INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation spielende Kinder vor elektrischem Schlag und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
Seite 3
– Offene Flammen und Zündfunken ver- • Die Lagerempfehlungen des Gerätehers- meiden tellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie – Den Raum, in dem das Gerät installiert sich an die betreffenden Anweisungen. ist, gut lüften • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder • Änderungen der technischen Eigenschaf- Sprudel in das Eisbereitungsfach stellen, ten oder am Gerät sind gefährlich.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver- ten Kundendienststellen und verlangen brennungen durch Berührung von heißen Sie stets Original-Ersatzteile. Bauteilen (Kompressor, Kondensator) Umweltschutz möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in •...
ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Oberfläche beschädigt wird. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutra- len Reinigungsmittel.
die speziell dafür vorgesehene(n) Schubla- wahrt werden, außer diese sind dafür spezi- de(n). ell verpackt. Butter und Käse: diese sollten stets in spe- Tipps für das Eisbereitungsfach ziellen luftdichten Behältern verpackt sein • Werden Eiswürfel direkt nach der Entnah- oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte- me aus dem Eisbereitungsfach verwen- lechte Tüten eingepackt werden, um so we- det, können sie Frostbrand auf der Haut...
Warnung! Entfernen Sie Reif und Eis 2. entnehmen Sie alle Lebensmittel 3. tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den vom Verdampfer bitte niemals mit scharfen Gegenständen, da dieser Innenraum und das gesamte Zubehör dadurch beschädigt werden könnte. 4. lassen Sie die Türen offen, um das Ent- stehen unangenehmer Gerüche zu ver- Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom...
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Rückwand des Kühl- fließt das abgetaute Wasser an schranks herunter. der Rückwand des Kühl- schranks herunter. Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist nicht Stellen Sie eine höhere Tempera- ist zu niedrig.
Seite 9
Wand, so muss der Abstand zwischen Klima- Umgebungstemperatur Wand und Gerät mindestens 10 mm betra- klasse gen, damit die Tür zum Herausnehmen der +10 °C bis 32 °C Ablagen geöffnet werden kann. +16 °C bis 32 °C Warnung! Es muss möglich sein, das +16 °C bis 38 °C Gerät vom Netz zu trennen;...
Seite 10
be, mit welcher das untere Türscharnier und der Fuß befestigt ist. Dann nehmen Sie das Türscharnier und den Fuß ab, wie in der Abbildung gezeigt. 6. Lösen Sie die Schraube, mit welcher der Fuß gegenüber dem unteren Tür- scharnier befestigt ist, um den Fuß ab- zunehmen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Das Symbol auf dem Produkt oder Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem seiner Verpackung weist darauf hin, dass Sie das Produkt gekauft haben. dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern Wohin mit den Altgeräten? an einem Sammelpunkt für das Recycling Überall dort wo neue Geräte verkauft...
SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation pour éviter que des enfants ne restent en- correcte de l'appareil, lisez attentivement fermés à...
Seite 13
Si tel est le cas : Utilisation quotidienne – Évitez les flammes vives (briquet) et • Ne posez pas d'éléments chauds sur les tout autre allumage (étincelles). parties en plastique de l'appareil. – Aérez soigneusement la pièce où se • Ne stockez pas de gaz et de liquides in- trouve l'appareil.
• Veillez à ce que l'air circule librement au- torisé, exclusivement avec des pièces tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur- d'origine. chauffe. Pour assurer une ventilation suffi- Protection de l'environnement sante, respectez les instructions de la no- tice (chapitre Installation). Le système frigorifique et l'isolation de •...
PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique Avant d'utiliser l'appareil pour la première pour ne pas abîmer la finition. fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf"...
Bananes, pommes de terre, oignons et ail consommés dès leur sortie du comparti- ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ment de glaçons, peut provoquer des brû- ne sont pas correctement emballés. lures ; • N'ouvrez pas le distributeur de glaçons Conseils d'utilisation du distributeur de trop souvent et ne le laissez pas ouvert glaçons...
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement son de courant. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Avant d'intervenir sur circuit de réfrigérant).
Problème Cause possible Solution La porte n'est pas correctement Reportez-vous au chapitre « Fer- fermée. meture de la porte ». La température du produit est Laissez le produit revenir à tempé- trop élevée. rature ambiante avant de le placer dans l'appareil. Trop de produits sont conservés Conservez moins de produits en en même temps.
Seite 19
Réversibilité de la porte Important Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes lors de toute manipulation de l'appareil. Pour changer le sens d'ouverture de la por- Emplacement te, procédez comme suit : L'appareil doit être installé...
Seite 20
14. Mettez l'appareil d'aplomb, attendez quatre heures au moins, puis branchez- le à la prise de courant. Procédez à un dernier contrôle pour vous assurer que : • toutes les vis sont serrées. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (en hi- ver, par exemple), il se peut que le joint n'ad- hère pas parfaitement.
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT de ce produit, veuillez prendre contact avec Le symbole sur le produit ou son le bureau municipal de votre région, votre emballage indique que ce produit ne peut service d’élimination des déchets ménagers être traité comme déchet ménager. Il doit ou le magasin où...
INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Uso dell'apparecchio Cosa fare se… Primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro •...
Seite 23
Avvertenza Tutti i componenti elettrici sarne l'esplosione e il conseguente dan- neggiamento dell'apparecchiatura. (cavo di alimentazione, spina, compres- sore) devono essere sostituiti da un tec- • I ghiaccioli, se consumati appena estratti nico certificato o da personale d'assi- dall'apparecchiatura, possono provocare ustioni da freddo.
• Per il collegamento idrico, usare solo sor- di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non de- genti d'acqua potabile. ve essere smaltito assieme ai rifiuti ur- Assistenza tecnica bani e alla spazzatura. La schiuma del- • Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura l'isolamento contiene gas infiammabili: devono essere eseguiti esclusivamente lo smaltimento dell'apparecchio va ese-...
UTILIZZO QUOTIDIANO sito contenitore per cubetti di ghiaccio può Uso del vano per la produzione del ghiaccio essere acquistato in un negozio specializza- to). Questa apparecchiatura è dotata di un va- no per la produzione del ghiaccio. Importante Non usare strumenti metallici Il vano per la produzione del ghiaccio può...
PULIZIA E CURA Attenzione Staccare la spina Importante Quando tale strato raggiunge dell'apparecchio prima di eseguire uno spessore di circa 3-5 mm, il vano per la lavori di manutenzione. produzione del ghiaccio deve essere sbrinato. Questo apparecchio contiene idrocar- buri nell'unità di raffreddamento; la ma- A questo scopo, procedere come segue: nutenzione e la ricarica devono pertan- 1.
Seite 27
COSA FARE SE… compressore o del circuito refrigerante) Avvertenza Prima di eseguire la ricerca guasti, estrarre la spina dalla sono da considerarsi normali. presa di alimentazione. Importante Il funzionamento Le operazioni di ricerca guasti, non de- dell'apparecchiatura è discontinuo, perciò scritte nel presente manuale, devono es- l'arresto del compressore non segnala sere eseguite esclusivamente da elettri-...
Problema Possibile causa Soluzione La temperatura degli alimenti è Prima di mettere a conservare gli troppo alta. alimenti, lasciarli raffreddare a tem- peratura ambiente. Sono stati introdotti molti alimen- Introdurre gli alimenti poco alla vol- ti contemporaneamente. La temperatura nel frigo- L'aria fredda non circola corretta- Adottare le misure necessarie per rifero è...
Seite 29
Possibilità di invertire la porta Importante Per eseguire le seguenti operazioni, si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona che tenga ben fermi le porte dell'apparecchiatura. Per modificare il senso di apertura della por- ta, procedere come segue: Posizione 1. Estrarre la spina dalla presa di alimenta- L'apparecchiatura deve essere installata lon- zione.
Seite 30
14. Metterlo a livello l'apparecchiatura, at- tendere almeno quattro ore ed inserire la spina nella presa di corrente. Effettuare un controllo finale per verificare che: • tutte le viti siano serrate; • la porta si apra e si chiuda correttamente. Se la temperatura ambiente è...
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI locale di smaltimento rifiuti o il negozio in Il simbolo sul prodotto o sulla cui è stato acquistato il prodotto. confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto Dove portare gli apparecchi fuori domestico, ma deve essere portato nel uso? punto di raccolta appropriato per il...
CONTENTS Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure This will prevent it from becoming a the correct use, before installing and first us- death trap for a child.
Seite 33
1. Power cord must not be lengthened. • Do not use sharp objects to remove frost 2. Make sure that the power plug is not from the appliance. Use a plastic scraper. squashed or damaged by the back of • Never use a hair drier or other heating ap- the appliance.
Environment Protection ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain This appliance does not contain gasses from your local authorities. Avoid dam- which could damage the ozone layer, aging the cooling unit, especially at the in either its refrigerant circuit or insula- rear near the heat exchanger.
HELPFUL HINTS AND TIPS • position food so that air can circulate free- Normal Operating Sounds ly around it • You may hear a faint gurgling and a bub- bling sound when the refrigerant is pum- Hints for refrigeration ped through the coils or tubing. This is cor- Useful hints: rect.
with a brush or a vacuum cleaner. This op- 4. Defrosting usually takes several hours. eration will improve the performance of the When finished, pour defrost water gath- appliance and save electricity consumption. ered out of the tray and wipe the surfa- ces dry.
Problem Possible cause Solution The appliance has no power. Connect a different electrical appli- There is no voltage in the mains ance to the mains socket. socket. Contact a qualified electrician. The compressor oper- The temperature is not set cor- Set a higher temperature.
INSTALLATION Read the "Safety Information" carefully pliance is positioned below an overhanging for your safety and correct operation of wall unit, the minimum distance between the appliance before installing the the top of the cabinet and the wall unit appliance. must be at least 100 mm .
Seite 39
them in the holes left by the hinge retain- ing screws. 11. Refit the top hinge using the 2 retaining screws, taking care that the edge of the door is parallel with side of the cabinet. 12. Replace the hinge cover. 13.
ENVIRONMENTAL CONCERNS consequences for the environment and The symbol on the product or on its human health, which could otherwise be packaging indicates that this product may caused by inappropriate waste handling of not be treated as household waste. Instead this product.
Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving eine Garantie von 2 Jahren.
Seite 42
Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...