Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

V2 VEO Serie Handbuch Seite 13

Rohrmotore mit mechanischem endschalter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PROBLEMI
Il motore non funziona
Il motore funziona ad
intermittenza
Il motore non chiude
Il motore funziona solo in una
direzione
PROBLEMS
Motor doesn't run
Motor runs intermittently
Motor does not shut off
Motor run only one direction
PROBLÈMES
Le moteur ne fonctionne pas
Le moteur fonctionne par
intermittence
Le moteur n'arrête pas
Le moteur fonctionne seulement
en une direction
CAUSA
Mancanza di energia elettrica dalla rete pubblica
L'interruttore è difettoso
Un'operazione ripetuta più volte può aver fatto
scattare il sezionatore di sicurezza del motore
Far controllare il collegamento tra l'interruttore
ed il motore da un elettricista autorizzato
Voltaggio troppo basso
Sovraccarico
Posizione scorretta degli accessori
Il fine corsa nell'altra direzione è disattivato
Mancanza di energia elettrica nell'altra direzione
CAUSE
Public electricity supply failure
The switch is defective
Repeated operation may have tripped the motor
overload protector switch
Have the wiring connection between switch and
motor checked by an authorized electrician
To low voltage
Over loading
Bad accessory position
The switch of position limiting of the other
direction is off.
No power of the other direction
CAUSE
Manque d'énergie électrique du réseau public
L'interrupteur est défectueux
Une opération répétée plusieurs fois peut
déclencher le sectionneur de sécurité du moteur
Faire contrôle le branchement entre l'interrupteur
et le moteur par un électricien autorisé
Voltage trop bas
Surcharge
Position erronée des accessoires
La butée dans l'autre direction est désactivée
Manque d'énergie électrique dans l'autre
direction
SOLUZIONE
Controllare con un vicino
Far controllare da un elettricista autorizzato
Ridistribuire il carico
Attendere 15 minuti e riprovare
Sostituire se necessario
Portare ad un voltaggio adeguato
Adeguare il carico al valore di coppia
proporzionato
Controllare che corona e puleggia si adattino
perfettamente al tubo
Girare la vite di regolazione del fine corsa nella
direzione indicata da +
Controllare il collegamento elettrico
WAY
Check with a neighbor
Have it checked by an authorized electrician
Redistribute the load
Wait 15 min and try again
Replace if necessary
To rated power
Choose the relevant load to the rated torque
Check crown/pulley fit perfectly on the tube
Turn the screw limit adjustement on + way
Check the wire connection
SOLUTION
Contrôler avec une personne à son propre côté
Faire contrôler par un électricien autorisé
Redistribuer la charge
Attendre 15 minutes et essayer à nouveau
Remplacer si nécessaire
Régler selon un voltage approprié
Adapter la charge à la valeur d'un couple
proportionné
Contrôler que couronne et poulie s'adaptent
parfaitement au tuyau
Tourner la vis de réglage de la butée dans la
direction indiquée par +
Contrôler le branchement électrique
- 13 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis