Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gebrauch Des Kühlteils - FUST KS OLDI 195-IB Hinweise Für Installation, Gebrauch, Wartung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KS OLDI 195-IB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D E
GEBRAUCH DES KÜHLTEILS
EINSTELLVORRICHTUNG
1 ELEKTRONISCHER KÜHLSCHRANKTHERMOSTAT
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Das Gerät besteht aus zwei Zellen:
- Dem Kühlschrank, in dem man frische Lebensmittel und Getränke aufbewahren kann.
- Dem Gefrierschrank (unterer Teil), in dem man auf längere Zeit tiefge-
kühlte Produkte aufbewahren und frische Produkte einfrieren kann.
GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKES
Inbetriebsetzung und Temperaturregelung
- Den Stecker an das Stromnetz anschließen.
- Den Drehknopf K auf eine Zwischenposition einstellen (zwischen 1 und 5).
- Bei Öffnung der Tür schaltet sich die Innenbeleuchtung ein.
F R
UTILISATION DU COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
DISPOSITIF DE REGLAGE
1 THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE RÉFRIGÉRATEUR
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
L'appareil est constitué de deux cellules :
- Un réfrigérateur pour la conservation d'aliments frais et de boissons.
- Un congélateur pour la conservation de longue durée de produits surge-
lés et la congélation de produits frais.
EMPLOI DU RÉFRIGÉRATEUR
Mise en fonction et réglage de la température
- Brancher la fiche au réseau électrique.
- Positionner la manette K sur une position intermédiaire (entre 1 et 5).
- L'éclairage interne s'allumera lors de l'ouverture de la porte.
E S
USO DEL COMPARTIMIENTO REFRIGERADOR
DISPOSITIVO DE REGULACIÓN
TERMOSTATO ELECTRÓNICO REFRIGERADOR
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
El aparato está constituido por dos cámaras:
- Un frigorífico para conservar alimentos frescos y bebidas.
- Un congelador para la larga conservación de productos congelados y el
congelado de productos frescos.
USO DEL REFRIGERADOR
Puesta en marcha y regulación de la temperatura
- Conectar el enchufe en la red.
- Posicionar la perilla K en una posición intermedia (entre 1 y 5).
- La luz interna se enciende al abrir la puerta.
- La luz indicadora verde V se enciende indicando que los compartimientos funcionan.
P T
UTILIZAÇÃO DO COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO
DISPOSITIVO DE REGULAÇÃO
1 TERMÓSTATO ELECTRÓNICO DO FRIGORÍFICO
DESCRIÇÃO DO APARELHO
O aparelho é constituído por dois compartimentos:
- Um frigorífico para conservação de alimentos frescos e bebidas.
- Um congelador para conservação, a longo prazo, de produtos congela-
dos e congelação de produtos frescos.
UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO
Como ligar o aparelho e regular a temperatura
- Ligue a ficha na tomada de rede.
- Coloque o indicador K numa posição intermédia (entre 1 e 5).
- A luz interior acende ao abrir a porta.
- Die grüne Kontrolllampe V leuchtet auf und zeigt an, dass die Abteile in Betrieb sind.
- Die Temperatur durch entsprechendes Verstellen des Drehknopfs K ein-
stellen, von der Position 1 (höchste Temperatur) bis zur Position 5 (tiefs-
te Temperatur).
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Zur Betriebsunterbrechung den Drehknopf K auf die Position 0 stellen. Wenn
die niedrigste Temperatur eingestellt ist (Pos.5) und die Raumtemperatur sehr
hoch ist, kann sich durch den ständigen Betrieb am Boden viel Reif bilden, wo-
durch der Verbrauch erhöht und die Leistung des Kühlschranks verringert wird.
In diesem Fall muß der Drehknopf auf einen niedrigeren Wert gestellt werden.
ACHTUNG! Falls das Gerät abgeschaltet und nach relativ kurzer Zeit
wieder eingeschaltet wird, setzt sich der Kompressor erst nach zirka
10 Minuten in Betrieb. Dies ist vollkommen normal.
- Le voyant vert V s'allumera pour indiquer le fonctionnement des compartiments.
- Régler la température, en intervenant sur la manette K entre la position 1
(plus chaud) et la position 5 (plus froid).
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
On obtient l'arrêt du fonctionnement en réglant la manette K sur la position
0. Sur les positions de froid maximum (Pos. 5) et dans des conditions de
températures ambiantes élevées, l'appareil fonctionne en continu ; ce qui
peut avoir pour conséquence une importante formation de givre sur le fond
de l'appareil et une consommation accrue d'énergie, rendant le réfrigérateur
moins efficace. Il faut alors tourner la manette sur une position moins froide.
ATTENTION! Si l'appareil est éteint puis rallumé presque aussitôt, le
compresseur entrera en fonction au bout de 10 minutes environ. Cela
fait partie du fonctionnement normal de l'appareil
- Regular la temperatura operando en la perilla K de posición 1 (más ca-
liente) a posición 5 (más frío).
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Se detiene el funcionamiento poniendo la perilla K en posición 0.En la posi-
ción de máximo frío (Pos.5) y temperaturas ambiente elevadas el funciona-
miento continuo, puede causar grandes formaciones de escarcha en el fon-
do, consumir mucha energía eléctrica y el refrigerador rinde menos. Luego
bajar el indicador a una posición de menor frío.
ATENCIÓN! Si el aparato se apaga y se vuelve a encender después de
poco tiempo, el compresor se pone en marcha después de 10 minutos
aproximadamente. Esto pertenece al funcionamiento normal del aparato
- A lâmpada piloto verde V acenderá para indicar que os compartimentos
estão a funcionar.
- Regule a temperatura passando o botão K da posição 1 (mais quente)
para a posição 5 (mais frio).
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Para interromper o funcionamento do aparelho coloque o indicador K na po-
sição 0.Na posição de frio máximo (Pos. 5) e com temperaturas ambiente
elevadas, o funcionamento contínuo pode provocar formação de grandes
quantidades de gelo na parede de fundo, grande consumo de energia e fraco
rendimento. Baixe, portanto, o indicador para uma posição de menos frio.
ATENÇÃO! Se o aparelho for desligado e voltado a ligar ao fim de pou-
co tempo, o compressor só começará a funcionar cerca de 10 minutos
mais tarde. Isto faz parte do funcionamento normal do aparelho
666
1 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ks oldi 195.1-ib

Inhaltsverzeichnis