Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO7315M
Seite 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS NÁVOD K POUŽITÍ MICAVERWARMING CHAUFFAGE MICA MICAHEITZUNG MICA SILDĪTĀJS NÁSTĚNNÉ TOPENÍ MICA DO7315M PRODUCT OF...
Seite 2
Garantija tiek izsniegta kopā ar oriģinālo kases čeku. No garantijas apjoma tiek izslēgtas visas normālam nolietojumam pakļautās detaļas. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Seite 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Seite 4
DO7315M Type nr. apparaat DO7315M N° de modle de l’appareil Type nr des Gerätes Iekārtas tipa nr. Model Naam Nom ..........................Vārds Jméno Adres Adresse ..........................Adrese Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Pirkuma datums Datum nkupu,podpis a raztko Tel : ..........................* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
Seite 5
DO7315M Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
DO7315M RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Seite 7
DO7315M INFORMĀCIJA PAR OTRREIZĒJO PĀRSTRĀDI Šis simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst uzskatīt par mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas ir jānogādā atbilstošā atkritumu savākšanas centrā, kur veic elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējo pārstrādi. Nodrošinot šī produkta pareizu utilizāciju, jūs palīdzat novērst potenciālas negatīvas sekas apkārtējai videi un cilvēku veselībai, ko varētu izraisīt šī...
DO7315M BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Seite 9
DO7315M LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT • Doe geen wijzigingen aan het verwarmingstoestel. • Raak nooit delen aan die onder stroom staan. • Verplaats het verwarmingstoestel niet wanneer het in werking is. • Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt.
Seite 10
DO7315M voor zorgen dat de binnendraad minstens 1mm in diameter is en zeker niet minder dan 13 Amp. • Het verwarmingstoestel heeft hete delen en kan ook vonken afgeven. Gebruik het toestel niet in de buurt van brandstof, verf of andere licht ontvlambare materialen.
Seite 11
DO7315M ONDERDELEN Elektrisch snoer Aan/uit-schakelaar Elektronische regeling met display Handvat Bovenste muurbevestiging Muurpluggen Schroeven voor bovenste muurbevestiging Onderste muurbevestiging Schroeven voor onderste muurbevestiging VERWIJDER VERPAKKING Neem de verwarming uit de doos. Verwijder het piepschuim en de plastic zak van de verwarming. Bewaar de verpakking om het toestel in op te bergen wanneer u het niet gebruikt.
DO7315M GEBRUIK 1. LCD-display met twee lichtintensiteitinstellingen 2. Temperatuuraanduiding 3. Automodus 4. Manuele modus 5. Warmteselectie-indicatie 6. Temperatuurcontrole 7. Warmteselectie 8. Instelling manuele modus of automodus AUTOMODUS Zorg ervoor dat het toestel uit staat. Steek de stekker in het stopcontact. Zet het verwarmingstoestel aan door de aan/uit-schakelaar op “I”...
Seite 13
DO7315M • Wanneer de gewenste temperatuur bereikt is, zal het toestel automatisch uitschakelen. ANTIVORSTSTAND Wanneer u de temperatuur op uw toestel instelt op 5°C, staat uw toestel automatisch in de antivorststand. Het antivorstsymbooltje zal verschijnen op de display wanneer de temperatuur onder 5°C daalt. Het toestel zal dan beginnen opwarmen tot de kamertemperatuur boven 5°C is gestegen.
Seite 14
Contactgegevens Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - België...
DO7315M INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Seite 16
DO7315M VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE • Ne changez rien à l’appareil de chauffage. • Ne touchez jamais des pièces qui se trouvent sous tension. • Ne déplacez pas l’appareil de chauffage quand il fonctionne. • Retirez toujours la prise de la fiche quand vous n’utilisez pas l’appareil.
Seite 17
DO7315M occasionner une surchauffe et un risque d’incendie. Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous que le filetage intérieur est au moins de 1mm de diamètre et certainement pas moins de 13 Amp. • L’appareil de chauffage possède des pièces chaudes et peut aussi produire des étincelles.
DO7315M POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que toute personne utilisant l’appareil a lu la notice et sait comment l’appareil fonctionne. ÉLÉMENT 1. Cordon électrique 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Réglage électronique avec écran 4. Poignée 5. Fixation murale supérieure 6.
DO7315M Remettez l’appareil de chauffage au mur. Vissez correctement la fixation murale inférieure. Note : l’appareil de chauffage doit se trouver accroché à au moins 70 cm du sol. Faites attention qu’aucun objet ne se trouve autour de l’appareil dans un rayon de 1m. UTILISATION 1.
DO7315M MODE MANUEL -En appuyant sur le bouton avec le symbole d’une main, l’appareil passera du mode automatique au mode manuel. Le symbole d’une main apparaît sur l’écran. Le symbole « auto » disparaît de l’écran. - Sélectionnez la sélection de chaleur désirée « I », « II » ou « I » et « II » ensemble. La lumière correspondante s’allumera.
Seite 21
à distance contrôle adaptatif de l’activation limitation de la durée d’activation capteur à globe noir Coordonnées de Linea 2000 bvba contact Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium...
DO7315M WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Seite 23
DO7315M Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden. BITTE LESEN SIE ALLE GEBRAUCHSANWEISUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT ERSTMALIG IN GEBRAUCH NEHMEN • Ändern Sie nichts am Heizgerät. • Niemals Teile berühren, die unter Strom stehen. • Das Heizgerät nicht umstellen, wenn es in Betrieb ist. •...
Seite 24
DO7315M • Keine Verlängerungsschnur verwenden. Dies kann Überhitzung und Brandgefahr verursachen. Ist eine Verlängerungsschnur notwendig, sollte der Draht mindestens 1mm Durchmesser haben und sicherlich nicht weniger als 13 Amp. • Das Heizgerät hat heiße Teile und kann auch Funken schlagen. Das Gerat nicht in der Nähe von Treibstoff, Farbe oder anderen leicht entflammbaren Materialien verwenden.
DO7315M AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH WARNUNG Sorgen Sie dafür, dass jede Person, die das Gerät benutzt, die Gebrauchsanweisung gelesen hat und weiß wie das Gerät funktioniert. ZUBEHÖRTEILE 1. Elektrisches Kabel 2. Ein/Aus Schalter 3. Elektronische Regelung mit Display 4. Handgriff 5.
Seite 26
DO7315M Das Heizgerät wieder von der Wand abnehmen. Löcher in die Wand bohren und die Dübel einsetzen. Das Heizgerät wieder an die Wand hängen. Die untere Wandbefestigung festschrauben. Hinweis : Das Heizgerät muss mindestens 70 cm über dem Boden hängen. Achten Sie darauf, dass in einem Umkreis von 1 m keine Gegenstände um das Gerät stehen.
DO7315M automatisch aus. Das Gerät schaltet wieder ein, wenn die Zimmertemperatur um 2°C sinkt. MANUELLER MODUS -Indem Sie auf den Knopf mit dem Handsymbol drücken, schaltet das Gerät vom Auto-Modus auf den manuellen Modus um. Das Handsymbol erscheint auf dem Display.
Seite 28
Raumtemperaturregler plus Wochentimer Andere Kontroll-Optionen Raumtemperaturregler mit Nein Anwesenheitserkennung Raumtemperaturregler mit Nein Erkennung offener Fenster mit Option Nein Abstandsüberwachung mit adaptiver Startkontrolle Nein mit Betriebszeitbeschränkung Nein mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgien...
DO7315M DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Šo iekārtu drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai trūkstošu pieredzi un zināšanām, tomēr tikai tad, ja šīs personas ir apmācītas drošā iekārtas lietošanā un izprot ar iekārtas lietošanu saistītos riskus. Ar iekārtu nedrīkst spēlēties bērni.
Seite 30
DO7315M • Nemodificējiet sildītāju. • Nepieskarieties elektriskajiem komponentiem. • Nepārvietojiet sildītāju, kamēr tas darbojas. • Kamēr iekārta netiek lietota, izraujiet iekārtas spraudni no elektrības padeves. • Nelietojiet iekārtu ārpus telpām, vannā, dušā vai citā vietā, kur iekārta var saskarties ar ūdeni. •...
Seite 31
DO7315M • Uzliesmojošiem materiāliem, piemēram, mēbelēm un aizkariem, jāatrodas vismaz 1 m attālumā no iekārtas. • Jānodrošina vismaz 15 cm attālums starp iekārtas augšpusi un palodzēm, griestiem, u.c. • Jānodrošina vismaz 0,60 m attālums no vannas vai dušas, kā norādīts attēlā (“tilpums 3”). Jānodrošina, lai persona, kas atrodas vannā...
Seite 32
DO7315M KOMPONENTI 1. Elektrības vads 2. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 3. Elektroniskais regulētājs ar ekrānu 4. Rokturis 5. Augšējais sienas montāžas elements 6. Sienas tapas 7. Skrūves augšējam sienas montāžas elementam 8. Apakšējais sienas montāžas elements 9. Skrūves apakšējam sienas montāžas elementam NOŅEMIET IEPAKOJUMU Izņemiet sildītāju no kārbas.
Seite 33
DO7315M LIETOŠANA 1. LCD ekrāns ar diviem gaismas intensitātes iestatījumiem 2. Temperatūras indikators 3. Automātiskais režīms 4. Manuālais režīms 5. Siltuma atlases indikators 6. Temperatūras vadība 7. Sildīšanas slēdzis 8. Iestatījums manuālam vai automātiskam režīmam AUTOMĀTISKAIS REŽĪMS - Pārliecinieties, ka iekārta ir izslēgta. - Iespraudiet spraudni kontaktligzdā.
Seite 34
DO7315M SALA NOVĒRŠANAS IESTATĪJUMS Ja iestatāt iekārtas temperatūru uz 5 °C, automātiski tiks aktivizēts iekārtas sala novēršanas iestatījums. Ekrānā parādīsies sala novēršanas simbols. Ja temperatūra nokritīsies zem 5 °C, iekārta sāks sildīt, līdz telpas temperatūra pārsniegs 5 °C. Iekārta tad izslēgsies. APKOPE Pirms iekārtas tīrīšanas, izslēdziet to, izraujiet spraudni no elektrības kontaktligzdas un pagaidiet, līdz iekārta pietiekami atdziest.
Seite 35
Nē atvērtu logu detektēšanu ar tālvadības iespēju Nē ar adaptīvo starta vadību Nē ar darba laika ierobežojumu Nē ar melno spuldzes sensoru Nē Kontaktinformācija Linea 2000 bvba Dompel 9 – 2200 Herentals - Beļģija...
DO7315M BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem hrát nebo jej samostatně...
Seite 37
DO7315M přístroj. • Nevynášejte přístroj na povětrnostní vlivy (slunce, déšť, atd.) • Přístroj nesmí být používán dětmi a osobami, které s ním neumí zacházet, bez vašeho dozoru. • Před čištěním spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • V případě poškození nebo chyby v provozu spotřebič...
Seite 38
DO7315M ze zásuvky • Nezakrývejte mřížky hořlavými předměty a dodržuje min 15cm volný prostor od topení • Hořlavé materiály musí být vzdáleny min. 1m od tohoto přístroje • Pro napájení topení používejte vodič o průměru min 1,5mm a zatížitelnosti alespoň 13 A • Zabraňte samostatné...
Seite 39
DO7315M • Při používání každého topení je nutné mít na zřeteli dodržování určených pravidel. • Výrobek je vhodný pouze pro občasné používání v uzavřených prostorech ovrch zůstává po použití horký edotýkejte se jej POPIS Elektrický kabel Vypínač Elektronický regulátor s displejem Držadlo Horní...
DO7315M OVLÁDÁNÍ 1. LCD displej se s nastavením svítivosti 2. Indikátor teploty 3. Automatický režim 4. Manuální režim 5. Indikátor nastavení teploty 6. Kontrolka teploty 7. Nastavení teploty 8. Nastavení pro manuální nebo automatický režim AUTOMATICKÝ REŽIM Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Seite 41
DO7315M PROTIZÁMRAZOVÁ FUNKCE Pokud nastavíte teplotu přístroje na 5 ° C, automaticky se aktivuje zařízení proti zámrzu. Symbol se objeví na displeji. Pokud teplota klesne pod 5 ° C, přístroj zapne dokud pokojová teplota nebude vyšší než 5 ° C. Přístroj pak opět vypne.. ÚDRŽBA Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Seite 42
Regulace teploty s auto detekcí otevřeného okna S možností dálkového ovládání Ne S adaptivním odložením startu S časovým omezením funkce S detekcí zhasnutí světla Kontaktní údaje Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium...