Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.
.ch
KS 75.3-IB
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User manual
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator
0848 559 111
www.fust.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST NOVAMATIC KS 75.3-IB

  • Seite 1 KS 75.3-IB Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User manual Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) optimale Nutzung des Geräts vor der Mon- ab und entfernen Sie die Tür, so dass tage und dem ersten Gebrauch das vorlie-...
  • Seite 3 • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die- • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- sem Gerät sind Speziallampen, die nur tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie und sehr umweltfreundliches Gas, das je- eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
  • Seite 4: Betrieb

    ren Sie in diesem Fall die Verpackung nur von einem qualifizierten Elektriker auf. oder einem Elektro-Fachmann durchge- • Lassen Sie das Gerät mindestens vier führt werden. Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch • Wenden Sie sich für Reparaturen und anschließen, damit das Öl in den Kom- Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- pressor zurückfließen kann.
  • Seite 5: Erste Inbetriebnahme

    Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur Frostbildung kommen. In diesem Fall muss hoch oder das Gerät voll beladen, dieses eine höhere Temperatur gewählt werden, aber auf die niedrigste Temperatur die ein automatisches Abtauen ermöglicht eingestellt, so kann es bei andauerndem und damit auch einen niedrigeren Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Energieverbrauch.
  • Seite 6: Tipps Für Das Eisbereitungsfach

    Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla- lebensmittelechte Tüten und legen Sie die- schen stets mit Deckel im Flaschenregal in se auf die Glasablage über der Gemüse- der Tür auf. schublade. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob- Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe- den nur einen oder maximal zwei Tage auf...
  • Seite 7: Was Tun, Wenn

    1. Drehen Sie den Temperaturregler auf oder sonstige Hilfsmittel zu die Einstellung „0“ und ziehen Sie den beschleunigen. Netzstecker aus der Steckdose. Stillstandzeiten 2. Leeren Sie den Eisbehälter 3. Lassen Sie die Tür des Geräts und des Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Eisbereitungsfachs geöffnet.
  • Seite 8: Schließen Der Tür

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Schließen der Tür“. sen. Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als net. erforderlich offen. Die Temperatur der einzufrieren- Lassen Sie die Lebensmittel auf den Lebensmittel ist zu hoch.
  • Seite 9: Montage

    MONTAGE Lesen Sie bitte die installiert werden, an dem die Umgebungs- "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der temperatur mit der Klimaklasse überein- Aufstellung des Geräts durch, um stimmt, die auf dem Typschild des Geräts Gefahren für Sie selbst zu vermeiden angegeben ist: und einen korrekten Betrieb des Geräts Klima- Umgebungstemperatur...
  • Seite 10: Wechseln Des Türanschlags

    Standort Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirku- lieren kann. Um einwandfreien Betrieb si- cherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betra- gen, wenn das Gerät unter einem Hänge-...
  • Seite 11 • Lösen Sie die Schraube an dem unteren Türscharnier und die Schraube, mit der das untere Türscharnier und der Fuß be- festigt sind. Nehmen Sie dann das Tür- scharnier und den Fuß ab, wie in der Ab- bildung dargestellt. • Lösen Sie die Schraube, mit der der Fuß gegenüber dem unteren Türscharnier be- festigt ist, um den Fuß...
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät an- liegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sich die Dichtung allmählich anpasst. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um bei den oben beschriebenen Tätigkeiten Unterstützung zu bekommen.
  • Seite 13: Instructions De Sécurité

    SOMMAIRE Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation que au ras de l'appareil pour éviter les correcte de l'appareil, lisez attentivement risques d'électrocution.
  • Seite 14 • Ne faites pas fonctionner d'appareils • Évitez une exposition prolongée de l'ap- électriques (comme des sorbetières élec- pareil aux rayons solaires. triques, ...) à l'intérieur des appareils de • Les ampoules (si présentes) utilisées réfrigération à moins que cette utilisation dans cet appareil sont des ampoules n'ait reçu l'agrément du fabricant.
  • Seite 15: Protection De L'environnement

    médiatement au revendeur de l'appareil réalisés par un électricien qualifié ou une les dommages constatés. Dans ce cas, personne compétente. gardez l'emballage. • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- • Il est conseillé d'attendre au moins quatre paré que par un Service après-vente au- heures avant de brancher l'appareil pour torisé, exclusivement avec des pièces que le circuit frigorifique soit stabilisé.
  • Seite 16: Première Utilisation

    Important Si la température ambiante est paroi arrière. Pour éviter cet inconvénient, élevée ou l'appareil très rempli et si le modifiez la position du thermostat pour thermostat est réglé sur la position de froid obtenir moins de froid, de façon à maximum, il est possible que le permettre un dégivrage automatique et, par compresseur fonctionne en régime continu,...
  • Seite 17: Entretien Et Nettoyage

    tablette en verre au-dessus du bac à légu- Bananes, pommes de terre, oignons et ail mes. ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils La période de conservation est de 1 à 2 ne sont pas correctement emballés. jours au maximum. Conseils d'utilisation du Aliments cuits, plats froids, etc.
  • Seite 18: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    5. Rebranchez l'appareil et réglez le ther- 1. débranchez l'appareil mostat sur une position médiane. 2. retirez tous les aliments 3. dégivrez et nettoyez l'appareil et tous Avertissement N'utilisez en aucun les accessoires cas un couteau, un autre objet 4. laissez la porte/les portes ouverte(s) tranchant ou un objet métallique pour pour prévenir la formation d'odeurs gratter la couche de givre, vous risquez...
  • Seite 19: Fermeture De La Porte

    Problème Cause possible Solution La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil. La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal.
  • Seite 20: Installation

    INSTALLATION Pour votre sécurité et le bon nuées : les différentes classes climatiques fonctionnement de l'appareil, veuillez existantes et les températures ambiantes lire attentivement les "Consignes de correspondantes en fonction du modèle de sécurité" avant d'installer l'appareil. l'appareil sont les suivantes : Classe Température ambiante Emplacement...
  • Seite 21: Réversibilité De La Porte

    Réversibilité de la porte Important Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fer- mement les portes lors de toute manipula- tion de l'appareil. Pour changer le sens d'ouverture de la por- te, procédez comme suit : •...
  • Seite 22: Branchement Électrique

    • Remettez en place le cache-charnière. • Déplacez la poignée et les bouchons en plastique de l'autre côté. • Mettez l'appareil de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise électrique. Faites une dernière vérification pour vous assurer que : •...
  • Seite 23: Istruzioni Di Sicurezza

    INDICE Istruzioni di sicurezza Pulizia e cura Uso dell'apparecchio Cosa fare se… Primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro sano subire scosse elettriche o chiudersi dell'apparecchio, prima dell'installazione e dentro l'apparecchio.
  • Seite 24 no dei componenti del circuito refrigeran- Utilizzo quotidiano te venga danneggiato. • Non appoggiare pentole calde sulle parti In caso di danneggiamento del circuito in plastica dell'apparecchiatura. refrigerante: • Non riporre contenitori di gas o liquidi in- – evitare fiamme libere e scintille fiammabili nell'apparecchiatura perché...
  • Seite 25: Uso Dell'apparecchio

    una ventilazione sufficiente seguire le • Gli interventi di assistenza devono essere istruzioni di installazione. eseguiti esclusivamente da tecnici auto- • Se possibile il retro dell'apparecchio do- rizzati e utilizzando solo ricambi originali. vrebbe essere posizionato contro una Tutela ambientale parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, Questo apparecchio non contiene gas...
  • Seite 26: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO Pulizia dell'interno prodotti nuovi, quindi asciugare accurata- mente. Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- ma volta, lavare l'interno e gli accessori in- Importante Non usare detergenti corrosivi terni con acqua tiepida e un po' di sapone o polveri abrasive che danneggiano le finitu- neutro in modo a togliere il tipico odore dei UTILIZZO QUOTIDIANO Uso del vano per la produzione...
  • Seite 27: Pulizia E Cura

    Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate • Non aprire il vano per la produzione del e conservate nell'apposito ripiano sulla por- ghiaccio troppo spesso e non lasciarlo aperto oltre il necessario. Non conservare nel frigorifero banane, pa- tate, cipolle o aglio se non sono confezio- nati.
  • Seite 28: Periodi Di Inutilizzo

    Avvertenza! Per rimuovere la brina 1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete dall'evaporatore, non usare utensili elettrica metallici appuntiti che possano 2. estrarre tutti gli alimenti danneggiarlo. Non usare dispositivi 3. Sbrinare e pulire l'apparecchiatura e elettrici o altri strumenti artificiali non tutti gli accessori raccomandati dal produttore allo scopo 4.
  • Seite 29: Chiusura Della Porta

    Problema Possibile causa Soluzione Sul pannello posteriore Durante lo sbrinamento automa- Non si tratta di un'anomalia. del frigorifero scorre ac- tico, la brina che si forma sul qua. pannello posteriore si scioglie. La temperatura all'inter- Il regolatore della temperatura Impostare una temperatura supe- no dell'apparecchiatura è...
  • Seite 30: Distanziatori Posteriori

    in un luogo la cui temperatura ambiente Classe Temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata climati- sulla targhetta del modello: da +10°C a 32°C da +16°C a 32°C da +16°C a 38°C da +16°C a 43°C Distanziatori posteriori Nella custodia della documentazione sono inclusi due distanziatori, da installare come mostrato nella figura.
  • Seite 31 Possibilità di invertire la porta Importante Per effettuare le seguenti ope- razioni, si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona che tenga ben ferme le porte dell'apparecchiatura. Per modificare il senso di apertura della porta, procedere come segue: • Estrarre la spina dalla presa di alimenta- zione.
  • Seite 32: Collegamento Elettrico

    • Reinserire la copertura della cerniera. • Inserire la maniglia e i tappi in plastica sul lato opposto. • Mettere a livello l'apparecchiatura, atten- dere almeno quattro ore ed inserire la spina nella presa di corrente. Eseguire un controllo finale per accertarsi che: •...
  • Seite 33: Safety Instructions

    CONTENTS Safety instructions Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure lid, be sure to make that spring lock un- the correct use, before installing and first usable before you discard the old appli-...
  • Seite 34 If the refrigerant circuit should become • Do not place carbonated or fizzy drinks in damaged: the ice-maker compartment as it creates – avoid open flames and sources of igni- pressure on the container, which may tion cause it to explode, resulting in damage –...
  • Seite 35: Operation

    Service in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not • Any electrical work required to do the be discarded together with the urban servicing of the appliance should be car- refuse and rubbish. The insulation foam ried out by a qualified electrician or com- contains flammable gases: the appli- petent person.
  • Seite 36: Daily Use

    DAILY USE Using of the ice-maker This compartment is suitable for making and storing ice-cubes. (You can purchase compartment the needed ice-cube tray from a specialist This appliance is equipped with an ice- shop.) maker compartment. Important! Do not use metallic instruments In the ice-maker compartment can be to remove the ice-cube tray from the reached -2 °C or lower temperature de-...
  • Seite 37: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before Important! Defrost the ice-maker carrying out any maintenance compartment when the frost layer reaches operation. a thickness of about 3-5 mm. This appliance contains hydrocarbons To remove the frost, do these steps: in its cooling unit;...
  • Seite 38: What To Do If

    WHAT TO DO IF… Warning! Before troubleshooting, Important! The appliance operates disconnect the mains plug from the discontinuously, so the stopping of mains socket. compressor does not mean being no Only a qualified electrician or compe- current. That is why you must not touch the tent person must do the troubleshoot- electrical parts of the appliance before ing that is not in this manual.
  • Seite 39: Closing The Door

    Closing the door 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". TECHNICAL DATA Dimension Height 520 mm Width 525 mm Depth 587 mm Voltage 230 V Frequency...
  • Seite 40: Door Reversibility

    Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhang- ing wall unit, the minimum distance be- tween the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm .
  • Seite 41: Electrical Connection

    • Remove the screw fixing the lower door hinge and the other screw fixing the low- er door hinge and the foot. Then remove the door hinge and the foot as shown in the figure. • Loosen the screw fixing the foot opposite the lower door hinge in order to remove the foot.
  • Seite 42: Environmental Concerns

    current regulations, consulting a qualified This appliance complies with the E.E.C. Di- electrician. rectives. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. ENVIRONMENTAL CONCERNS consequences for the environment and The symbol on the product or on its human health, which could otherwise be packaging indicates that this product may caused by inappropriate waste handling of...
  • Seite 43: Warranty / Customer Service

    Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving eine Garantie von 2 Jahren.
  • Seite 44 Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
  • Seite 48 www. 212000183-A-452012...

Inhaltsverzeichnis