Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IT
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico posto interno Style Art. 2628
Technical manual for Style internal unit Art. 2628
Manuel technique poste intérieur Style Art. 2628
Technische handleiding Style-binnentoestel art. 2628
Technische Anleitung Innensprechstelle Style Art. 2628
Manual técnico de la unidad interna Style art. 2628
Manual técnico posto interno Style art. 2628
Avvertenze
• Effettuare l'installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal
costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all'uso per cui sono
stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo
improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e
scopo, per l'uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che
sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato dalla
presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
Warning
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer
and in compliance with the legislation in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit
Group S.p.A. does not assume responsibility for improper use of the appliances,
for modifications made by others for any reason or purpose, or for non-original
accessories and materials.
• All products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which
replace the 73/23/CEE directives and subsequent amendments), as certified by the
CE mark on the products.
• Do not route the riser wires in proximity to power supply cables (230/400V).
Avertissements
• Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le
constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont
été conçus. La société COMELIT GROUP S.p.A. décline toute responsabilité
en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par
d'autres personnes pour n'importe quelle raison et pour l'utilisation d'accessoires
et matériaux non d'origine.
• Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui
remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). Cela est attesté par la
présence du marquage CE sur les produits.
• Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation (230/400 V).
Waarschuwingen
• Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de
plaatselijk geldende normen.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn
ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik
van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn
aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de
fabrikant zijn aangeleverd.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/
EEG en latere wijzigingen vervangt). Dit wordt bevestigd door het CE-label op de
producten.
• Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels
(230/400V).
EN
FR
MANUEL
TECHNIQUE
NL
DE
TECHNISCHE
TECHNISCHES
HANDLEIDING
HANDBUCH
Hinweise
• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den
geltenden Vorschriften gewissenhaft auszuführen.
• Alle Geräte dürfen ausschließlich für den Zweck eingesetzt werden, für den sie
entwickelt wurden. Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung bei unsachgemäßer
Verwendung der Geräte oder nicht autorisierten Änderungen an diesen bzw. bei
Nutzung von nicht originalen Zubehörteilen und Materialien ab.
• Alle Produkte entsprechen den Vorgaben der Richtlinie 2006/95/EG (Ersatzrichtlinie
der Richtlinie 73/23/EWG und nachfolgenden Änderungen), wie durch die CE-
Markierung auf den Produkten bestätigt wird.
• Die Drähte der Steigleitungen nicht in der Nähe von Stromkabeln (230/400 V) verlegen.
Advertencias
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo
atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.
• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido
construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio
de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad
y por el uso de accesorios y materiales no originales.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2006/95/CE (que
sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como demuestra la presencia
de la marca CE en ellos.
• No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación
(230/400V).
Avisos
• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante
que estão de acordo com a legislação em vigor.
• Todos os equipamentos devem ser usados exclusivamente para o fim para o qual
foram concebidos. A Comelit Group S.p.A. declina quaisquer responsabilidades pelo
uso impróprio do equipamento, pelas alterações efectuadas por outrém por qualquer
motivo, sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais
não originais.
• Todos os produtos encontram-se em conformidade com as prescrições das directivas
2006/95/CE (que substitui a directiva 73/23/CEE e alterações seguintes), o que se
encontra comprovado pela marca CE aplicada nos mesmos.
• Evite a instalação dos fios da coluna montante na proximidade dos cabos de
alimentação (230/400V).
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO
Passion.Technology. Design.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit 2628

  • Seite 1 • Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio Group S.p.A.
  • Seite 2 BRAVOKIT ODER SIMPLEBUS1 (FOLGLICH OHNE ART. 4896, 4888 BZW. 4888C) EINZUSETZEN, MUSS WAHLSCHALTER SW3 IN STELLUNG S1 UMGESCHALTET WERDEN. PARA UTILIZAR EL TELÉFONO ART. 2628 EN INSTALACIONES SÓLO AUDIO, BRAVOKIT O SIMPLEBUS1 (QUE NO UTILIZAN EL ART. 4896, 4888 O 4888C), ES NECESARIO PONER EL SELECTOR SW3 EN S1.
  • Seite 3 8. Boîtier interchangeable; voir fig. 7, page 4. 1. Selector de 3 posições para toque de chamada/serviço privado: 9. Étiquette des boutons de mémoire sur laquelle il est possible Posição alta: toque de chamada no volume máximo. d'indiquer les fonctions du combiné parlophonique (à insérer sous Posição central: toque de chamada no volume médio.
  • Seite 4 Installation der Innenstelle Installazione citofono 95mm Telephone installation Instalación del teléfono 95mm 47,5mm Installation du combiné parlophonique 47,5mm Instalação do telefone Deurintercom-installatie 95mm 75,5mm Ø 5mm max 75,5mm ,5mm 95mm 95mm 47,5mm 47,5mm 215mm 215mm 75,5mm 75,5mm 215mm 215mm Ø 5mm max FIG.
  • Seite 5 Simplebus1 et Bravokit, voir la remarque Zentrale-Rufen-Funktion finden Sie auf dem im Lieferumfang enthaltenen figurant à la page 2. L'Art. 2628 permet d'utiliser la fonction Actionneur et la Technikblatt FT/SB2/02. fonction d'appel du central de conciergerie dans des systèmes Simplebus1 et Simplebus2.
  • Seite 6 2628 em sistemas apenas áudio, Simplebus1 e Bravokit, consulte a nota na la nota de la pág. 2. El art. 2628 permite que las funciones de actuador y pág. 2. O Art. 2628 permite que as funções de chamada Actuador e Central llamada a centralita se utilicen con los sistemas Simplebus1 y Simplebus2.
  • Seite 7: Dip Switch Programming Table

    Tabelle zur Programmierung der Dip-Schalter. Tabella di programmazione dei dip switch. Dip switch programming table. Tabla de programación de los Dip switches. Tableau de programmation des dip switches. Tabela de programação dos Dip switches. Programmeertabel van de dipswitches. Cod.ut. Nome utente Cod.ut.
  • Seite 8 Parallelschaltung mit einer Kapazität von 470 nF parallel zu den C-NO Kontakten des Art. 1122/A. Conexión de dispositivos de repetición de llamada en el telefonillo 2628:la suma total del número de las unidades internas con el mismo código de usuario y del número de dispositivos de repetición de llamadaconectados a dichas unidades internas no puede ser más de 4.