Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG03212A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG03212A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Shiatsu-nackenmassagekissen/shiatsu-rückenmassagekissen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN /
SHIATSU-RÜCKENMASSAGEKISSEN
SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN /
SHIATSU-RÜCKENMASSAGEKISSEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU
POUR LA NUQUE / COUSSIN DE
MASSAGE SHIATSU POUR LE DOS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SHIATSU MASÁŽNÍ POLŠTÁŘEK ŠÍJE /
SHIATSU MASÁŽNÍ POLŠTÁŘEK ZAD
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ALMOFADA DE MASSAGEM SHIATSU PARA NUCA /
ALMOFADA DE MASSAGEM SHIATSU PARA COSTAS
Instruções de utilização e de segurança
IAN 290289
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION /
SHIATSU BACK MASSAGE CUSHION
Operation and Safety Notes
SHIATSU NEKMASSAGEKUSSEN /
SHIATSU RUGMASSAGEKUSSEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
COJÍN CERVICAL DE MASAJE SHIATSU /
COJÍN DE MASAJE SHIATSU PARA LA
ESPALDA
Instrucciones de utilización y de seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG03212A

  • Seite 1 SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN / SHIATSU-RÜCKENMASSAGEKISSEN SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN / SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION / SHIATSU-RÜCKENMASSAGEKISSEN SHIATSU BACK MASSAGE CUSHION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU SHIATSU NEKMASSAGEKUSSEN / POUR LA NUQUE / COUSSIN DE SHIATSU RUGMASSAGEKUSSEN MASSAGE SHIATSU POUR LE DOS Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operating instructions and safety advice Page FR / BE Instructions d‘utilisation et indications de sécurité Page NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies Pagina 25 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 32 Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad Página 38...
  • Seite 3 HG03212A HG03212B HG03212A HG03212B HG03212A HG03212B...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung .............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................Seite Teilebeschreibung ...........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Inbetriebnahme ........................Seite Wärmefunktion verwenden ......................Seite Produkt ausschalten ........................Seite Reinigung und Pflege ......................Seite 10 Lagerung .............................Seite 10 Entsorgung ..........................Seite 10 Garantie ............................Seite 11...
  • Seite 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme: Warn- und Sicherheitshinweise Vorsicht vor elektrischem Schlag! beachten! Lebensgefahr! Nur in trockenen Innenräumen Brandgefahr! verwenden. V∼ Volt (Wechselspannung) Hertz (Frequenz) Gleichstrom Nicht bleichen. Der Bezug ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf Nicht im Wäschetrockner trocknen. einen Schonwaschgang bei 30 °C ein.
  • Seite 6: Teilebeschreibung

    Bezug Klettband Sicherheitshinweise Technische Daten Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse Netzteil für HG03212A Eingangsspannung: 100 — 240 V ∼, 50 / 60 Hz, bei der Einhaltung der Sicherheits- Bemessungsstrom: 0,7 A hinweise und Anweisungen können Ausgangsspannung: 12 V...
  • Seite 7 material. Es besteht Erstick - WARNUNG! Vermeiden Sie ungs gefahr. Kinder unterschätzen Lebensgefahr durch elektri- häufig die Gefahren. Halten Sie schen Schlag! Kinder vom Produkt fern. S techen Sie keine Nadeln oder VORSICHT! Dieses Produkt ist andere spitze Gegenstände in kein Kinderspielzeug! Kinder das Massagekissen können die Gefahren im Um-...
  • Seite 8: L Assen Sie Das Produkt Abkühlen, Bevor Sie Es An Einem Anderen

    Kanten und mechanischen Stecken Sie den Verbindungsstecker in die Belastungen fern. Anschlussbuchse auf der Rückseite des Massagekissens V erlegen Sie das Netzkabel so, Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. dass niemand darauf treten Setzen Sie sich auf den Stuhl und prüfen Sie, ob sich das Massagekissen in der von oder darüber stolpern kann.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Lagerung LEBENSGE- Lassen Sie das Massagekissen vor der FAHR DURCH ELEKTRISCHEN Lagerung abkühlen. SCHLAG! Ziehen Sie vor der Legen Sie während der Lagerung keine Gegen- Reinigung stets das Netzteil aus der Steck- stände auf dem Massagekissen dose und den Verbindungsstecker aus der Lagern Sie das Produkt in trockener, sauberer Anschlussbuchse...
  • Seite 10: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli- chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 11 List of pictograms used ....................Page 13 Introduction ..........................Page 13 Intended use ............................Page 13 Description of parts .........................Page 14 Technical Data ..........................Page 14 Scope of delivery ..........................Page 14 Safety advice ...........................Page 14 Before Use ..........................Page 16 Operation ...........................Page 16 Warming function ...........................Page 16 Switch off the product ........................Page 16 Cleaning and Care .......................Page 16...
  • Seite 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used: Observe caution and safety notes! Danger - Risk of electric shock! Only use in dry indoor rooms. Fire hazard! V∼ Voltage (alternating current) Hertz (mains frequency) Direct current Do not use bleach The cover is machine-washable. Set the washing machine to a deli- Do not dry in a tumbler dryer cate wash cycle at 30 °C...
  • Seite 13: Description Of Parts

    1 Instruction Manual Cover Velcro strap Safety advice Technical Data Read all safety advices and in- Mains power adaptor for HG03212A structions. Non-observance of the Input voltage: 100 — 240 V ~ , 50 / 60 Hz Rated current: 0.7 A...
  • Seite 14 always keep the product out of Never touch the product, or the the reach of children. mains power adaptor with CAUTION! This product is not wet hands or use it in very a toy for children! Children are humid environments. not aware of the dangers asso- Only use the provided mains ciated with handling electrical...
  • Seite 15: Before Use

    operate the product close to or To reverse the rotation direction, press the in- below curtains, wall cupboards ward rotation button . The other blue light indicator switches on instead. or other inflammable materials. Note: Never use the product for more than Do not use the product on swol- 15 minutes.
  • Seite 16: Storage

    Use a damp lint-free cloth to clean the product. The product and packaging materials Use a little mild detergent on the cloth if are recyclable, dispose of it separately necessary. for better waste treatment. The Triman Clean the cover in accordance logo is valid in France only.
  • Seite 17 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 19 Introduction ..........................Page 19 Utilisation conforme ........................Page 19 Descriptif des pièces ........................Page 20 Caractéristiques techniques ......................Page 20 Contenu de la livraison ........................Page 20 Consignes de sécurité .......................Page 20 Avant la mise en service ....................Page 22 Mise en service ........................Page 22 Utiliser la fonction chauffante ......................Page 22...
  • Seite 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés : Respecter les avertissements et Attention au risque d'électrocution ! consignes de sécurité ! Danger de mort ! À n'utiliser que dans des espaces Risque d’incendie ! intérieurs secs. V∼ Volt (tension alternative) Hertz (fréquence) Courant continu Ne pas blanchir.
  • Seite 19: Descriptif Des Pièces

    1 Bloc d‘alimentation Bande auto-agrippante 1 Housse 1 Mode d‘emploi Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Bloc d‘alimentation pour HG03212A Tension d‘entrée : 100 — 240 V ∼, 50 / 60 Hz, Courant nominal : 0,7 A Lisez l‘ensemble des instructions...
  • Seite 20 ATTENTION ! La surface du produit se réchauffe. N‘utilisez DANGER DE MORT pas ce produit pour des per- ET RISQUE DE BLESSURE sonnes insensibles à la chaleur. POUR LES ENFANTS ET LES AVERTISSEMENT ! Prévention ENFANTS EN BAS ÂGE ! de risques mortels par électro- Ne jamais laisser les enfants cution ! manipuler le matériel d‘embal-...
  • Seite 21: Avant La Mise En Service

    A près utilisation et avant netto- N‘utilisez le coussin de massage qu‘avec yage, débranchez le bloc la housse . Seule la housse peut être nettoyée selon les informations du chapitre d‘alimentation de la prise de „nettoyage et entretien“. courant. Placez le coussin de massage sur le dos- sier d‘une chaise haute et fixez-le à...
  • Seite 22: Arrêter Le Produit

    Arrêter le produit Ne pas repasser. Appuyez sur la touche Power pour éteindre le produit.. Toutes les LED de contrôle de fonc- Ne pas nettoyer à sec. tionnement s‘éteignent et les têtes de massage arrêtent de tourner. Après environ 15 mi- nutes, le produit s‘éteint automatiquement.
  • Seite 23: Garantie

    ménagères, mais éliminez-le de ma- nière appropriée. Pour obtenir des ren- seignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
  • Seite 24 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 26 Inleiding ........................... Pagina 26 Correct gebruik ........................... Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Omvang van de levering ......................Pagina 27 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 27 Voor de ingebruikname .....................
  • Seite 25: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen: Neem de veiligheidsinstructies en Pas op voor elektrische schokken! waarschuwingen in acht! Levensgevaar! Alleen in droge ruimtes binnenshuis Brandgevaar! gebruiken. V∼ Volt (wisselspanning) Hertz (frequentie) Gelijkstroom Niet bleken. De hoes kan in de machine worden gewassen.
  • Seite 26: Beschrijving Van De Onderdelen

    Verbindingsstekker Hoes Veiligheidsinstructies Klittenband Lees alle veiligheidsinstructies en Technische gegevens aanwijzingen. Nalatigheid bij het Netadapter voor HG03212A naleven van de veiligheidsinstruc- Ingangsspanning: 100 — 240 V ∼, 50 / 60 Hz, ties en aanwijzingen kan elektrische Nominale stroom: 0,7 A...
  • Seite 27  S teek geen naalden of andere Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen uit puntige voorwerpen in het mas- de buurt van het product. sagekussen  D ompel het product nooit onder VOORZICHTIG! Dit product is geen kinderspeelgoed! Kin- in water of andere vloeistoffen.
  • Seite 28: Voor De Ingebruikname

     L eg de stroomkabel zodanig Ga op de stoel zitten en controleer of het dat er niemand op kan gaan massagekussen zich in de door u gewenste positie bevindt. staan of erover kan struikelen. Laat het product afkoelen alvo- Ingebruikname rens het naar een andere plek te brengen.
  • Seite 29: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Opslag Laat het massagekussen voor het opbergen LEVENSGEVAAR DOOR ELEK- afkoelen. TRISCHE SCHOKKEN! Haal Plaats tijdens de opslag geen voorwerpen op voor het reinigen altijd de netadapter het massagekussen het stopcontact en de verbindingsstekker Bewaar het product in een droge, schone om- uit de aansluitbus .
  • Seite 30: Garantie

    Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht- lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het pro- duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verko- per van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
  • Seite 31 Legenda k použitým piktogramům ..............Strana 33 Úvod .............................Strana 33 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 33 Popis dílů ............................Strana 34 Technické údaje ...........................Strana 34 Obsah dodávky ...........................Strana 34 Bezpečnostní upozornění ...................Strana 34 Před uvedením do provozu ..................Strana 36 Uvedení do provozu .......................Strana 36 Použití...
  • Seite 32: Legenda K Použitým Piktogramům

    Legenda k použitým piktogramům: Dbejte na výstrahy a řiďte se Pozor na úraz elektrickým proudem! bezpečnostními pokyny! Ohrožení života! Používat jen v suchých místnostech. Nebezpečí požáru! Volt (střídavé napětí) Herz (kmitočet) Stejnosměrný proud Nebělit. Povlak lze prát v pračce. Nastavte pračku na šetrný...
  • Seite 33: Popis Dílů

    Spojovací zástrčka Potah Suchý zip Bezpečnostní upozornění Technické údaje Přečtěte si všechna bezpečnostní Síťový adaptér pro HG03212A upozornění a pokyny. Nerespekto- Vstupní napětí: 100 — 240 V ∼, 50 / 60 Hz, Jmenovitý proud: 0,7 A vání bezpečnostních upozornění a Výstupní...
  • Seite 34 POZOR! Tento výrobek není P oužívejte jen síťový adaptér uvedený v kapitole „Technická hračka! Děti nemohou rozpo- data“. znat nebezpečí při zacházení s Dávejte pozor, aby místní síťové elektrickými spotřebiči. napětí souhlasilo s informacemi T ento výrobek mohou používat na typové štítku. děti od 8 let, osoby se sníženými V případě...
  • Seite 35: Před Uvedením Do Provozu

    těla. V případě pochyb se před Použití tepelné funkce použitím poraďte s lékařem. Pro připojení tepelné funkce stiskněte tlačítko Nepoužívejte nikdy výrobek při pro světelnou a tepelnou funkci . Červená zranění nebo bolestech šíje, zad LED kontrolka svítí. Upozornění: Tepelnou funkcí lze připojit jen při nebo páteře.
  • Seite 36: Skladování

    Nebělit. Nepoužívejte žádné bělící V zájmu ochrany životního prostředí prací prostředky (jako např. saponát). vysloužilý výrobek nevyhazujte do do- movního odpadu, ale předejte k od- Nesušte v sušičce prádla. borné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete infor- movat u příslušné správy města nebo Nežehlete.
  • Seite 37 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 39 Introducción .......................... Página 39 Uso adecuado ..........................Página 39 Descripción de los componentes ....................Página 40 Características técnicas ......................Página 40 Volumen de suministro ........................ Página 40 Indicaciones sobre seguridad ................Página 40 Antes de la puesta en marcha ................
  • Seite 38: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados: ¡Respete las advertencias e ¡Precaución frente a las descargas indicaciones de seguridad! eléctricas! ¡Peligro de muerte! Emplear únicamente en espacios ¡Riesgo de incendio! interiores secos. V∼ Voltio (corriente alterna) Hercio (frecuencia) Corriente continua No blanquear. La funda puede lavarse en la lava- dora.
  • Seite 39: Descripción De Los Componentes

    1 cojín para masaje Shiatsu en cuello y espalda Velcro 1 fuente de alimentación 1 funda 1 manual de instrucciones Características técnicas Fuente de alimentación para HG03212A Indicaciones sobre Tensión de entrada: 100 — 240 V∼, 50 / 60 Hz, seguridad Corriente nominal: 0,7 A Tensión de salida:...
  • Seite 40 de 8 años y están siendo super- visados por un adulto. ¡PELIGRO DE MU- ¡CUIDADO! La superficie del ERTE Y LESIONES producto se calienta. No utilizar PARA BEBÉS Y NIÑOS! este producto con personas in- Nunca deje a los niños sin vigi- sensibles al calor.
  • Seite 41: Antes De La Puesta En Marcha

    D esconecte siempre la fuente Coloque el cojín de masaje en el respaldo de alimentación de la toma de una silla alta y fíjelo con el velcro de la parte posterior. de corriente antes de limpiarlo Introduzca la clavija de conexión en la y después de cada uso.
  • Seite 42: Apagar El Producto

    Apagar el producto No planchar. Pulse el botón de encendido para apagar el producto. Todos los LEDs de se apagarán y No apto para limpieza química. los cabezales dejarán de girar. El producto se desconecta automáticamente a los 15 minutos aprox. Para apagarlo completamente, retire la fuente Almacenamiento de alimentación...
  • Seite 43: Garantía

    Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura do- méstica cuando ya no le sea útil. De- séchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración compe- tente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
  • Seite 44 Legenda dos pictogramas utilizados .............. Página 46 Introdução ..........................Página 46 Utilização correta ........................Página 46 Descrição das peças ........................Página 47 Dados técnicos ..........................Página 47 Material fornecido ........................Página 47 Indicações de segurança .................... Página 47 Antes da entrada em operação ................
  • Seite 45: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados: Tenha cuidado com os choques Considerar as indicações de aviso e elétricos! de segurança! Perigo de morte! Somente em ambientes internos Perigo de incêndio! secos. Volt (tensão alternada) Hertz (frequência) Corrente contínua Não utilizar lixívia. A cobertura pode ser lavada na máquina.
  • Seite 46: Descrição Das Peças

    / ou danos no produto. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por da- Tensão de entrada: 12 V nos resultantes de uma aplicação incorreta. Corrente de medição: 1,2 A (HG03212A), 1,0 A (HG03212B) Polaridade: Descrição das peças Tempo de operação: máx. 15 min. (desliga- mento automático)
  • Seite 47 este produto em pessoas sem PERIGO sensibilidade térmica. DE VIDA E ACIDEN- AVISO! Evite perigo de morte TES PARA BEBÉS E CRIAN- por choque elétrico! ÇAS! Nunca deixe as crianças N aõ insira agulhas ou outros sem vigilância com o material objetos pontudos na almofada da embalagem.
  • Seite 48: Antes Da Entrada Em Operação

    D isponha o cabo de alimenta- Sente-se na cadeira e verifique se a almofada ção de tal modo que ninguém de massagem se encontra na posição de- sejada. possa calcá-lo ou tropeçar nele. D eixe o produto arrefecer antes Colocação em funcionamento de colocar em um outro local.
  • Seite 49: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Armazenamento PERIGO DE Deixe a almofada de massagem arrefecer MORTE POR CHOQUE antes do armazenamento. ELÉTRICO! Antes da limpeza, Durante o armazenamento, não coloque puxe a ficha de rede para fora da tomada objetos na almofada de massagem e a ficha de conexão do caixa de cone- Somente armazene o produto em ambientes...
  • Seite 50: Garantia

    Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado se- gundo rigorosas directivas de qualidade e meticu- losamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos le- gais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela ga- rantia representada de seguida.
  • Seite 51 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03212A / HG03212B Version: 09 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie ·Stav informací · Estado de las informaciones ·...

Diese Anleitung auch für:

Hg03212b

Inhaltsverzeichnis