Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

V2 VEO Serie Handbuch Seite 14

Rohrmotore mit mechanischem endschalter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PROBLEMAS
El motor no funciona
El motor funciona intermitente
El motor no cierra
El motor sólo funciona en una
dirección
PROBLEMAS
O motor não funciona
O motor funciona com
intermitência
O motor não pára
O motor funciona apenas numa
direcção
PROBLEME
Motor funktioniert nicht
Motor funktioniert mit Aussetzern
Motor schließt nicht
Motor funktioniert nur in eine
Richtung
CAUSA
Falta de energía eléctrica de la red pública
El interruptor es defectuoso
Una operación repetida varias veces pueda haber
hecho saltar el seccionador de seguridad del
motor
Hacer que compruebe la conexión entre el
interruptor y el motor un electricista autorizado
Voltaje demasiado bajo
Sobrecarga
Posición incorrecta de los accesorios
El final de carrera en la otra dirección está
desactivado
Falta de energía eléctrica en la otra dirección
CAUSA
Falta de energia eléctrica da rede pública.
O interruptor está com defeito.
Uma operação repetida várias vezes pode
accionar o seccionador de segurança do motor.
Pedir a um electricista qualificado para verificar a
ligação entre o interruptor e o motor
Voltagem demasiada baixa
Sobrecarga
Posição incorrecta dos acessórios
O fim de curso na outra direcção está
desactivado
Falta de energia eléctrica na outra direcção
CAUSA
Kein Strom vom Netz
Schalter defekt
Eine mehrfach wiederholte Operation hat den
Sicherheitstrennschalter des Motors ausgelöst
Verbindung zwischen Schalter und Motor von
einem autorisierten Elektriker kontrollieren lassen
Zu niedrige Spannung
Überlastung
Nicht korrekte Position der Zubehörteile
Endanschlag in die andere Richtung ist deaktiviert
Kein Strom in die andere Richtung
SOLUCIÓN
Controlar con un vecino
Hacer que lo compruebe un electricista
autorizado
Redistribuir la carga
Esperar 15 minutos y volver a intentarlo
Sustituirlo si es necesario
Ponerlo en un voltaje adecuado
Adecuar la carga al valor de par proporcionado
Controlar que corona y polea se adapten
perfectamente con el tubo
Girar el tornillo de regulación del final de carrera
en la dirección indicada por +
Controlar la conexión eléctrica
SOLUÇÃO
Verificar com a ajuda de um terceiro
Deve ser verificado por um electricista qualificado
Redistribuir a carga
Aguardar 15 minutos e tentar novamente
Substituir se necessário
Seleccionar a voltagem adequada
Adaptar a carga ao valor do binário
proporcionado
Controlar se a roda de fim de curso e a roda de
tracção se adaptam perfeitamente ao tubo
Rodar o parafuso de regulação de fim de curso
na direcção indicada com +
Controlar a ligação eléctrica
LÖSUNG
Mit einem Nachbarn kontrollieren
Von einem autorisierten Elektriker kontrollieren
lassen
Last neu verteilen
15 Minuten warten und erneut probieren
Auswechseln, wenn notwendig
Auf adäquate Spannung bringen
Last auf den entsprechenden Drehmomentwert
abstimmen
Sicherstellen, dass Krone und Riemenscheibe sich
perfekt an das Rohr anpassen
Einstellschraube des Endanschlags in die Richtung
"+" drehen
Elektrischen Anschluss kontrollieren
- 14 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis