Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
V2 VEO Serie Handbuch
V2 VEO Serie Handbuch

V2 VEO Serie Handbuch

Rohrmotore mit mechanischem endschalter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Value moves the world
VEO, LEX, LEX-H,
ROLL, HAND-ROLL
I
MOTORIDUTTORI TUBOLARI CON
FINE CORSA MECCANICO
GB
TUBULAR MOTORS WITH
MECHANICAL LIMIT SWITCH
F
MOTORÉDUCTEURS TUBULAIRES
AVEC FIN DE COURSE MÉCANIQUE
E
MOTORREDUCTORES TUBULARES
CON FINAL DE CARRERA
MECÁNICO
P
MOTORREDUTORES TUBULARES
COM FIM DE CURSO MECÂNICO
D
ROHRMOTORE MIT
MECHANISCHEM ENDSCHALTER
NL
BUISMOTOR MET MECHANISCHE
EINDELOOPSCHAKELAARS
IL n. 336
EDIZ. 01/04/2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für V2 VEO Serie

  • Seite 1 Value moves the world IL n. 336 EDIZ. 01/04/2016 VEO, LEX, LEX-H, ROLL, HAND-ROLL MOTORIDUTTORI TUBOLARI CON MOTORREDUTORES TUBULARES FINE CORSA MECCANICO COM FIM DE CURSO MECÂNICO TUBULAR MOTORS WITH ROHRMOTORE MIT MECHANICAL LIMIT SWITCH MECHANISCHEM ENDSCHALTER MOTORÉDUCTEURS TUBULAIRES BUISMOTOR MET MECHANISCHE AVEC FIN DE COURSE MÉCANIQUE EINDELOOPSCHAKELAARS MOTORREDUCTORES TUBULARES...
  • Seite 2 Fig. 1 Per motori Ø35 con coppia fino a For Ø35 motors with torque up to Pour moteurs Ø35 avec couple jusqu’à code Para motores Ø35 con par de hasta 10 Nm 162729 Para motores Ø35 com binário até Für Motoren Ø35 mit Drehmoment Voor motoren Ø35 met een koppel tot code 30 Nm...
  • Seite 3 Fig. 2 Fig. 3 Marrone / Brown / Brun / Marrón / Braun / Bruin Nero / Black / Noir / Negro / Preto / Schwarz / Zwart Blu / Blue / Bleu / Azul / Blau / Blauw Giallo-Verde / Yellow-Green / Jaune-Vert Amarillo-Verde / Amarelo-Verde / Gelb-Grün / Geel-Groen 230V model Nero / Black / Noir / Negro / Preto / Schwarz / Zwart...
  • Seite 4 Fig. 4 Fig. 5 NO! MAI! NEIN! NIEMALS! NO! NEVER! NO! NUNCA! NON! JAMAIS! NEEN! NOOIT!
  • Seite 5 tempo di giri fine lunghezza Modello carico* coppia velocità alimentazione potenza protezione funzionamento corsa limit length Model load* torque speed power supply power working time switch protection range V/Hz min. n° * Valore calcolato con rullo Ø 40 mm - Value calculated with roller Ø 40 mm VEO6-230V 230/50 VEO10-230V...
  • Seite 6: Installazione

    2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ALLEGATO II, PARTE B • Le connessioni elettriche devono essere effettuate da personale tecnico specializzato e operare in conformità alle Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in leggi Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia • Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi • Tenere i telecomandi fuori dalla portata dei bambini...
  • Seite 7: Important Remarks

    Directive ROHS2 2011/65/CE • ONLY for the models with emergency handling: - Put the eyelet L in the hole The relevant technical documentation is available at the national - Fix the eyelet with the screw M and the washer N authorities’ request after justifiable request to: V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65, • Insert completely the motor in the roll-tube (fig.2). 12035, Racconigi (CN), Italy • Fix the roll-tube to the driving wheel with m 4 x10 screw (fig.2). The person empowered to draw up the declaration and to provide the technical documentation:...
  • Seite 8: Conseils Importants

    • Insérer la goupille F sur la poulie C. La documentation technique est à disposition de l’autorité • SEULEMENT pour les modèles avec manœuvre de secours : compétente sur demande motivée à l’adresse suivante: - Insérer le piton à anneau L dans le trou prévu à cet effet V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65, - Arrêter le piton à anneau par la clé Allen M et la rondelle N 12035, Racconigi (CN), Italie • Insérer complètement le moteur dans le tube enrouleur. La personne autorisée à signer la présente déclaration • Fixer le tube enrouleur avec la poulie de traxion avec vis 4 x 10...
  • Seite 9: Instalación

    Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE Directiva ROHS2 2011/65/CE • SÓLO para los modelos con maniobra de socorro: - Inserte la armella L en el agujero correspondiente La documentación técnica está a disposición de la autoridad - Parar la armella con el tornillo Allen M y la arandela N competente bajo petición fundada en: V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65, • Introducir completamente el motor en el tubo enrollable. 12035, Racconigi (CN), Italia • Fijar el tubo enrollable con la polea de arrastramiento con tornillo 4 x 10 (fig.2) La persona autorizada para firmar la presente declaración de incorporación y a proporcionar la documentación técnica: Giuseppe Pezzetto CONEXION ELÉCTRICA...
  • Seite 10: Advertências Importantes

    • Inserir a poleia C no perno do motor D (fig.1) • Inserir o particular F na poleia C A documentação técnica está à disposição da autoridade competente a pedido motivado junto à: • APENAS para os modelos com manobra de socorro: V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65, - Colocar a chave de desbloqueio L no orifício previsto para 12035, Racconigi (CN), Italia esse efeito. A pessoa autorizada a assinar a presente declaração de - Fixar a chave de desbloqueio com o parafuso Allen M e a incorporação e a fornecer a documentação técnica:...
  • Seite 11: Wichtige Hinweise

    • Kranz A auf Ring B des Endanschlags anbringen. • Antriebsrad C auf Vierkantstift des Motors anbringen D (Abb.1) Die technische Dokumentation steht den zuständigen Behörden • Befestigungsklammer F auf Vierkantstift C fixieren. auf begründete Anfrage zur Verfügung bei: V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65, • NUR für Modelle mit Hilfsmanöver: 12035, Racconigi (CN), Italien - Ringschraube L in das entsprechende Loch einführen Folgende Person ist autorisiert, die Inkorporationserklärung zu - Ringschraube mit Inbusschraube M und Unterlegscheibe N unterzeichnen und die technische Dokumentation zur Verfügung...
  • Seite 12: Belangrijke Opmerkingen

    • Bevestig de riemschijf C op de spil van de motor D (afb.1). dat ingediend wordt bij: • Bevestig de koperen pin F op de riemschijf C. V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65, 12035 - Racconigi (CN), Italië • ALLEEN voor de modellen met reddingsmanoeuvre: - Steek het L-vormige oogelement in het betreffende gat Degene die geautoriseerd is tot het ondertekenen van deze...
  • Seite 13 PROBLEMI CAUSA SOLUZIONE Il motore non funziona Mancanza di energia elettrica dalla rete pubblica Controllare con un vicino L’interruttore è difettoso Far controllare da un elettricista autorizzato Un’operazione ripetuta più volte può aver fatto scattare il sezionatore di sicurezza del motore Ridistribuire il carico Attendere 15 minuti e riprovare Il motore funziona ad Far controllare il collegamento tra l’interruttore Sostituire se necessario intermittenza...
  • Seite 14 PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN El motor no funciona Falta de energía eléctrica de la red pública Controlar con un vecino El interruptor es defectuoso Hacer que lo compruebe un electricista Una operación repetida varias veces pueda haber autorizado hecho saltar el seccionador de seguridad del motor Redistribuir la carga Esperar 15 minutos y volver a intentarlo El motor funciona intermitente Hacer que compruebe la conexión entre el Sustituirlo si es necesario interruptor y el motor un electricista autorizado Ponerlo en un voltaje adecuado Voltaje demasiado bajo Adecuar la carga al valor de par proporcionado...
  • Seite 15 PROBLEMEN OORZAAK OPLOSSING De motor werkt niet Ontbreken van elektrische energie van het Controleer dit met een buurman openbare net Laat de schakelaar nakijken door een De schakelaar is defect geautoriseerde elektricien Het kan zijn dat een handeling die meer Herverdeel de lading keren herhaald is ertoe geleid heeft dat de veiligheidsschakelaar van de motor in werking Wacht 15 minuten en probeer opnieuw getreden is De motor werkt op Laat de aansluiting tussen de schakelaar en Indien nodig vervangen intermitterende wijze de motor door een geautoriseerde elektricien nakijken Zorg voor een adequaat voltage Te laag voltage...
  • Seite 16 Fax +34 93 6992855 Fax + 212 522 861514 spain@v2home.com v2maroc@v2maroc.com FRANCE PORTUGAL TUNISIE AFCA - V2 SAS V2 AUTOMATISMOS 4 bis, rue Henri Becquerel - B.P. 43 V2 TUNISIE SARL 69740 GENAS (FRANCE) PORTUGAL LDA 47, rue El Moez El Manzah 1 Tel.

Inhaltsverzeichnis