Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
DO7348H
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Keramische verwarming
Chauffage céramique
Keramikheizung
Ceramic heater
Calentador cerámico
Riscaldamento ceramico
Keramické topení
Keramické kúrenie
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO7348H

  • Seite 1 DO7348H Handleiding Keramische verwarming Mode d’emploi Chauffage céramique Gebrauchsanleitung Keramikheizung Instruction booklet Ceramic heater Manual de instrucciones Calentador cerámico Istruzioni per l’uso Riscaldamento ceramico Návod k použití Keramické topení Návod na použitie Keramické kúrenie PRODUCT OF...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Seite 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4: Important Safeguards

    · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5: Voor Het Eerste Gebruik

    · Zorg ervoor dat het snoer niet bedekt wordt, plaats geen objecten op het snoer, zorg ervoor dat er niet gestruikeld kan worden over het snoer. · Vermijd contact met het warme toestel en zorg ervoor dat het elektrisch snoer niet te dicht bij het warme toestel ligt.
  • Seite 6: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIK Zet de temperatuurknop op MIN en de functieknop op 0. Steek de stekker in het stopcontact. Draai de knoppen in de gewenste positie. Een rood indicatielampje geeft aan dat het toestel ingeschakeld is. TEMPERATUURKNOP Draai deze knop naar de gewenste positie tussen MIN en MAX. FUNCTIEKNOP Je kan het toestel instellen op een hoog of een laag vermogen, met of zonder oscillatie.
  • Seite 7 · Laat het toestel eerst volledig afkoelen alvorens het op te bergen. · Bewaar het toestel in een propere en droge omgeving. SPECIFICATIES Modelaanduiding(en): DO7348H Artikel Symbool Waarde Eenheid Artikel Eenheid Warmteafgifte Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen Nominale Pnom handmatige sturing van warmteafgifte de warmteopslag, met...
  • Seite 8: Milieurichtlijnen

    Contactgegevens Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - België MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 10 l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. · Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. · Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée.
  • Seite 11: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Grille de sortie d’air Grille d’entrée d’air Poignée Bouton fonction Bouton température Témoin lumineux Couvercle pour l’entrée d’air Filtre amovible AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · L’espace libre minimum de 50 cm tout autour de l’appareil doit être respecté à tout moment. ·...
  • Seite 12: Dispositifs De Sécurité

    DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ · Ce chauffage est équipé d’une sécurité anti-surchauffe qui éteint automatiquement le chauffage quand il surchauffe, par exemple parce qu’il est couvert. Si cela se produit, vous devez arrêter l’appareil et attendre 10 minutes. Eliminez ce qui couvrait la grille et remettez ensuite l’appareil en marche: il devrait maintenant fonctionner normalement.
  • Seite 13 à distance contrôle adaptatif de l’activation limitation de la durée d’activation capteur à globe noir Coordonnées de Linea 2000 bvba contact Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium www.domo-elektro.be DO7348H...
  • Seite 14: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Seite 15: Sicherheitsvorkehrungen

    GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Seite 16 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 17 · Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen nicht dauernden Gebrauch geeignet. BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN GUT AUF. TEILE Luftauslass Gitter Lufteinlass Gitter Griff Funktionstaste Temperaturtaste Kontrollleuchte Abdeckung für den Lufteinlass Herausnehmbarer Filter VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ·...
  • Seite 18: Sicherheitssysteme

    Drehen Sie die Temperaturtaste wieder auf MIN und die Funktionstaste auf 0, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. SICHERHEITSSYSTEME · Der Heizlüfter ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Heizung abschaltet im Fall der Überhitzung, zum Beispiel wegen eine Abdeckung der Gitter. Falls dies vorkommt, bitte das Gerät ausschalten, den Stecker ca.
  • Seite 19 Raumtemperaturregler plus Tagestimer Elektronischer Raumtemperaturregler plus Wochentimer Andere Kontroll-Optionen Raumtemperaturregler mit Anwesenheitserkennung Raumtemperaturregler mit Erkennung offener Fenster mit Option Abstandsüberwachung mit adaptiver Startkontrolle mit Betriebszeitbeschränkung mit Schwarzkugelsensor Kontaktangaben Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgien www.domo-elektro.be DO7348H...
  • Seite 20 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 21: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 22 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Seite 23: Before The First Use

    PARTS Air outlet grille Air intake grille Handle Mode knob Temperature knob Indicator light Cover for the air intake Removable filter BEFORE THE FIRST USE · The heater should only be operated at a minimum distance of 50 cm from any wall or other object that could disturb its operation.
  • Seite 24: Safety Devices

    SAFETY DEVICES · This heater is protected with an overheat protection that switches off the heater automatically in case of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids. The overheating shut-off switches off the temperature inside when the appliance exceeds the normal running temperature. The heating element will automatically stop working, the motor will continue to operate, the internal heat shed.
  • Seite 25 Contact details Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium www.domo-elektro.be DO7348H...
  • Seite 26 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 27: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 28 · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. · No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. · No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados.
  • Seite 29: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Rejilla de salida de aire Rejilla de entrada de aire Botón de función Botón de temperatura Luz indicadora Tapa para la entrada de aire Filtro extraíble ANTES DEL PRIMER USO · El espacio libre mínimo de 50 cm alrededor del calentador se debe respetar en todo momento. ·...
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD · Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Esto significa que el elemento calefactor se apagará automáticamente si se sobrecalienta por la cubierta. Cuando esto sucede, se debe apagar el aparato y esperar 10 minutos. Retire el objeto que cubre la rejilla. A continuación, vuelva a encender el aparato.
  • Seite 31 Datos de contacto Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium www.domo-elektro.be DO7348H...
  • Seite 32: Directrices Medioambientales

    DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Seite 33: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 34 · Non utilizzare mai l’apparecchiatura quando il cavo o la spina sono danneggiati, in caso di malfunzionamento o quando l’apparecchiatura stessa è danneggiata. In quel caso, portare l’apparecchiatura al più vicino servizio di assistenza autorizzato per il controllo e la riparazione. ·...
  • Seite 35: Prima Dell'uso

    COMPONENTI Griglia di uscita dell’aria Griglia di ingresso dell’aria Impugnatura Pulsante funzione Pulsante di temperatura Indicatore luminoso Copertura per l’ingresso dell’aria Filtro rimovibile PRIMA DELL’USO · È necessario mantenere sempre uno spazio minimo di 50 cm intorno all’apparecchio di riscaldamento. ·...
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    INDICAZIONI DI SICUREZZA · Questo apparecchio è dotato di una sicurezza contro il surriscaldamento. L’elemento riscaldante si spegne automaticamente quando il surriscaldamento è dovuto alla copertura dell’apparecchio. Quando ciò accade, è necessario spegnere l’apparecchio e attendere 10 minuti. Togliere ciò che copre la griglia.
  • Seite 37 N/A con avvio controllo adattabile con limitazione tempo di funzionamento con sensore lampadina nera Dettagli contatto Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium www.domo-elektro.be DO7348H...
  • Seite 38: Misure Ambientali

    MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Seite 39: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Seite 40 IMPORTANT SAFEGUARDS · Pozor: Tento spotřebič nelze používat s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. Přístroj se během používání nahřívá a je horký, buďte opatrní a držte přívodní kabel mimo dosah horkých ploch. Warning: In order to avoid overheating, d Přístroj nijak nezakrývejte! the heater.
  • Seite 41: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Výstup (mřížka) vzduchu Vstup (mřížka) vzduchu Rukojeť Tlačítko funkcí Ovladač teploty-termostatu Světelná kontrolka Kryt přístupu vzduchu Vyjímatelný filtr PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Okolo topného tělesa by vždy mělo být respektováno minimální volné místo 50 cm. · Umístěte samotné zařízení tak, aby vytápění prostoru probíhalo optimálně. Vyhněte se rohům, malým prostorám, podlahám a stropům.
  • Seite 42: Bezpečnostní Nastavení

    BEZPEČNOSTNÍ NASTAVENÍ · Toto zařízení je vybaveno pojistkou proti přehřátí. V důsledku toho se topné těleso automaticky vypne, pokud se následkem zakrytí přehřeje. Pokud k tomu dojde, vypněte zařízení a počkejte 10 minut. Odstraňte cokoliv, co zakrývá topné těleso. Poté opět zařízení zapněte. Zařízení by nyní mělo být schopno zase normálně...
  • Seite 43 S adaptivním odložením startu N/A S časovým omezením funkce S detekcí zhasnutí světla Kontaktní údaje Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není...
  • Seite 44: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Seite 45 · Pozor: Tento spotrebič nie je možné používať s externým časovačom alebo samostatným diaľkovým ovládaním. IMPORTANT SAFEGUARDS Prístroj sa počas používania nahrieva a je horúci, buďte opatrní a držte prívodný kábel mimo dosahu horúcich plôch. Warning: In order to avoid overheating, do Prístroj nijako nezakrývajte! the heater.
  • Seite 46: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Výstup (mriežka) vzduchu Vstup (mriežka) vzduchu Rukoväť Tlačidlo funkcií Ovládač teploty-termostatu Svetelná kontrolka Kryt prístupu vzduchu Vyberateľný filter PRED PRVÝM POUŽITÍM · Minimálny voľný priestor okolo zariadenia ktoré sa zahrieva musí byť vždy dodržaný. · Zariadenie umiestnite tak, aby vyhrievanie priestoru postupovalo rovnomerne. Vyhnite sa rohom, malým priestorom, podlahám a stropom.
  • Seite 47: Čistenie A Údržba

    BEZPEČNOSTNÉ NASTAVENIA · Toto zariadenie je vybavené bezpečnostnou poistkou proti prehriatiu. A preto sa z tohto dôvodu vykurovacie teleso automaticky vypne, keď dôjde k prehriatiu kvôli jeho zakrytiu. Ak k tomu dôjde, mali by ste zariadenie vypnúť a počkať 10 minút. Odstráňte všetko, čo mriežku zakrýva. Potom zariadenie znova zapnite.
  • Seite 48 ľudí v okolí Regulácia teploty s auto detekciou otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania S adaptívnym odložením štartu S časovým obmedzením funkcie S detekciou zhasnutie svetla Kontaktní údaje Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DO7348H...
  • Seite 49 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Seite 50 DO7348H...
  • Seite 51 www.domo-elektro.be DO7348H...
  • Seite 52 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis