Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMER MASONRY 250 Handbuch Für Bedienung, Wartung Und Ersatzteile

Maschinensage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

I
6(*$
0DQXDOH GL XVR PDQXWHQ]LRQH H ULFDPEL
F
6&,(
0DQXHO XWLOLVDWLRQ HQWUHWLHQ SLHFHV GH UHFKDQJH
GB
6$
:,1* 0$&+,1(
2SHUDWLQJ PDLQWHQDQFH VSDUH SDUWV PDQXDO
D
0$6&+,1(16b*(
+DQGEXFK IU %HGLHQXQJ :DUWXQJ XQG (UVDW]WHLOH
E
7521=$'25$
0DQXDO GH XVR PDQWHQLPLHQWR \ UHFDPELRV
MASONRY 250
(1188610 230V 50Hz)
75,&(
3210822 R01 - 2010/01
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
9LD 6DOFHWR    3RJJLERQVL 6,  ,WDO\
7HO     )D[   
ZZZLPHUJURXSFRP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMER MASONRY 250

  • Seite 1 MASONRY 250 (1188610 230V 50Hz) 6(*$ 75,&( 0DQXDOH GL XVR PDQXWHQ]LRQH H ULFDPEL 6&,( 0DQXHO XWLOLVDWLRQ HQWUHWLHQ SLHFHV GH UHFKDQJH :,1* 0$&+,1( 2SHUDWLQJ PDLQWHQDQFH VSDUH SDUWV PDQXDO 0$6&+,1(16b*( +DQGEXFK IU %HGLHQXQJ :DUWXQJ XQG (UVDW]WHLOH 7521=$'25$ 0DQXDO GH XVR PDQWHQLPLHQWR \ UHFDPELRV ☞...
  • Seite 2 IMER INTERNATIONAL S.p.A. Fig. 1 Particolare attenzione deve essere fatta alle avvertenze contrassegnate con questo simbolo : Il faut prêter une attention toute particulière aux notes précédées de ce symbole: Special attention must be given to warnings with this symbol: Lesen Sie die mit diesem Symbol bezeichneten Abschnitte mit besonderer Aufmerksamkeit: Se tiene que prestar una atención especial a las indicaciones marcadas con el signo:...
  • Seite 3 IMER INTERNATIONAL S.p.A. 2. NORME DI PROGETTO Caro Cliente, ci complimentiamo per il suo acquisto: la segatrice IMER, ri- EN ISO 12100-1/2 ; EN 60204-1 ; UNI EN 12418 sultato di anni di esperienza, è una macchina di massima affidabilità e dotata di soluzione tecniche innovative.
  • Seite 4 IMER INTERNATIONAL S.p.A. 9. TRASPORTABILITÀ - ATTENZIONE Prima di rimuovere la segatrice bloc- care la rotazione del braccio portalama con l'apposita maniglia (rif. 11, fig. 1). Scollegare la spina dell'ali- mentazione elettrica. La segatrice pesa 53 Kg e può essere trasportata agendo sulle maniglie laterali rica- vate sulla vasca .
  • Seite 5: Manutenzione

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. 16.1 PULIZIA VASCA A FINE LAVORO 16.2 PULIZIA PIANI DI RIFERIMENTO - Controllare che la protezione del disco sia al suo posto. la pompa deve rimanere sempre immersa. 16.3 PULIZIA GUIDE DI SCORRIMENTO - ATTENZIONE. È Assolutamente vietato correre degli 16.4 PULIZIA E MANUTENZIONE IMPIANTO...
  • Seite 6 IMER INTERNATIONAL S.p.A. 18. INCONVENIENTI / CAUSE / RIMEDI - ATTENZIONE. Tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti dopo aver fermato la macchina e staccando la presa di alimentazione elettrica. Inconvenienti Cause Rimedi - Non arriva tensione - Controllare la linea.
  • Seite 7 IMER INTERNATIONAL S.p.A. 2. NORMES DE PROJET. EN ISO 12100-1/2 ; EN 60204-1 ; UNI EN 12418 3. NIVEAU D’EMISSION SONORE - TRAVAILLER EN TOUTE SECURITE. Attention ! lire attentivement les instructions suivantes, pour répondre pleinement aux conditions de sécurité.
  • Seite 8: Installation

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. 8. SECURITE ELECTRIQUE. - Pour la conformité du système d’alimentation respecter la norme CEI-64-8 (document d’harmonisation CENELEC HD384). 12. MISE EN SERVICE DE LA MACHINE. 9. TRANSPORT - ATTENTION ! Bloquer la rotation du bras porte- lame avec la poignée appropriée (réf. 11, fig.1) avant de déplacer la scie.
  • Seite 9: Maintenance

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. avec un débit d'eau de réfrigération insuffisant. - Faire en sorte que les protections soient toujours fiables - L’emploi de lames pour le bois est et en parfait état. interdit (Fig6) - Contrôler l’état du cordon électrique toutes les fois que l’on commence à...
  • Seite 10 IMER INTERNATIONAL S.p.A. 18. INCONVENIENTS / CAUSES / REMEDES. - ATTENTION ! Toutes les interventions de maintenance doivent être exécutées après avoir bloqué la scie, en désactivant la prise d’alimentation électrique Inconvénients Causes Remèdes - La tension n'arrive - Contrôler la ligne..
  • Seite 11 IMER INTERNATIONAL S.p.A. 3. NOISE EMISSION LEVEL Dear Customer, Congratulations on your choice of purchase: this IMER saw, the result of years of experience, is a fully reliable machine and is equipped with the latest technical innovations. - WORKING IN SAFETY...
  • Seite 12 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 250 9. TRANSPORTATION the diamond blade. 5 - Never dry cut material or cut when cooling water levels - WARNING! Before moving the saw, lock head are low. support carriage movement by means of the relative knob 6 - If all is in order, proceed with cutting.
  • Seite 13 IMER INTERNATIONAL S.p.A. carrying out blade adjustment. 15.1 VERTICAL BLADE MOVEMENT 16.5 TENSIONING THE DRIVE BELT (fig. 8) - Ensure that the locking handle is tightened fully before starting work. 15.2 BLADE POSITIONING FOR 45° CUTS 15.3 CUTTING - To avoid shortening the life of the belt, the bearings and the blade shaft, do not overtension the belt.
  • Seite 14: Troubleshooting

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. 18. TROUBLESHOOTING - WARNING! Before carrying out any maintenance operations, switch off the machine, and remove the plug from the power socket FAULT CAUSE REMEDY - Defective power - Check power cables cable - Plug not inserted in...
  • Seite 15 IMER INTERNATIONAL S.p.A. 3. SCHALLPEGEL wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl: Die IMER-Sägemaschine ist das Ergebnis langjähriger Erfahrung, bietet höchste Zuverlässigkeit und ist mit innovativen technischen Lösungen ausgestatte 2000/14/EG - ARBEITSSICHERHEIT Aus Sicherheitsgründen sollten die folgenden Anleitungen unbedingt aufmerksam durchgelesen werden.
  • Seite 16 IMER INTERNATIONAL S.p.A. 8. ELEKTRISCHE SICHERHEIT 12. INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 9. TRANSPORT (. Abb. 4) - Vor jeder Versetzen der Maschine ist das Wasser aus dem Becken abzulassen. 13. NOT-AUS 10. INSTALLATION - Bei Notfällen die Maschine durch Drücken der roten Notstoptaste (hervorstehend) anhalten und anschließend das...
  • Seite 17: Wartung

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. 15. GEBRAUCH - Vor jedem Einsatz der Maschine den Zustand des - Für siheres Arbeiten sollte um die Maschine herum ein Versorgungskabels überprüfen: Es könnte unwissentlich von Freiraum von mindestens 1,5 m zur Verfügung stehen. anderen Personen beschädigt worden sein.
  • Seite 18: Störungssuche

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. 18. STÖRUNGSSUCHE - ACHTUNG. . Vor sämtlichen Wartungseingriffen muss die Maschine angehalten und die Stromzufuhr des Elektromotors unterbrochen werden. Störungen Ursachen Abhilfen - Versorgungsleitung - Die Leitung ohne Spannung. kontrollieren. - Stecker nicht korrekt - Korrekt anschließen.
  • Seite 19 IMER INTERNATIONAL S.p.A. Estimado Cliente: 2. NORMAS DE PROYECTO le felicitamos por su compra; la serradora IMER, resultado de años de experiencia, es una máquina de máxima fiabilidad que EN ISO 12100-1/2 ; EN 60204-1 ; UNI EN 12418 presenta soluciones técnicas innovadoras.
  • Seite 20: Instalación

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. 8. SEGURIDAD ELÉCTRICA 12. PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA. 9. TRANSPORTE DE LA SERRADORA (fig. 4) ATENCIÓN. Antes de remover la serradora operar con la respectiva manilla (ref. 11, fig. 1) para inmovilizar el brazo portahoja. Desconectar el enchufe de la alimentación eléctrica.La sierra...
  • Seite 21: Mantenimiento

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. 16.2 LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES DE REFERENCIA - Controlar que el cárter de la hoja esté en su sitio. la bomba debe 16.3 LIMPIEZA DE LAS GUÍAS DE DESLIZAMIENTO permanecer siempre sumergida. - ATENCIÓN. Está terminantemente prohibido correr 16.4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE...
  • Seite 22 IMER INTERNATIONAL S.p.A. 18. INCONVENIENTES / CAUSAS / REMEDIOS - ATENCIÓN. Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse con la máquina parada y con previa desconexión del enchufe de la alimentación eléctrica. In c o n v e n ie n te s...
  • Seite 23 IMER INTERNATIONAL S.p.A. Fig. 2 Fig. 4 Masonry 250 - Tab. 3 Lunghez z a cavo (m) Longueur câble (m) V 230 C able length (m) 0 ÷ 18 19 ÷ 30 31 ÷ 48 I= 9.4 A K abel Länge (m) Longitud cable (m) sez ione cavo (mm²)
  • Seite 24 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 250 RICAMBI :Per tutti gli ordini dei pezzi di ricambiovogliate indicare:1- Tipo di macchina. 2- Numerodi codice edi riferimentocollocatoin corrispondenza diogni definizione.3 -Numero di serie eanno di costruzione riportato sulla targhetta della macchina. SIMBOLOGIA: Intercambiabilità (esempio):Fino alla macchina matricola N° 5240 è stato installato il rif.1 cod.3204530,dalla mcchina matricola N° 5241 è stato installato il rif.1.1 cod.3204520.
  • Seite 25 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TAV.1...
  • Seite 26 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TAV. 2 TAV. 2 RIF. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION NOTE TAV. 3 TAV. 3 - GONIOMETRO - GONIOMÈTRE - GONIOMETER - WINKELMESSER - GONIÓMETRO: 3210835 RIF. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION NOTE...
  • Seite 27 IMER INTERNATIONAL S.p.A. TAV. 4 COD.3210080 TAV4 - CAVALLETTO - CHEVALET - TRESTLE ELEMENT - GESTEL - CABALETTE Rif. Cod. TAV. 5 TAV.5 SUPPORTO 45° - SUPPORT 45° - 45° SUPPORT - SOPORTE 45°- UNTERLAGE45°: COD.1187623 Rif. Cod. Note...

Inhaltsverzeichnis