Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION
Operation and Safety Notes
SHIATSU-MASSAGEKUDDE FÖR NACKEN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU
POUR LA NUQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 270063
270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_cover_FI_SE_DK_BE_NL.indd 2
SHIATSU-NISKAHIERONTATYYNY
Käyttö- ja turvaohjeet
SHIATSU-NAKKEMASSAGEPUDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SHIATSU NEKMASSAGEKUSSEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
24.08.15 08:48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 270063

  • Seite 1 Käyttö- ja turvaohjeet SHIATSU-MASSAGEKUDDE FÖR NACKEN SHIATSU-NAKKEMASSAGEPUDE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU SHIATSU NEKMASSAGEKUSSEN POUR LA NUQUE Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 270063 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_cover_FI_SE_DK_BE_NL.indd 2 24.08.15 08:48...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 3 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_cover_FI_SE_DK_BE_NL.indd 4 24.08.15 08:48...
  • Seite 4 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_cover_FI_SE_DK_BE_NL.indd 5 24.08.15 08:48...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction Intended use ............................Page 6 Description of parts ..........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 7 Technical Data ............................Page 7 Important safety instructions ..................Page 7 Start-up .............................Page 10 Troubleshooting ........................Page 11 Cleaning and Care ........................Page 11 Storage .............................Page 11...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used: Please read the operating instructions! Safety class II Do not use the massage cushion in Observe caution and safety notes! damp conditions. Keep children away from the massage V∼ Volt (AC) cushion! Hertz (mains frequency) Do not stick needles into the device! Risk of burns! Fire hazard!
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    Introduction / Important safety instructions Technical Data - Button with LED for massage with outward rotation Heat button (lighting and heating function) Mains input: 100–240 V ∼, 50 / 60 Hz, Plug-in mains adapter max. 0.5 A Mains output: 12 V 1.2 A Duration of use: max.
  • Seite 8 Important safety instructions Cleaning and user maintenance Do not use the massage should not be performed by chil- cushion in damp condi- dren without supervision. tions (e.g. when bathing or showering). DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Ensure Do not insert needles or that the massage cushion, oper- pointed objects into the massage ating device, mains adapter and...
  • Seite 9 Important safety instructions ion during use (cushions, covers This device may be used by chil- etc.). Never use the massage dren age 8 years and up, as well cushion near petrol or other as by persons with reduced phys- readily flammable substances. ical, sensory or mental capacities, Ask your doctor and, if or lacking experience and / or...
  • Seite 10: Start-Up

    Important safety instructions / Start-up - if you suffer from a serious illness Note: The massage cushion has two functions or have had an operation on for a targeted massage treatment, finger pres- sure massage and heat. The thermal function the upper part of your body, can also be used without the shiatsu massage.
  • Seite 11: Troubleshooting Cleaning And Care Storage Disposal

    Troubleshooting / Cleaning and Care / Storage / Disposal Troubleshooting Storage RISK OF DAMAGE TO THE Problem Cause PRODUCT OR PROPERTY! Let Rectification the massage cushion cool before putting it away. Otherwise material damage Massage heads rotate slower could occur. RISK OF DAMAGE TO THE Too much pressure on massage heads PRODUCT OR PROPERTY! To...
  • Seite 12: Warranty / Service Centre

    Warranty / Service centre / Declaration of conformity Warranty / Service centre IAN 270063 We provide a 3-year warranty covering faults in materials or manufacture of the massage cushion Declaration of conformity from the purchase date. The warranty does not cover: The massage cushion complies with the requirements ·...
  • Seite 13 Sisällysluettelo Merkkien selitykset ......................... Sivu 14 Johdanto Tarkoituksenmukainen käyttö ......................Sivu 14 Osien kuvaus ............................Sivu 14 Toimituksen sisältö ..........................Sivu 15 Tekniset tiedot ............................Sivu 15 Tärkeitä turvallisuusohjeita ..................... Sivu 15 Käyttöönotto ..........................Sivu 18 Ongelmien poistaminen ...................... Sivu 18 Puhdistus ja hoito ........................
  • Seite 14: Merkkien Selitykset

    Johdanto Merkkien selitykset: Lue käyttöohje! Suojausluokka II Noudata varoituksia ja Älä käytä hierontatyynyä kosteissa turvallisuusohjeita! tiloissa. V∼ Pidä hierontatyyny lasten ulottumatto- Voltti (vaihtojännite) missa! Hertsi (verkkotaajuus) Älä pistä tuotetta terävillä neuloilla! Palovamman vaara! Palovaara! Varo kuumia pintoja. Varo sähköiskua! Hävitä pakkaus ja hierontatyyny Hengenvaara! ympäristöystävällisesti! Vaurioitunut verkkojohto tai verkkopis-...
  • Seite 15: Toimituksen Sisältö

    Johdanto / Tärkeitä turvallisuusohjeita Toimituksen sisältö Verkkolaitteen lähtö: 12 V 1,2 A Käyttöaika: maks. 15 minuuttia (automaat- Tarkista välittömästi avattuasi pakkauksen, että tinen virrankatkaisu) toimitus on täydellinen ja tuote on moitteettomassa Mitat: n. 32 x 18 x 12 cm kunnossa. Paino: n.
  • Seite 16: Tulipalon Vaara

    Tärkeitä turvallisuusohjeita puhdistaa tai huoltaa laitetta Älä ilman valvontaa. pistä tyynyyn neuloja tai SÄHKÖIS- muita teräviä esineitä. Sähköis- KUN VAARA! Varmista, että kun vaara. hierontatyyny, ohjauslaite, virta- Hierontatyynyn käyttö: johto eikä liitäntäjohto joudu - vain toimitukseen sisältyvällä kosketuksiin veden, höyryn tai verkkolaitteella ja verkkolait- muiden nesteiden kanssa.
  • Seite 17 Tärkeitä turvallisuusohjeita bensiinin tai muiden syttyvien rajoittuneita tai joilla ei ole koke- aineiden läheisyydessä. musta tai tietoa laitteen käytöstä, Neuvottele lääkärisi ja jos he käyttävät laitetta valvon- sydämentahdistimesi val- nan alaisina tai heitä on opas- mistajan kanssa, ennen kuin otat tettu laitteen turvallisessa hierontatyynyn käyttöön.
  • Seite 18: Käyttöönotto

    Tärkeitä turvallisuusohjeita / Käyttöönotto / Ongelmien poistaminen - jos sinulla on sydämentahdistin, Huomautus: käytä hierontatyynyä korkein- implantteja tai muita apuväli- taan 15 minuuttia. Pitempi hieronta voi liiallisen stimuloinnin seurauksena aiheuttaa lihasjänni- neitä, tystä. Laite kytkeytyy automaattisesti pois - jos sinulla on verisuonen tukos, päältä...
  • Seite 19: Puhdistus Ja Hoito

    Ongelmien ... / Puhdistus ja hoito / Säilytys / Hävittäminen / Takuu/huolto Hierontapäät pyörivät hitaasti tyynyn päälle säilytyksen aikana, jotta se ei Hierontapäihin kohdistuva paino on liian suuri taitu. Se voi muuten vaurioitua. Kevennä hierontapäitä Säilytä tyyny alkuperäisessä pakkauksessaan kuivassa ympäristössä ja ilman painoa, jos et Hierontapäät eivät liiku käytä...
  • Seite 20: Vaatimustenmukai- Suusvakuutus

    Monissa tapauksissa valituksen syynä on käyttövirhe. Näissä tapauksissa autamme sinua helposti puhelimitse tai sähköpos- titse. Käänny ensin huoltopalvelun puoleen, ennen kuin teet valituksen laitteesta valmistajalle. IAN 270063 Vaatimustenmukai- suusvakuutus Hierontatyyny täyttää voimassaolevien eurooppa- laisten ja maakohtaisten direktiivien vaatimukset.
  • Seite 21 Innehållsförteckning Teckenförklaring till använda piktogram ............Sidan 22 Inledning Avsedd användning ...........................Sidan 22 Beskrivning av delarna ........................Sidan 22 Leveransomfattning ..........................Sidan 23 Tekniska specifikationer ........................Sidan 23 Viktig säkerhetsinformation ..................Sidan 23 Idrifttagning ..........................Sidan 26 Felsökning .............................Sidan 26 Rengöring och skötsel ......................Sidan 27 Förvaring ............................Sidan 27 Avfallshantering ........................Sidan 27...
  • Seite 22: Teckenförklaring Till Använda Piktogram

    Inledning Teckenförklaring till använda piktogram: Läs bruksanvisningen! Skyddsklass II Beakta varningarna och Använd ej massagekudden i säkerhetsanvisningarna! fuktiga rum. V∼ Volt (växelspänning) Håll barn borta från massagekudden! Hertz (frekvens) Stick inga nålar i kudden! Risk för brännskador! Brandrisk! Varning för heta ytor. Varning för elektriska stötar! Lämna förpackning och massagekud- Livsfara!
  • Seite 23: Leveransomfattning

    Inledning / Viktiga säkerhetsanvisningar Tekniska specifikationer - Knapp med LED för massage med rotation utåt Heat-knapp (ljus- och värmefunktion) Ingång nätdel: 100–240 V ∼, 50/60 Hz, Nätdel med stickkontakt max. 0,5 A Utgång nätdel: 12 V 1,2 A Drifttid: max. 15 minuter (automatisk Leveransomfattning avstängning) Mått:...
  • Seite 24 Viktiga säkerhetsanvisningar utföras av barn utan uppsikt av (t.ex. när du badar eller du- vuxen person. schar). RISK FÖR Stick ELEKTRISKA STÖTAR! Se till inte in knappnålar eller att massagekudden, manöverde- spetsiga föremål i massagekud- len, nätdelen med stickkontakt den. Risk för elektriska stötar. och anslutningskabeln inte kom- Använd massagekudden: mer i kontakt med vatten, ånga...
  • Seite 25 Viktiga säkerhetsanvisningar den under användningen (med eller med bristande erfarenhet kudde, täcke etc.). Använd ald- och kunskap, om de hålls under rig massagekudden i närheten uppsikt eller instruerats om en av bensin eller andra lättantänd- säker användning av apparaten liga ämnen. och om de förstått de risker som Rådgör med din läkare användningen kan medföra.
  • Seite 26: Idrifttagning

    Viktiga säkerhetsanvisningar / Idrifttagning / Felsökning - har en pacemaker, implantat av överstimulering. Maskinen stängs av auto- eller andra hjälpmedel, matiskt efter ca 15 minuter. Hänvisning: Låt produkten alltid först svalna, - vid tromboser, innan du använder den på nytt. - vid smärttillstånd där orsaken Placera massagekudden på...
  • Seite 27: Rengöring Och Skötsel

    ... / Rengöring och skötsel / Lagring / Avfallshantering / Garanti / Service RISK FÖR MATERIALSKADOR! Massagehuvudena roterar långsammare Trycket mot massagehuvudena är för högt För att undvika att massagekudden Avlasta massagehuvudena vid förvaring viks för mycket, får inga föremål läggas på den. Annars kan mate- Massagehuvudena rör sig inte rialskador uppstå.
  • Seite 28: Försäkran Om Överensstämmelse

    Denna kan utan vidare åtgärdas via telefon eller e-post. Vi ber dig därför kontakta vår service-hotline innan du reklamerar massagekud- den hos tillverkaren. IAN 270063 Försäkran om överensstämmelse Massagekudden uppfyller kraven i gällande euro- peiska och nationella direktiv. Detta visas med CE-märkningen.
  • Seite 29 Indholdsfortegnelse Legende til de anvendte piktogrammer ..............Side 30 Indledning Formålsbestemt anvendelse ........................Side 30 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 30 Leverede dele ............................Side 31 Tekniske data............................Side 31 Vigtige sikkerhedshenvisninger ..................Side 31 Ibrugtagning ..........................Side 34 Problemafhjælpning .......................Side 35 Rengøring og pleje ........................Side 35 Opbevaring ............................Side 35...
  • Seite 30: Indledning

    Indledning De anvendte piktogrammers legende: Læs betjeningsvejledning! Beskyttelsesklasse II Følg advarsels- og sikkerhedsanvisnin- Brug massagepuden ikke i gerne! fugtige rum. V∼ Hold børn på afstand fra Shiatsu- Volt (vekselspænding) massagepuden! Hertz (frekvens) Stik ikke nåle i puden! Forbrændingsfare! Brandfare! Advarsel mod varme overflader. Fare for elektrisk stød! Bortskaf emballage og massagepude Livsfare!
  • Seite 31: Leverede Dele

    Indledning / Vigtige sikkerhedshenvisninger Tekniske data Heat-tast (lys- og varmefunktion) Stikkontakt Netdelindgang: 100–240 V ∼, 50/60 Hz, maks. 0,5 A Leverede dele Netdelsudgang: 12 V 1,2 A Driftvarighed: maks. 15 minutter (automatisk Kontrollér umiddelbart efter udpakningen om alle slukning) dele er med i leveringen samt produktets fejlfrie Mål: ca.
  • Seite 32 Vigtige sikkerhedshenvisninger Rengøring og brugervedligehol- Brug massagepuden ikke delse må ikke udføres af børn i fugtige rum (f.eks. ved uden opsyn. badning eller brusning). RISIKO FOR Stik ELEKTRISK STØD! Sørg for at ikke nåle eller spidse massagepuden, betjeningsenhe- genstande i massagepuden. Der den, stiknetdelen og tilslutnings- består risiko for elektrisk stød.
  • Seite 33 Vigtige sikkerhedshenvisninger BRANDFARE! Tildæk Dette apparat kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, ikke massagepuden, når samt af personer med forrin- den er i brug (pude, tæppe gede fysiske, følelsesmæssige osv.). Brug aldrig massagepu- eller mentale evner eller med den i nærheden af benzin eller mangel på...
  • Seite 34: Ibrugtagning

    Vigtige sikkerhedshenvisninger / Ibrugtagning bedes De spørge deres læge til Henvisning: Vær opmærksom på, at De fø- råds, hvis De er i tvivl, især: ler massagen som behagelig og afslappende. Variér i givet fald tryk og/eller din position. - når De lider af en alvorlig Afbryd massagen med det samme, hvis den sygdom eller har en operation føles smertefuld eller ubehagelig.
  • Seite 35: Problemafhjælpning

    ... / Problemafhjælpning / Rensning og ... / Opbevaring / Bortskaffelse Træk efterfølgende stikkets netdel ud af finvaskmiddel. Brug ingen rensemidler, som in- stikdåsen. deholder opløsningsmidler. Problemafhjælpning Opbevaring RISIKO FOR MATERIELLE SKA- Problem DER! Lad massagepuden køle af Årsag Afhjælpning inden opbevring.
  • Seite 36: Garanti / Service

    I mange tilfælde skal grunden til reklamati- oner findes i betjeningsfejl. Disse kan uden videre rettes telefonisk eller per e-mail. Henvend Dem venligst til den, for Dem oprettede service-hotline, inden De reklamerer massagepuden hos producenten. IAN 270063 36 DK 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_content_FI_SE_DK_BE_NL.indd 36 24.08.15 08:49...
  • Seite 37 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 38 Introduction Utilisation conforme ..........................Page 38 Descriptif des pièces ...........................Page 39 Contenu de la livraison ........................Page 39 Caractéristiques techniques ........................Page 39 Instructions de sécurité importantes ................Page 39 Mise en service ...........................Page 43 Dépannage ............................Page 43 Nettoyage et entretien...
  • Seite 38: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés : Lire la notice d'utilisation ! Classe de protection II Respectez les avertissements et les Ne pas utiliser le coussin de massage consignes de sécurité ! dans des endroits humides. Tenir les enfants éloignés du coussin V∼...
  • Seite 39: Descriptif Des Pièces

    Introduction / Importantes indications de sécurité Descriptif des pièces Caractéristiques techniques Têtes de massage Entrée du bloc Coussin de massage d‘alimentation : 100–240 V ∼, 50/60 Hz, Commande max. 0,5 A Touche (MARCHE/ARRÊT) avec témoin LED Sortie du bloc - Touche avec témoin LED pour massage d‘alimentation : 12 V 1,2 A...
  • Seite 40 Importantes indications de sécurité surveillance à proximité de l’em- tombé à l‘eau. Débranchez im- ballage. Risque d’asphyxie. médiatement le bloc d‘alimenta- Cet appareil peut être utilisé par tion de la prise de courant. des enfants à partir de 8 ans Risque d’électrocution.
  • Seite 41: Risque D'incendie

    Importantes indications de sécurité Ne faites fonctionner le coussin Shiatsu à proximité d‘essence de massage: ou d‘autres substances facile- - qu‘uniquement avec le bloc ment inflammables. d‘alimentation fourni avec le Consultez votre médecin coussin et sur la tension de et le fabricant de votre secteur indiquée sur le bloc, stimulateur cardiaque avant - jamais pendant un orage.
  • Seite 42 Importantes indications de sécurité de peau cicatrisées dans la par- coussin de massage est très tie du corps concernée), ni sur chaude lors du fonctionnement. des animaux. N‘utilisez pas le Les personnes insensibles à la coussin de massage Shiatsu chaleur doivent être vigilantes pendant la grossesse, ni après pendant l‘utilisation.
  • Seite 43: Mise En Service

    Importantes indications de sécurité / Mise en service / Dépannage l‘utilisateur à des dangers et des d‘alimentation sur la prise. Veillez à ce risques importants. que celle-ci soit facilement accessible. Faites fonctionner le coussin de massage avec l‘unité de commande Mettre le coussin de massage en marche en Mise en service appuyant sur l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT...
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien / Rangement / Mise au rebut / Garantie / Service Nettoyage et entretien Enroulez soigneusement le câble de raccorde- ment pour éviter une cassure de câble. DAN- GER DE MORT PAR CHOC ÉLEC- Mise au rebut TRIQUE ! Débranchez toujours le bloc d‘alimentation de la prise de courant avant de nettoyer le coussin de massage...
  • Seite 45: Déclaration De Conformité

    être résolues par téléphone ou par e-mail. Avant de déposer une réclamation au- près du fabricant, veuillez contacter notre service d‘assistance téléphonique. IAN 270063 Déclaration de conformité Le coussin de massage Shiatsu est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
  • Seite 46 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_content_FI_SE_DK_BE_NL.indd 46 24.08.15 08:49...
  • Seite 47 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 48 Inleiding Correct gebruik ..........................Pagina 48 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 48 Omvang van de levering ........................ Pagina 49 Technische gegevens ........................Pagina 49 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 49 Ingebruikname ........................
  • Seite 48: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing! Beschermingsklasse II Waarschuwings- en veiligheidsinstruc- Gebruik het massagekussen niet in ties in acht nemen! vochtige ruimtes. V∼ Houd kinderen bij het massagekussen Volt (wisselspanning) vandaan! Hertz (frequentie) Prik geen naalden in het kussen! Kans op brandwonden! Waarschuwing voor hete oppervlak- Brandgevaar!
  • Seite 49: Omvang Van De Levering

    Inleiding / Belangrijke veiligheidsinstructies Technische gegevens - LED-knop voor massage met draaiing naar binnen - LED-knop voor massage met draaiing naar Voedingsingang: 100–240 V, 50/60 Hz, buiten max. 0,5 A heat-knop (licht- en warmtefunctie) Voedingsuitgang: 12 V 1,2 A stroomadapter met stekker Duur van gebruik: max.
  • Seite 50 Belangrijke veiligheidsinstructies of mentale vaardigheden of een geknikt of verdraaid wordt. gebrek aan ervaring en kennis Houd het massagekussen en de worden gebruikt, als zij onder netleiding vrij van hitte, olie en toezicht staan of geïnstrueerd scherpe kanten. Raakt de werden met betrekking tot het stroomkabel beschadigd of los, veilige gebruik van het apparaat...
  • Seite 51 Belangrijke veiligheidsinstructies het massagekussen, de stekker en de voedingskabel voor elk Gebruik het massagekussen niet gebruik zorgvuldig en kijk of er voor massages in de hartstreek, tekenen van slijtage en of wanneer u een pacemaker schade zichtbaar zijn. Gebruik draagt. Anders bestaat er het kussen niet, wanneer u slij- levensgevaar.
  • Seite 52: Ingebruikname

    Belangrijke veiligheidsinstructies / Ingebruikname spelen. Reiniging en onderhoud - bij pijn met onduidelijke mag niet door kinderen zonder oorzaak. toezicht worden uitgevoerd. Het massagekussen mag niet op Pas op dat u niet in het gezicht (bijv. ogen), op het slaap valt, terwijl het strottenhoofd, op de voeten of massagekussen gebruikt wordt.
  • Seite 53: Problemen Verhelpen

    Ingebruikname / Problemen verhelpen / Reiniging en onderhoud Problemen verhelpen Opmerking: gebruik het massagkussen maximaal 15 minuten achtereen. Een langere massage kan door overprikkeling van de spie- Probleem ren tot spierkrampen leiden. Na 15 minuten Oorzaak wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Oplossing Opmerking: het het apparaat altijd afkoe- len, voordat u het opnieuw gebruikt.
  • Seite 54: Bewaren

    Bewaren / Afvoer / Garantie / service Bewaren Garantie / service KANS OP MATERIËLE Wij verlenen 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum SCHADE! Laat het massagekussen voor materiaal- en productiefouten van het massa- goed afkoelen voordat u het op- gekussen. bergt. Anders bestaat er kans op materiële schade.
  • Seite 55: Conformiteitsverklaring

    Garantie / service / Conformiteitsverklaring klachten aangaande het massagekussen aan de fabrikant richt. IAN 270063 Conformiteitsverklaring Het massagekussen voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richt- lijnen. Dit wordt bevestigd door het CE-keurmerk. Desbetreffende verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
  • Seite 56 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_content_FI_SE_DK_BE_NL.indd 56 24.08.15 08:49...
  • Seite 57 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 58 Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 58 Teilebeschreibung ..........................Seite 58 Lieferumfang ............................Seite 59 Technische Daten ..........................Seite 59 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 59 Inbetriebnahme .........................Seite 62 Problembehebung ........................Seite 63 Reinigung und Pflege ......................Seite 63 Lagerung ............................Seite 64 Entsorgung .............................Seite 64 Garantie / Service...
  • Seite 58: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Warn- und Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Massagekissen beachten! nicht in Feuchträumen. V∼ Volt (Wechselspannung) Kinder vom Massagekissen fernhalten! Hertz (Frequenz) Keine Nadeln hineinstechen! Verbrennungsgefahr! Brandgefahr! Warnung vor heißen Oberflächen. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Verpackung und Massagekissen um- Lebensgefahr! weltgerecht entsorgen!
  • Seite 59: Lieferumfang

    Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten EIN- /AUS-Taste mit LED - Taste mit LED für Massage mit Drehung nach innen Netzteileingang: 100–240 V ∼, 50/60 Hz, - Taste mit LED für Massage mit Drehung max. 0,5 A nach außen Netzteilausgang: 12 V 1,2 A Heat-Taste (Licht- und Wärmefunktion)
  • Seite 60 Wichtige Sicherheitshinweise beaufsichtigt oder bezüglich des si- Massagekissen und Netzan- cheren Gebrauchs des Gerätes schlussleitung fern von Hitze, Öl unterwiesen wurden und die da- und scharfen Kanten. Wird die raus resultierenden Gefahren Netzanschlussleitung beschädigt verstehen. Kinder dürfen nicht oder durchtrennt, berühren Sie die mit dem Gerät spielen.
  • Seite 61 Wichtige Sicherheitshinweise dessen Leitung vor jeder Anwen- Verwenden dung sorgfältig, ob es Anzei- Sie das Massagekissen nicht für chen von Abnutzung und / oder Massagen im Herzbereich, Beschädigung aufweist. Nehmen wenn Sie einen Herzschrittma- Sie es nicht in Betrieb, wenn Sie cher tragen.
  • Seite 62: Inbetriebnahme

    Wichtige Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme verstehen. Kinder dürfen nicht - wenn Sie einen Herzschrittma- mit dem Gerät spielen. Reinigung cher, Implantate oder andere und Benutzerwartung dürfen Hilfsmittel tragen, nicht von Kindern ohne Beauf- - bei Thrombosen, sichtigung durchgeführt werden. - bei Schmerzen ungeklärter Achten Sie darauf, dass Ursache.
  • Seite 63: Problembehebung

    Inbetriebnahme / Problembehebung / Reinigung und Pflege sofort ab, wenn sie schmerzhaft oder unange- Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste , um das nehm ist. Gerät auszuschalten. Die grüne Betriebskont- Hinweis: Das Massagekissen hat zwei Funkti- roll-LED erlischt. Ziehen Sie anschließend das onen für eine gezielte Massagebehandlung, Steckernetzteil aus der Steckdose.
  • Seite 64: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service Flüssigkeit in das Massagekissen oder das Zu- Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten behör eindringen. Massagekissens erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder oder Stadtverwaltung. feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssi- gem Feinwaschmittel entfernt werden.
  • Seite 65: Konformitätserklärung

    E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Ser- vice-Hotline, bevor Sie das Massagekissen beim Hersteller reklamieren. IAN 270063 Konformitätserklärung Das Massagekissen erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt.
  • Seite 66 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_content_FI_SE_DK_BE_NL.indd 66 24.08.15 08:49...
  • Seite 67 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_content_FI_SE_DK_BE_NL.indd 67 24.08.15 08:49...
  • Seite 68 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_content_FI_SE_DK_BE_NL.indd 68 24.08.15 08:49...
  • Seite 69 Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2015 · Ident.-No.: 757.180-082015-3 IAN 270063 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_cover_FI_SE_DK_BE_NL.indd 1 24.08.15 08:48...

Diese Anleitung auch für:

757.180-082015-3

Inhaltsverzeichnis