Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
DO7349H
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Keramische verwarming
Chauffage céramique
Keramikheizung
Ceramic heater
Calentador cerámico
Riscaldamento ceramico
Keramické topení
Keramické kúrenie
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO7349H

  • Seite 1 DO7349H Handleiding Keramische verwarming Mode d’emploi Chauffage céramique Gebrauchsanleitung Keramikheizung Instruction booklet Ceramic heater Manual de instrucciones Calentador cerámico Istruzioni per l’uso Riscaldamento ceramico Návod k použití Keramické topení Návod na použitie Keramické kúrenie PRODUCT OF...
  • Seite 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5: Important Safeguards

    · Gebruik dit toestel niet met natte handen. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD ·...
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    · Gebruik de verwarming niet als deze gevallen is. · Steek nooit vreemde voorwerpen in de luchtinlaat of -uitlaat. · Spuit geen insecticiden of brandbare sprays rond het product. · Vermijd om de luchtstroom gedurende langere tijd op kleine kinderen te blazen. ·...
  • Seite 7: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK · De minimum vrije ruimte van 50 cm rondom het verwarmingstoestel moet te allen tijde gerespecteerd worden. · Plaats het toestel zo, dat de verwarming van de ruimte optimaal verloopt. Vermijd hoeken, kleine volumes, vloeren en plafonds. ·...
  • Seite 8 AAN-UITKNOP Druk op de aan-uitknop om het toestel aan of uit te schakelen. Bij de aanschakeling van het toestel verschijnt 35°C en het symbool op de display. Dit is de standaard-instelling. Als je het toestel uitschakelt, werkt de ventilator nog enkele seconden voor deze ook volledig stopt. Opgelet: bij uitschakeling van het toestel via deze knop gaat het toestel in stand-bymodus.
  • Seite 9: Overige Functies

    OSCILLATIE Druk op de oscillatieknop om de lucht van links naar rechts en omgekeerd te laten ventileren. Op de display is het oscillatie-icoon te zien. Druk opnieuw op deze knop om dit stop te zetten. Als je het toestel uitschakelt met de aan-uitknop, stopt deze functie ook al heb je niet op de oscillatieknop gedrukt. ECO-FUNCTIE Met de eco-functie zal het toestel de omgevingstemperatuur meten en de vermogensinstelling zelf bepalen om zo energiezuinig mogelijk te werken.
  • Seite 10: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD · Voordat je het toestel schoonmaakt, moet het volledig afgekoeld zijn. Verwijder de stekker uit het stopcontact. · Om het risico op elektrocutie te vermijden, mag je het toestel niet met water reinigen of onderdompelen in water. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een vochtige doek. ·...
  • Seite 11 Contactgegevens Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - België www.domo-elektro.be DO7349H...
  • Seite 12 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 14 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Seite 15 · L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
  • Seite 16: Panneau De Contrôle

    · Ne pulvérisez pas d’insecticides ou d’aérosols inflammables autour du produit. · Évitez de diriger le jet d’air sur des petits enfants pendant une période prolongée. · Si l’appareil émet une odeur ou un bruit bizarre en cours d’utilisation, vous devez immédiatement cesser de l’utiliser et retirer la fiche de la prise de courant.
  • Seite 17: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · L’espace libre minimum de 50 cm tout autour de l’appareil doit être respecté à tout moment. · Placez l’appareil de manière à ce que le chauffage de la pièce se déroule de façon optimale. Evitez les coins, les petits volumes, les sols et les plafonds.
  • Seite 18: Bouton Marche/Arrêt

    BOUTON MARCHE/ARRÊT Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre en marche ou éteindre l’appareil. Quand vous allumez l’appareil,35° et le symbole apparaissent à l’écran. Il s’agit de la consigne standard. Lorsque vous éteignez l’appareil, le ventilateur fonctionne encore pendant quelques secondes avant de s’arrêter complètement.
  • Seite 19 Vous pouvez régler la minuterie entre 1 et 24 heures en utilisant les boutons de diminution d’augmentation . Vous pouvez également maintenir ce bouton enfoncé jusqu’à ce que vous atteigniez la température souhaitée. Si vous n’appuyez plus pendant 5 secondes, la consigne est enregistrée.
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Avant de nettoyer l’appareil, attendez qu’il soit complètement refroidi et débranchez-le. · Afin d’éviter le risque d’électrocution, vous ne pouvez pas plonger l’appareil dans l’eau, ni même le nettoyer à l’eau. Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon légèrement humide. ·...
  • Seite 21 à distance contrôle adaptatif de l’activation limitation de la durée d’activation capteur à globe noir Coordonnées de Linea 2000 BV contact Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium www.domo-elektro.be DO7349H...
  • Seite 22: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Seite 23: Sicherheitsvorkehrungen

    GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 24 · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 25 · Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
  • Seite 26: Bedienfeld

    · Stecken Sie niemals Fremdkörper in den Lufteinlass oder -auslass. · Sprühen Sie keine Insektizide oder entflammbare Sprays in der Nähe des Produkts. · Vermeiden Sie es, den Luftstrom längere Zeit auf kleine Kinder zu blasen. · Wenn das Gerät während des Betriebs einen merkwürdigen Geruch oder Geräusche von sich gibt, stellen Sie den Betrieb sofort ein und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 27: Fernbedienung

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Der Abstand zu anderen Gegenständen und Wänden muss zu allen Seiten mindestens 50 cm betragen. · Richten Sie den Luftstrom so aus, dass das Zimmer optimal erwärmt wird. Richten Sie ihn nicht in Ecken, kleine Nischen auf den Boden oder die Decke. ·...
  • Seite 28: Einstellung Der Leistungsstufen

    EIN/AUS-TASTE Betätigen Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Einschalten des Geräts erscheint auf dem Display 35° sowie das Symbol . Dies ist die Standardeinstellung. Nach dem Ausschalten des Geräts läuft das Gebläse noch einige Sekunden weiter, bevor es ganz zum Stillstand kommt.
  • Seite 29: Eco-Funktion

    Mit den Tasten zum Verringern und Erhöhen können Sie den Timer zwischen 1 und 24 Stunden einstellen. Sie können diese Taste auch so lange gedrückt halten, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist. Wenn Sie 5 Sekunden lang nicht drücken, wird die Einstellung gespeichert. Auf dem Display blinkt die Zeit.
  • Seite 30: Reinigung Und Wartung

    Wenn Sie den Schalter ausschalten oder das Netzkabel abziehen, werden beim Einschalten die Standardeinstellungen verwendet (35 °C und niedrige Leistungsstufe). REINIGUNG UND WARTUNG · Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. · Aus Sicherheitsgründen um elektrische Schläge vorzubeugen darf das Gerät nicht mit Flüssigkeiten behandelt werden.
  • Seite 31 Raumtemperaturregler plus Wochentimer Andere Kontroll-Optionen Raumtemperaturregler mit Nein Anwesenheitserkennung Raumtemperaturregler mit Nein Erkennung offener Fenster mit Option Nein Abstandsüberwachung mit adaptiver Startkontrolle Nein mit Betriebszeitbeschränkung mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgien www.domo-elektro.be DO7349H...
  • Seite 32: Herausnehmbare Batterie

    ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 33: Safety Instructions

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 34 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Seite 35 I CLEANING AND MAINTENANCE · To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Seite 36: Control Panel

    · If the battery compartment does not close properly, do not use the product and keep it away from children. · Batteries contain materials that are harmful to the environment; they must be removed from the unit before disposal and disposed of safely. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE PARTS Control panel with display...
  • Seite 37: Remote Control

    ASSEMBLY Remove all parts from the packaging. Remove all packaging materials and any promotional stickers. Place the tube on the base. Note the groove in the tube so that it corresponds to the tongue in the base. Use the supplied screw and nut to screw the tube into place on the underside of the base.
  • Seite 38: Power Setting

    POWER SETTING You can choose from two power settings. · Low: this is the default setting · High To use this, press the power setting button. TEMPERATURE You can set the temperature between 15°C and 35°C. First press the temperature button to activate this mode.
  • Seite 39: Eco Mode

    ECO MODE The unit uses the Eco mode to measure the ambient temperature and determine the power setting itself in order to operate in the most energy-efficient way. Press the Eco mode button to activate this mode. The indicator lamp on the display will light up ·...
  • Seite 40 · Clean both the vent and the filter in warm soapy water and mild detergent. Dry thoroughly. · Once dry, reinstall them in the original position. · Store the appliance in a clean and dry place. When not in use, store the unit in its packaging. SPECIFICATIONS Model identifier(s): DO7349H Item...
  • Seite 41 Contact details Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 42: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 43 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia ·...
  • Seite 44 IMPORTANT SAFEGUARDS I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes. Warning: In order to avoid overheating, d No cubra el aparato. the heater. · No utilice el aparato con los pies descalzos. 2.
  • Seite 45: Panel De Control

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE PIEZAS Panel de control con visualizador Sortido del aire Asa + Espacio de almacenamiento para el mando a distancia Entrada del aire Interruptor de encendido/apagado Telemando PANEL DE CONTROL Encendido/apagado Ajuste de la potencia Bajada 10.
  • Seite 46: Mando A Distancia

    Coloque el elemento calefactor en la parte superior del tubo. Preste atención a que la ranura en el tubo coincida con el hueco del elemento calefactor. Presione la hebilla y empuje el elemento calefactor en el tubo hasta que encaje en su sitio. MANDO A DISTANCIA Antes de utilizar el dispositivo con mando a distancia, primero debe colocar una pila de botón (CR2032) en el mando a distancia.
  • Seite 47: Apagado Automático

    Cuando se haya alcanzado la temperatura configurada, el calefactor se apagará y el aparato se pondrá en el modo de espera. Si la temperatura ambiente desciende un 2 °C por debajo de la configurada, el aparato se encenderá de nuevo. TEMPORIZADOR Apagado automático Cuando el aparato está...
  • Seite 48: Limpieza Y Mantenimiento

    DEMÁS FUNCIONES Protección de sobrecalentamiento Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Esto significa que el elemento calefactor se apagará automáticamente si se sobrecalienta por la cubierta. Si esto ocurre, apague el aparato y espere a que se enfríe suficientemente (unos 10 minutos). Asegúrese de que la salida de aire no esté...
  • Seite 49 Salida de calor nominal Pnom control manual de carga de calor, con termostato integrado Salida de calor mínima Pmin control manual de carga de (indicativo) calor con retroalimentación de temperatura ambiente/o exterior Salida máxima Pmax control electrónico de carga de calor continua de calor con retroalimentación de temperatura ambiente/o exterior...
  • Seite 50: Directrices Medioambientales

    Sí trabajo con sensor de bulbo negro Datos de contacto Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 51: Indicazioni Di Sicurezza

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 52 posizione “0”. Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica.
  • Seite 53 · Non usare l’apparecchio a piedi scalzi. · Assicurarsi di non coprire o di non appoggiare oggetti sul cavo e fare attenzione che non si possa inciampare. · Evitare il contatto con l’apparecchio quando è caldo e assicurarsi che il cavo elettrico non sia troppo vicino all’apparecchio caldo.
  • Seite 54: Pannello Di Controllo

    COMPONENTI Pannello di controllo con display Uscita dell’aria Impugnatura + alloggiamento telecomando Ingresso dell’aria Interruttore on/off Telecomando PANNELLO DI CONTROLLO On/off Regolazione della potenza Diminuire 10. Temperatura Timer 12. Aumentare Oscillazione 14. Funzione eco Display PRIMA DELL’USO · È necessario mantenere sempre uno spazio minimo di 50 cm intorno all’apparecchio di riscaldamento. ·...
  • Seite 55: Tasto On/Off

    Posizionare l’unità di riscaldamento sulla parte superiore dell’asta. Accertarsi che la fessura sull’asta coincida con la parte corrispondente sull’unità di riscaldamento. Premere il fermaglio e spingere l’unità di riscaldamento nell’asta fino a farla scattare in posizione. TELECOMANDO Prima di utilizzare l’apparecchio con il telecomando, è necessario inserire una pila a bottone (CR2032) nel telecomando.
  • Seite 56: Funzione Eco

    TEMPERATURA È possibile impostare la temperatura tra 15°C e 35°C. Premere prima il tasto della temperatura per attivare questa funzione. Ora è possibile usare i tasti per abbassare e alzare la temperatura desiderata. La temperatura lampeggia sul display, se non si preme nuovamente per 5 secondi, l’impostazione viene salvata e si può...
  • Seite 57: Ulteriori Funzioni

    · Se la temperatura ambiente è inferiore o uguale a 18°C, l’apparecchio funzionerà ad alta potenza. Sul display compare · Se la temperatura ambiente è superiore a 18°C e inferiore a 25°C, l’apparecchio funzionerà a bassa potenza. Sul display compare ·...
  • Seite 58: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Identificazione del modello: DO7349H Oggetto Simbolo Valore Unità Oggetto Unità Uscita calore Tipo ingresso calore, solo per riscaldatori elettrici per spazi di piccole dimensioni Uscita calore nominale Pnom controllo manuale calore, con termostato integrato Uscita calore minimo Pmin controllo manuale calore con (indicativo) rilevamento temperatura...
  • Seite 59: Misure Ambientali

    Sì funzionamento con sensore lampadina nera Dettagli contatto Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 60: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 61 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Seite 62 · Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. ·...
  • Seite 63: Ovládací Panel

    · Přívodní kabel nikdy neohýbejte ani nepřekrucujte. · Ovládání přístroje obsahuje knoflíkovou baterii. Baterii nepolykejte; hrozí chemické poleptání. Pokud by došlo ke spolknutí baterie, mohlo by dojít k vážnému vnitřnímu poleptání, v krajním případě hrozí úmrtí. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. ·...
  • Seite 64: Dálkové Ovládání

    SESTAVENÍ Všechny části vyjměte z krabice. Odstraňte obalové materiály a propagační polepky. Trubku umístěte na podstavec a přitom dbejte, aby drážka v trubce správně zapadla (zaaretovala se). Ze spodní strany podstavce trubku dotáhněte/zašroubujte pomocí dodaného šroubu. Na horní část trubky nasaďte topnou část (hlavici) topení. Dbejte na to, aby správně zapadla do drážky v trubce (zaaretovala se).
  • Seite 65: Automatické Vypnutí

    TEPLOTA/TERMOSTAT Teplotu můžete nastavit v rozmezí 15 °C – 35 °C. Prvním stiskem tlačítka aktivujte funkci a potom můžete pomocí tlačítek snížení /zvýšení teplotu nastavit. Nastavovaná teplota bude blikat. Pokud necháte 5 vteřin nastavení v klidu, tak se hodnota uloží. Nastavená teplota bude čitelná z displeje přístroje. Jakmile se v okolí...
  • Seite 66: Čištění A Údržba

    OSTATNÍ REŽIMY Pojistka proti přehřátí Pokud se topení přehřeje následkem zakrytí, tak se díky pojistce přehřátí automaticky vypne. Pokud se to stane, tak přístroj vypněte a počkejte, dokud dostatečně nevychladne (±10 minut). Ujistěte se, aby výstup vzduchu nebyl zakrytý. Poté opět zařízení zapněte. Zařízení by nyní mělo být schopno zase normálně fungovat.
  • Seite 67 Regulace teploty s auto detekcí otevřeného okna S možností dálkového ovládání S adaptivním odložením startu Ne S časovým omezením funkce S detekcí zhasnutí světla Kontaktní údaje Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium www.domo-elektro.be DO7349H...
  • Seite 68 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 70 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Seite 71 · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el.
  • Seite 72 · Pokiaľ by prístroj pri používaní začal vydávať podivné zvuky alebo hluk, tak ho okamžite vypnite a odpojte zo zásuvky. · Prívodný kábel nikdy neohýbajte ani neprekrúcajte. · Ovládanie prístroja obsahuje gombíkovú batériu. Batériu nepregĺgajte; hrozí chemické poleptanie. Ak by došlo k prehltnutiu batérie, mohlo by dôjsť k vážnemu vnútornému poleptaniu, v krajnom prípade hrozí...
  • Seite 73: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM · Minimálny voľný priestor okolo zariadenia ktoré sa zahrieva musí byť vždy dodržaný. · Zariadenie umiestnite tak, aby vyhrievanie priestoru postupovalo rovnomerne. Vyhnite sa rohom, malým priestorom, podlahám a stropom. · Umiestnite zariadenie na rovný a stabilný povrch. ·...
  • Seite 74 Poznámka: Keď prístroj vypnete týmto tlačidlom, tak prejde len do pohotovostného režimu. To znamená, že prístroj nie je vypnutý úplne. Úplne vypnúť prístroj možno len pomocou vypínača on / off na zadnej strane prístroja. NASTAVENIE VÝKONU Vyberať môžete z dvoch stupňov výkonu. ·...
  • Seite 75: Čistenie A Údržba

    ECO REŽIM Počas takéhoto režimu prístroj priebežne porovnáva okolitú teplotu a prepína výkon tak, aby bola čo najnižšia spotreba pri udržaní vysokej efektivity vykurovania. ECO režim zapnete stlačením daného tlačidla a na displeji sa následne zobrazí ECO ikonka · Ak je okolitá teplota nižšia alebo rovná 18 °C, prístroj bude kúriť na plný výkon. sa objaví...
  • Seite 76 ľudí v okolí Regulácia teploty s auto detekciou otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania S adaptívnym odložením štartu S časovým obmedzením funkcie S detekciou zhasnutie svetla Kontaktní údaje Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DO7349H...
  • Seite 77 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Seite 78 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis