Herunterladen Diese Seite drucken

Comelit 2610 Technisches Handbuch Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2610:

Werbung

Tabella di programmazione codici utente/chiamata intercomunicante
IT
generale (TAB. A) e indirizzo/chiamata intercomunicante selettiva (TAB. B)
Table for programming user codes/general intercom call (TAB. A) and
EN
address/selective intercom call (TAB. B)
Table de programmation des codes utilisateur/appel intercommunicant
FR
général (TAB. A) et adresse/appel intercommunicant sélectif (TAB. B)
Programmeringstabel gebruikerscodes/algemene intercomoproep (TAB.
NL
A) en adres/selectieve intercomoproep (TAB. B)
Codice
Dip switch
Codice
Dip switch
/ Code
ON
/ Code
ON
1
1
31
1,2,3,4,5
2
2
32
3
1,2
33
4
3
34
5
1,3
35
1,2,6
6
2,3
36
7
1,2,3
37
1,3,6
8
4
38
2,3,6
9
1,4
39
1,2,3,6
10
2,4
40
11
1,2,4
41
1,4,6
12
3,4
42
2,4,6
13
1,3,4
43
1,2,4,6
14
2,3,4
44
3,4,6
15
1,2,3,4
45
1,3,4,6
16
5
46
2,3,4,6
17
1,5
47
1,2,3,4,6
18
2,5
48
19
1,2,5
49
1,5,6
20
3,5
50
2,5,6
21
1,3,5
51
1,2,5,6
22
2,3,5
52
3,5,6
23
1,2,3,5
53
1,3,5,6
24
4,5
54
2,3,5,6
25
1,4,5
55
1,2,3,5,6
26
2,4,5
56
4,5,6
27
1,2,4,5
57
1,4,5,6
28
3,4,5
58
2,4,5,6
29
1,3,4,5
59
1,2,4,5,6
30
2,3,4,5
60
3,4,5,6
ESEMPIO impostazione codice 200
IT
EXAMPLE setting code 200
EN
EXEMPLE introduction code 200
FR
VOORBEELD instelling code 200
NL
BEISPIEL: Einstellung von Teilnehmercode 200
DE
EJEMPLO: configuración del código 200
ES
EXEMPLO configuração do código 200
PT
Codice /
Dip switch
Code
ON
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
Codice /
Dip switch
Codice
Code
ON
/ Code
61
1,3,4,5,6
6
62
2,3,4,5,6
1,6
63
1,2,3,4,5,6
2,6
64
7
65
1,7
3,6
66
2,7
67
1,2,7
68
3,7
69
1,3,7
4,6
70
2,3,7
100
71
1,2,3,7
101
72
4,7
102
73
1,4,7
103
74
2,4,7
104
75
1,2,4,7
105
76
3,4,7
106
77
1,3,4,7
107
5,6
78
2,3,4,7
108
79
1,2,3,4,7
109
80
5,7
110
81
1,5,7
111
82
2,5,7
112
83
1,2,5,7
113
84
3,5,7
114
85
1,3,5,7
115
86
2,3,5,7
116
87
1,2,3,5,7
117
88
4,5,7
118
89
1,4,5,7
119
90
2,4,5,7
120
IT
É necessario impostare l'indirizzo intercomunicante a tutti i posti interni del montante.
É posasibile associare lo stesso indirizzo intercomunicante a un max di 3 posti interni.
U2
Per la chiamata di gruppo selezionare contemporaneamente i codici intercomunicanti desiderati (max 3).
You must set the intercom address on all the riser's internal units.
EN
You can assign the same intercom address to a maximum of 3 internal units.
For group calls, select the desired intercom codes simultaneously (max. 3).
FR
Il est nécessaire de programmer l'adresse intercommunicante sur tous les postes intérieurs de la colonne montante.
Il est possible d'associer la même adresse intercommunicante à 3 postes intérieurs maximum.
Pour un appel de groupe sélectionner simultanément les codes intercommunicants voulus(max 3).
Het intercomadres moet bij alle binnentoestellen van de stamleiding worden ingesteld.
NL
Het is mogelijk om hetzelfde intercomadres aan max. 3 binnentoestellen te koppelen.
Voor de groepsoproep moeten de gewenste intercomcodes tegelijkertijd worden geselecteerd (max. 3).
DE
Die Intercom-Adresse muss an allen Innensprechstellen der Steigleitung eingerichtet werden.
Dieselbe Intercom-Adresse kann maximal 3 Innensprechstellen zugeordnet werden.
Für den Gruppenruf die gewünschten Intercom-Codes gleichzeitig wählen (max. 3).
Es necesario configurar la dirección intercomunicante en todas las unidades internas de la columna montante.
ES
Es posible asociar la misma dirección intercomunicante a un máximo de tres unidades internas.
Para la llamadaa de grupo, seleccionar simultáneamente los códigos intercomunicantes deseados (máximo 3).
PT
É necessário configurar o endereço de intercomunicação em todos os postos internos da coluna.
É possível associar o mesmo endereço de intercomunicação a um máx. de 3 postos internos.
Para a chamada de grupo, seleccionar em simultâneo os códigos de intercomunicação desejados (máx. 3).
Programmierungstabelle Teilnehmercodes/Allgemeiner Internruf (TAB. A)
DE
und Adresse/selektiver Internruf (TAB. B)
Tabla de programación de los códigos de usuario /llamada intercomunicante
ES
general (TABLA A) y dirección/llamada intercomunicante selectiva (TABLA B)
Tabela de programação dos códigos de utilizador/chamada de intercomunicação
PT
geral (TAB. A) e endereço/chamada de intercomunicação selectiva (TAB. B)
TAB. A
Dip switch
Codice /
Dip switch
ON
Code
ON
91
1,2,4,5,7
121
1,4,5,6,7
92
3,4,5,7
122
2,4,5,6,7
93
1,3,4,5,7
123
1,2,4,5,6,7
94
2,3,4,5,7
124
3,4,5,6,7
95
1,2,3,4,5,7
125
1,3,4,5,6,7
96
6,7
126
2,3,4,5,6,7
97
1,6,7
127
1,2,3,4,5,6,7
98
2,6,7
128
99
1,2,6,7
129
1,8
3,6,7
130
2,8
1,3,6,7
131
1,2,8
2,3,6,7
132
3,8
1,2,3,6,7
133
1,3,8
4,6,7
134
2,3,8
1,4,6,7
135
1,2,3,8
2,4,6,7
136
4,8
1,2,4,6,7
137
1,4,8
3,4,6,7
138
2,4,8
1,3,4,6,7
139
1,2,4,8
2,3,4,6,7
140
3,4,8
1,2,3,4,6,7
141
1,3,4,8
5,67
142
2,3,4,8
1,5,6,7
143
1,2,3,4,8
2,5,6,7
144
5,8
1,2,5,6,7
145
1,5,8
3,5,6,7
146
2,5,8
1,3,5,6,7
147
1,2,5,8
2,3,5,6,7
148
3,5,8
1,2,3,5,6,7
149
1,3,5,8
4,5,6,7
150
2,3,5,8
*NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria
IT
*NOTE: code 240 is reserved for the porter switchboard
EN
*REMARQUE : le code 240 est réservé au standard de conciergerie
FR
NL
*OPMERKING: de code 240 is gereserveerd voor de portierscentrale
*HINWEIS: Teilnehmercode 240 ist für die Pförtnerzentrale reserviert
DE
*NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería
ES
*NOTA: o código 240 está reservado para a central de portaria
PT
TAB. B
Codice
Dip switch
Codice /
/ Code
ON
Code
151
1,2,3,5,8
181
152
4,5,8
182
153
1,4,5,8
183
154
2,4,5,8
184
155
1,2,4,5,8
185
156
3,4,5,8
186
157
1,3,4,5,8
187
8
158
2,3,4,5,8
188
159
1,2,3,4,5,8
189
160
6,8
190
161
1,6,8
191
162
2,6,8
192
163
1,2,6,8
193
164
3,6,8
194
165
1,3,6,8
195
166
2,3,6,8
196
167
1,2,3,6,8
197
168
4,6,8
198
169
1,4,6,8
199
170
2,4,6,8
200
171
1,2,4,6,8
201
172
3,4,6,8
202
173
1,3,4,6,8
203
174
2,3,4,6,8
204
175
1,2,3,4,6,8
205
176
5,6,8
206
177
1,5,6,8
207
178
2,5,6,8
208
179
1,2,5,6,8
209
180
3,5,6,8
210
Dip switch
Codice
Dip switch
ON
/ Code
ON
1,3,5,6,8
211
1,2,5,7,8
2,3,5,6,8
212
3,5,7,8
1,2,3,5,6,8
213
1,3,5,7,8
4,5,6,8
214
2,3,5,7,8
1,4,5,6,8
215
1,2,3,5,7,8
2,4,5,6,8
216
4,5,7,8
1,2,4,5,6,8
217
1,4,5,7,8
3,4,5,6,8
218
2,4,5,7,8
1,3,4,5,6,8
219
1,2,4,5,7,8
2,3,4,5,6,8
220
3,4,5,7,8
1,2,3,4,5,6,8
221
1,3,4,5,7,8
7,8
222
2,3,4,5,7,8
1,7,8
223
1,2,3,4,5,7,8
2,7,8
224
6,7,8
1,2,7,8
225
1,6,7,8
3,7,8
226
2,6,7,8
1,3,7,8
227
1,2,6,7,8
2,3,7,8
228
3,6,7,8
1,2,3,7,8
229
1,3,6,7,8
4,7,8
230
2,3,6,7,8
1,4,7,8
231
1,2,3,6,7,8
2,4,7,8
232
4,6,7,8
1,2,4,7,8
233
1,4,6,7,8
3,4,7,8
234
2,4,6,7,8
1,3,4,7,8
235
1,2,4,6,7,8
2,3,4,7,8
236
3,4,6,7,8
1,2,3,4,7,8
237
1,3,4,6,7,8
5,7,8
238
2,3,4,6,7,8
1,5,7,8
239
1,2,3,4,6,7,8
2,5,7,8
*240
5,6,7,8
9

Werbung

loading