out when the system
is not powered!
ATTENTION: to remove the front button keys, refer to Fig. C and E. Apply a lever
only in the points indicated. Levering in any other points may cause irreparable
damage to the device!
ATTENTION: make sure the device line conductor (L) is protected by a circuit
breaker with a maximum rated current of 10A!
ATTENTION: The DIP SWITCH can only be reached using insulated tools for elec-
trical work up to 2500 Vac
Refer to the connection diagrams in Fig. F.
The terminals are numbered, and the device must be wired in the following way (Fig. F1):
1. OUT - Output contact
2. Not connected
3. IN2 - Centralised OFF only command input (100 - 240V AC, 50/60Hz)
4. IN1 - Local command input (100 - 240V AC, 50/60Hz)
5. Power supply phase
6. Power supply neutral
TECHNICAL DATA
Power supply
100 ÷ 240V AC, 50 / 60 Hz
Auxiliary inputs
2
Max. cable length (aux. inputs)
50m
GW10671: 1
No. of Chorusmart modules
GW10672: 2
Output contact
5A AC1 (240V AC)
max 500W (100 Vac)
max 1,000W (240 Vac)
max 50W (100 Vac)
LED (max 5 lamps)
max 100W (240 Vac)
max 60W (100 Vac)
(max 6 lamps)
max 120W (240 Vac)
max 125VA (100 Vac)
max 250VA (240 Vac)
Front brightness signal
Blue LED
Terminals
Screwed, max section 1.5 mm²
Usage environment
Dry indoor places
Operating temperature
-5°C to +45°C
Storage temperature
-25°C to +70°C
Relative humidity (non-condensative) Max. 93%
Degree of protection
IP20 (with button key installed)
Low Voltage Directive 2014/35/EU (LVD)
Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU (EMC)
Reference Standards
RoHS Directive 2011/65/EU + 2015/863
EN IEC 63000; EN 60669-2-1; EN 60669-1
Protection
The EVO axial one-way switch module has an overtemperature protection device (reset-
table). When the protection device has been triggered, the front LED is switched off and
the output is OFF.
Normal operation
Timing
No
DIP2=OFF
if OK
Yes
if OK
Yes
No
DIP3=ON
if OK
NOTE: at least 500ms must pass between one touch and the
next
NOTE: if it is necessary to reprogram the times, to return to the program-
ming phase it is necessary to set DIP-switch 3 to OFF and then to ON.
The previous programming will be deleted.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss CHORUSMART GW10671

  • Seite 1 • Terminal 3 = centralised input only OFF GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy controllo per il carico locale (in aggiunta al pulsante frontale) o per ricevere un comando •...
  • Seite 2: Fonctionnement Courant

    OFF centralisée. Les un mando de OFF centralizado. Las dos entradas auxiliares deben estar conectadas a la GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie deux entrées auxiliaires doivent être raccordées à la phase (L).
  • Seite 3: D 1 Schaltermodul Mit Axialmechanismus Evo

    Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerät reutilização e/ou reciclagem dos materiais dos quais o aparelho está composto. A Gewiss parti- ACHTUNG: Für den Ausbau der frontseitigen Tasten wird auf die Abb. C und E ATENÇÃO: para a remoção das teclas frontais, consulte a Fig. C e E.
  • Seite 4: Običajno Delovanje

    • Borna 3 = intrare centralizată doar OFF • Sponka 3 = centraliziran vhod, samo IZKLOP GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy • Borna 4 = intrare prin comandă locală suplimentară • Sponka 4 = vhod za dodatno lokalno krmiljenje GEWISS S.p.a.
  • Seite 5: Normal Çalışma

    • 3. kapocs = csak központosított bemenet OFF girişin ikisi de faza (L) bağlanmalıdır. GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - İtalya • 4. kapocs = bemenet kiegészítő helyi vezérléshez • Terminal 3 = Salt OFF-KAPALI merkezi giriş...
  • Seite 6 ‫כבוי = ביטול תזמון‬ DIP-3 DIP-3 GEWISS ‫يعد مخالف ا ً و/أو يمثل خطرا. وإذا راودك الشك، فاتصل بخدمة الدعم الفني لشركة‬ ‫- יש להשתמש במוצר זה רק למטרה שלשמה הוא תוכנן. יש להתייחס לכל צורת‬ ‫إيقاف = تعطيل التوقيت‬...
  • Seite 7: Општи Информации

    GEWISS активно учествува во операции кои го одржуваат соодветното спасување и повторна е вклучен во струја! materialeve përbërëse. GEWISS merr pjesë aktive në proceset që kanë të bëjnë me rikuperimin e KUJDES: për të hequr butonat e përparmë, referojuni Fig. C dhe E. Përdorni një...
  • Seite 8 GEWISS UK LTD - Unity House, Compass Point Business Park, 9 Stocks Bridge Way, ST IVES NAPOMENA: Ako valja reprogramirati vremena, kako biste se vratili u GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy tel: +39 035 946 111 E-mail: qualitymarks@gewiss.com Cambridgeshire, PE27 5JL, United Kingdom tel: +44 1954 712757 E-mail: gewiss-uk@gewiss.com programiranja nakon 3”.

Diese Anleitung auch für:

Chorusmart gw10672

Inhaltsverzeichnis